EN60745: metal, ceramic and plastic. Model BHP442 ENG905-1 Noise Work mode: impact drilling into concrete The typical A-weighted noise level determined according Vibration emission (a ) : 6.5 m/s...
Page 5
"live" and Makita Corporation responsible could give the operator an electric shock. manufacturer declare that the following Makita Always be sure you have a firm footing. machine(s): Be sure no one is below when using the tool in Designation of Machine: high locations.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may CAUTION: result in a risk of overheating, possible burns Always be sure that the tool is switched off and the • and even an explosion.
side for clockwise rotation or from the B side for which torque level is required for a particular application. counterclockwise rotation. ASSEMBLY When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the •...
• at the time of hole break through. Hold the tool performed by Makita Authorized Service Centers, firmly and exert care when the bit begins to break always using Makita replacement parts. through the workpiece.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Tungsten-carbide tipped hammer bit • Phillips bit •...
свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) ENG905-1 визначена згідно з EN60745: Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель BHP442 визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: ударне свердлення бетону Модель BHP442 Вібрація (a ) : 6,5 м/с...
Page 11
за ізольовані Позначення обладнання: поверхні держака під час виконання дії, за Бездротовий дриль із ударним приводом якої він може зачепити сховану № моделі/ тип: BHP442,BHP452 електропроводку. Торкання ріжучим є серійним виробництвом та приладом струмоведучої проводки може Відповідає таким Європейським Директивам: призвести...
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі Не слід використовувати пошкоджений шкірою. Дотримуйтеся правил техніки акумулятор. безпеки виробника матеріалу . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора УВАГА: Касету з акумулятором слід заряджати до НІКОЛИ...
Page 13
Дія вимикача. роботу, перевірте, щоб важіль зміни швидкості знаходився у вірному положенні. Використовуйте Fig.2 швидкість, що відповідає типу робіт. ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як вставляти касету з акумулятором ОБЕРЕЖНО: • в інструмент, слід перевірити належну роботу Важіль зміни швидкості слід завжди повністю •...
Page 14
Встановлення та зняття викрутки або Слід використовувати свердло із наконечником з карбіду вольфраму. свердла Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити Fig.8 отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того, прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск щоб...
Різні типи оригінальних акумуляторів та • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх Скоба • використання може призвести до зміни кольору, Вузол гумової пластини • деформації та появи тріщин. Матер'яний кожух...
Page 16
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 użycia udaru. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model BHP442 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań (a...
Page 17
Makita: uchwyty. Przecięcie przewodu elektrycznego pod Opis maszyny: napięciem powoduje, że również odsłonięte Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Model nr/ Typ: BHP442,BHP452 napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem jest produkowane seryjnie oraz elektrycznym. jest zgodne wymogami określonymi...
dostawcę materiałów. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. OSTRZEŻENIE: Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna przerwij pracę i naładuj akumulator. (nabyta wyniku wielokrotnego używania wolno ładować...
Page 19
Włączanie lampki czołowej Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, • gdy narzędzie jest w ruchu. Narzędzie może Rys.3 bowiem ulec uszkodzeniu. UWAGA: Wybór trybu pracy Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło • światła. Rys.6 W celu zapalenia lampki należy pociągnąć za język W tym narzędziu zastosowano pierścień...
Page 20
W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami, przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. opiłkami lub gruzem. Zamiast tego pozwól, aby narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, a Montaż uchwytu na końcówki (osprzęt następnie wyciągnij wiertło częściowo z otworu.
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, rozładowania akumulatora, należy je odstawić na wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 15 minut, zanim praca zostanie podjęta na nowo z użyciem innego naładowanego akumulatora. AKCESORIA OPCJONALNE Wiercenie w drewnie Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osiąga UWAGA: się...
Page 22
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) beton şi piatră precum şi găuririi fără percuţie în lemn, determinată conform EN60745: metal, ceramică şi plastic. Model BHP442 ENG905-1 Emisie de zgomot Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Nivel de vibraţii (a...
Page 23
în care accesoriul de tăiere poate Declaraţie de conformitate CE intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): tensiune poate pune sub tensiune componentele Destinaţia utilajului:...
Page 24
nerespectarea normelor de securitate din acest Supraîncărcarea scurta durata manual de instrucţiuni poate provoca vătămări exploatare a acumulatorului. corporale grave. Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ ENC007-6 F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE se răcească...
Page 25
NOTĂ: ATENŢIE: Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile Reglaţi întotdeauna inelul corect la marcajul pentru • • de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila modul de acţionare dorit. Dacă folosiţi maşina cu lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată. inelul poziţionat intermediar...
Page 26
FUNCŢIONARE ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de • înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul ATENŢIE: şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. Introduceţi întotdeauna complet cartuşul • acumulatorului până când se blochează în locaş. NOTĂ: Dacă puteţi vedea porţiunea roşie din partea Atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn, •...
Fig.17 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier ENG905-1 Geräuschpegel Achsen) nach EN60745: Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Modell BHP442 gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Modell BHP442 Schwingungsabgabe (a ) : 6,5 m/s h,ID Schalldruckpegel (L ) : 79 dB(A)
Page 29
Bezeichnung des Geräts: Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Akku-Schlagbohrschrauber Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen Modelnr./ -typ: BHP442,BHP452 arbeiten, bei denen das Werkzeug versteckte in Serie gefertigt werden und Verkabelung berühren kann. Bei Kontakt des den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird...
