Makita BHP442 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BHP442:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Percussion-Driver Drill
GB
Бездротовий дриль із ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator
RO
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó
HU
Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BHP442
BHP452
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BHP442

  • Page 1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BHP442 BHP452...
  • Page 2 007699 008348 008353 008349 008350 008351 008351 008352 007700 008410 008354 002449...
  • Page 3 008355 007428 006258 007429 006304...
  • Page 4: Specifications

    17-1. Hole 6-2. Adjusting ring 10-2. Screw 17-2. Carbon brush cap 6-3. Graduation 10-3. Hook 6-4. Arrow 11-1. Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model BHP442 BHP452 Concrete 13 mm Steel 13 mm Capacities Wood 38 mm Wood screw 6 mm x 75 mm...
  • Page 5: Specific Safety Rules

    Makita Corporation responsible Always be sure you have a firm footing. manufacturer declare that the following Makita Be sure no one is below when using the tool in machine(s): high locations. Designation of Machine: Hold the tool firmly with both hands.
  • Page 6: Functional Description

    Do not store the tool and battery cartridge in To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool locations where the temperature may reach or speed is increased by increasing pressure on the switch exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). trigger.
  • Page 7: Operation

    For rotation only, turn the ring so that the arrow on the upper side of the button, it is not locked completely. tool body points toward the mark on the ring. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, For rotation with hammering, turn the ring so that the it may accidentally fall out of the tool, causing injury arrow points toward the...
  • Page 8: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding Drilling in metal these accessories, ask your local Makita Service Center. To prevent the bit from slipping when starting a hole, Drill bits • make an indentation with a center-punch and hammer at Tungsten-carbide tipped hammer bit •...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    17-1. Отвір 6-2. Кільце регулювання 10-2. Гвинт 17-2. Ковпачок графітової щітки 6-3. Градуювання 10-3. Скоба 6-4. Стрілка 11-1. Продувна колба ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BHP442 BHP452 Бетон 13 мм Сталь 13 мм Діаметр свердління Деревина 38 мм Шуруп 6 мм x 75 мм...
  • Page 10 може обладнання Makita: призвести до травм. Позначення обладнання: Тримайте електроприлад за ізольовані Бездротовий дриль із ударним приводом поверхні держака під час виконання дії, за № моделі/ тип: BHP442,BHP452 якої він може зачепити сховану є серійним виробництвом та електропроводку або власний...
  • Page 11 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ навіть вибуху. Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно ОБЕРЕЖНО: звернутися за медичного закладу. Це може Завжди перевіряйте, щоб прилад був • призвести до втрати зору. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
  • Page 12 на кільці. ПРИМІТКА: Для обертання із зчепленням слід повернути кільце Для видалення бруду з лінзи підсвітки • таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку на користуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, кільці. щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що можна погіршити освітлювання. ОБЕРЕЖНО: Дія...
  • Page 13 паз на корпусі інструмента з будь-якої сторони та Вставте наконечник викрутки в голівку гвинта та закріпити його за допомогою гвинта. Для того, щоб натисніть на інструмент. Повільно запустіть зняти гак, слід послабити гвинт та витягти його. інструмент, а потім поступово збільшуйте швидкість. Курок...
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    зарядних пристроїв виробництва компанії Графітові щітки слід тримати чистими та Makita незаблокованими, щоб вони могли заходити в Скоба • держаки. Обидві графітові щітки слід заміняти разом. Вузол гумової пластини • Можна використовувати тільки такі ж щітки. Матер'яний кожух • Витягніть два гвинта за допомогою викрутки, а потім...
  • Page 15 6-1. Pierścień zmiany trybu pracy 10-1. Bruzda 17-1. Otwór 6-2. Pierścień regulacyjny 10-2. Śruba 17-2. Nasadka szczotki węglowej 6-3. Skala 10-3. Hak SPECYFIAKCJE Model BHP442 BHP452 Beton 13 mm Stal 13 mm Wydajność Drewno 38 mm Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Wkręt do elementów metalowych...
  • Page 16 Opis maszyny: elektrycznymi bądź własnym przewodem Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa zasilającym, należy trzymać urządzenie za Model nr/ Typ: BHP442,BHP452 izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu jest produkowane seryjnie oraz elektrycznego pod napięciem powoduje, że jest zgodne wymogami określonymi również odsłonięte elementy metalowe narzędzia następujących dyrektywach europejskich:...
  • Page 17: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA poparzeń, a nawet eksplozji. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać UWAGA: pomoc lekarską. Może bowiem Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • spowodować utratę wzroku. narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i Nie doprowadzać...
  • Page 18 Włączanie obrotów wstecznych. korpusie narzędzia wskazywała symbol pierścieniu. Rys.4 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik UWAGA: umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu Pierścień powinien być zawsze precyzyjnie uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek • ustawiony w pozycji symbolu odpowiadającego zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany wybranemu trybowi pracy.
  • Page 19 Aby zamontować zaczep, wsuń go w rowek w obudowie wskazywała symbol . Ustaw pierścień regulacyjny w znajdujący się z obu stron, a następnie przykręć go pozycji odpowiadającej właściwemu dla danej operacji wkrętem. Aby zdemontować zaczep, poluzuj wkręt i momentowi. Następnie postępuj zgodnie z poniższym ściągnij zaczep.
  • Page 20: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Rys.17 Zamontuj ponownie osłonę tylną, a następnie dobrze dokręć oba wkręty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Page 21 9-2. Sculă 16-1. Capacul periei de cărbune 6-2. Inel de reglare 10-1. Canelură 17-1. Orificiu 6-3. Gradaţie 10-2. Şurub 17-2. Capacul periei de cărbune SPECIFICAŢII Model BHP442 BHP452 Beton 13 mm Oţel 13 mm Capacităţi Lemn 38 mm Şurub pentru lemn...
  • Page 22 ENH101-12 cauza pierderea auzului. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate Declaraţie de conformitate CE cu maşina. Pierderea controlului poate produce Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, rănirea persoanei. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Apucaţi maşina de suprafeţele izolate, atunci Destinaţia utilajului: când efectuaţi o operaţiune în cadrul căreia...
  • Page 23 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor. ATENŢIE: Evitaţi depozitarea cartuşului Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • acumulatorului la un loc cu alte obiecte cartuşul acumulatorului este scos înainte de a metalice cum ar fi cuie, monede etc. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 24 Funcţionarea inversorului Reglarea momentului de strângere Fig.4 Fig.7 Această maşină dispune de un comutator de inversare Momentul de strângere poate fi reglat în 16 trepte prin pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile acestuia comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în să...
  • Page 25 acesta poate cădea accidental din maşină Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare (mm) (mm) provocând rănirea dumneavoastră 2,0 - 2,2 persoanelor din jur. 2,2 - 2,5 Ţineţi maşina ferm cu o mână de mâner şi cu cealaltă 2,5 - 2,8 mână...
  • Page 26 Fig.17 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile...
  • Page 27: Technische Daten

    9-2. Einsatz 17-1. Loch Aktionsbetriebsart 10-1. Rille 17-2. Kohlebürstenkappe 6-2. Einstellring 10-2. Schraube 6-3. Einteilung 10-3. Haken TECHNISCHE DATEN Modell BHP442 BHP452 Beton 13 mm Stahl 13 mm Leistungen Holz 38 mm Holzschraube 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Page 28 Marke Makita: Gehörschäden führen. Bezeichnung des Geräts: Verwenden Werkzeug Akku-Schlagbohrschrauber gelieferten Zusatzgriffe. Verlust Modelnr./ -typ: BHP442,BHP452 Kontrolle über Werkzeug kann in Serie gefertigt werden und Verletzungen führen. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Halten Sie das Elektrowerkzeug an den 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC isolierten Griffflächen,...
  • Page 29 ENC007-4 und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. WICHTIGE Laden Sie einen voll geladenen Akkublock SICHERHEITSANWEISUNGEN nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. FÜR AKKUBLOCK Laden Akkublock einer Zimmertemperatur von 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - Lesen Verwendung 104 ゚...
  • Page 30: Montage