Page 30
10. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Selbst wenn Akkublock schwer giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie nicht angezündet werden. Der Akkublock kann die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. in den Flammen explodieren.
Page 31
Einschalten Drehzahländerung Abb.2 Abb.5 Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst ACHTUNG: das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in • zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe Werkzeug darauf, dass sich Geschwindigkeit) oder "1"...
Drehmomentstufe für welche Anwendung geeignet ist. trifft, wirken enorme und abrupte Drehkräfte auf das Werkzeug bzw. den Einsatz. MONTAGE Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart dass Pfeil Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt. Für ACHTUNG: diesen Vorgang kann der Einstellring an jeder beliebigen Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und •...
Hammer und Körner einen Einschlag. Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren. ACHTUNG: Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing, die trocken beschrieben ist,...
Page 34
Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. Bohrer • Hammereinsatz mit einer Hartmetallspitze • Phillips-Einsatz • Schlitzeinsatz • Steckeinsatz • Ausblasvorrichtung • Schutzbrille • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und •...
A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására használható, A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) valamint fa fém, kerámia és műanyagok fúrására. EN60745 szerint meghatározva: ENG905-1 Típus BHP442 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Működési mód: ütvefúrás betonba meghatározva: Vibráció kibocsátás (a...
Page 36
Csak európai országokra vonatkozóan zajártalom halláskárosodást okozhat. EK Megfelelőségi nyilatkozat Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita személyi sérüléshez vezethet. gép(ek): szerszámgépet...
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Tippek a maximális élettartam eléréséhez Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen UTASÍTÁSOKAT. lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék szerszám teljesítménye.
Page 38
Az elülső lámpa bekapcsolása A működési mód kiválasztása Fig.3 Fig.6 Ez szerszám működési mód váltó gyűrűvel van VIGYÁZAT: felszerelve. Válassza ki a három mód közül a munkához Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a • legmegfelelőbbet a gyűrű segítségével. fényforrást.
Page 39
tarthatók. Csavarbehajtás Akasztó (tartozék kiegészítő) Fig.12 Először forgassa a működési mód váltó gyűrűt úgy, hogy Fig.10 a szerszám burkolatán található nyíl a jelölésre Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására mutasson. Állítsa be a beállítógyűrű segítségével a használható. szerszám mindkét oldalára munkához megfelelő...
Page 40
Helyezze a szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Alkalmazzon vágó kenőolajat amikor fémekbe fúr lyukat. Fúróhegyek • Kivételt csupán az acél és a sárgaréz képeznek, Wolfram-karbidvégű ütvefúró szerszám •...
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) kovu, keramiky a plastu. určená podľa normy EN60745: ENG905-1 Hluk Model BHP442 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu podľa EN60745: Vyžarovanie vibrácií (a ): 6,5 m/s...
Page 42
Európskeho spoločenstva príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca skrytými vodičmi. Rezné príslušenstvo, ktoré sa prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môžu Makita: spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického Označenie zariadenia:...
Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku VAROVANIE: akumulátora. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. výrobku (získané opakovaným používaním) Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných teplote pri 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Pred pravidiel pre náradie.
Page 44
Prepínanie smeru otáčania Nastavenie uťahovacieho momentu Fig.4 Fig.7 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru Uťahovací moment je možné nastaviť v 16 krokoch otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany A otočením nastavovacieho krúžku tak, že jeho stupnica sa pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo vyrovná...
Page 45
Vŕtanie s príklepom Vŕtanie Najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby ukazováčik POZOR: smeroval k označeniu . Potom postupujte podľa Pri dokončovaní priechodného otvoru môže dôjsť k • ďalších pokynov. náhlej reakcii náradia, keď sa otvor zanesie úlomkami materiálu alebo náraze POZOR: spevňujúce tyče v betóne.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 47
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená kamene a dále pro bezpříklepové vrtání do dřeva, kovů, podle normy EN60745: keramických materiálů a plastů. Model BHP442 ENG905-1 Hlučnost Pracovní režim: Příklepové vrtání do betonu Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Vibrační...
Page 48
Prohlášení ES o shodě Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu Společnost Makita Corporation jako odpovědný spojovacího prvku se skrytým elektrickým výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: vedením, držte elektrické nářadí za izolované popis zařízení: části držadel. Spojovací prvky mohou při Akumulátorový...
ENC007-6 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POZOR: POKYNY Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý AKUMULÁTOR a je odpojen jeho akumulátor. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny Instalace a demontáž akumulátoru pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím baterii.
Page 50
Je-li páčka přepínače směru otáčení v neutrální poloze, Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do nelze stisknout spoušť nástroje. materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební šroub a ověřte, jaký utahovací moment odpovídá POZOR: vašemu konkrétnímu použití. Před zahájením provozu vždy zkontrolujte •...
Page 51
Nejdříve otočte prstenec přepínání provozního režimu POZOR: tak, aby šipka na těle nástroje směřovala k symbolu Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte. • Při této operaci lze stavěcí prstenec umístit na Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k libovolnou úroveň utahovacího momentu. poškození...
Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
Page 56
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884756E974...