    Einschalten der vorderen Lampe Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf • nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. Abb.3 Andernfalls kann Werkzeug beschädigt ACHTUNG: werden. Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die • Lichtquelle. Auswahl der Aktionsbetriebsart Ziehen Einschalten Lampe Abb.6...
  • Page 31 Einsetzen des Werkzeughalters (Zubehör) stattdessen das Werkzeug ohne Last laufen, und ziehen Sie dann den Einsatz teilweise aus der Bohrung. Wenn Abb.9 Sie diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird die Setzen Sie den Werkzeughalter in den Vorsprung an der Bohrung gesäubert, und Sie können den normalen linken oder rechten Seite des Werkzeugfußes ein und Bohrvorgang fortsetzen.
  • Page 32: Wartung

    Führungsschraube. Die Führungsschraube erleichtert ZUBEHÖR das Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz hineinzieht. ACHTUNG: Bohren in Metall Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu beschrieben ist, empfehlen...
  • Page 33: Részletes Leírás

    17-1. Furat 6-2. Beállítógyűrű 10-2. Csavar 17-2. Szénkefefedél 6-3. Beosztás 10-3. Övtartó 6-4. Nyíl 11-1. Kifújókörte RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BHP442 BHP452 Beton 13 mm Acél 13 mm Teljesítmény 38 mm Facsavar 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Gépcsavar...
  • Page 34 Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése EK Megfelelőségi nyilatkozat személyi sérüléshez vezethet. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita olyan műveletek végzésekor, amikor fennáll a gép(ek):...
  • Page 35: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS okozhatja. Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan VIGYÁZAT: vezető anyagokkal. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • tárolja akkumulátort más van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra fémtárgyakkal, mint szegekkel, került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen érmékkel, stb.
  • Page 36 Forgásirányváltó kapcsoló használata A meghúzási nyomaték beállítása Fig.4 Fig.7 Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a A meghúzási nyomaték 16 lépésben állítható a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával fokozat a szerszám burkolatán található...
  • Page 37 látható a piros rész a gomb felső oldalán, akkor MEGJEGYZÉS: nem kattant be teljesen. Nyomja be teljesen amíg Facsavar behajtásakor fúrjon előzetes • a piros rész nem látszik. Ha ez nem történik meg, vezetőfuratokat a behajtás megkönnyítésére, és a akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, munkadarab elhasadásának elkerülésére.
  • Page 38 KARBANTARTÁS Kifújókörte • Védőszemüveg • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • VIGYÁZAT: töltők Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Akasztó • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Gumi tokmányszerelvény • került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak Gyapjú...
  • Page 39: Technické Údaje

    17-1. Otvor 6-2. Nastavovací krúžok 10-2. Šrauba (Skrutka) 17-2. Klobúčik uhlíkovej kefky 6-3. Dielikovanie 10-3. Hák 6-4. Šipka 11-1. Ofukovací balónik TECHNICKÉ ÚDAJE Model BHP442 BHP452 Betón 13 mm Oceľ 13 mm Výkony Drevo 38 mm Závrtka 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou...
  • Page 40 Vyhlásenie o zhode so smernicami Elektrické náradie pri práci držte len za Európskeho spoločenstva izolované úchopné povrchy, lebo rezný prvok Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca sa môže dostať do kontaktu so skrytými prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky vodičmi alebo vlastným...
  • Page 41: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora neskratujte: Nedotýkajte konektorov žiadnym vodivým materiálom. POZOR: neskladujte jednotku akumulátora v obale Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • s inými kovovými predmetmi, napríklad vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok klincami, mincami a pod. akumulátora je vybratý.
  • Page 42 Keď je páčka vratného prepínača v neutrálnej polohe, ste zistili, ktorá úroveň momentu je potrebná pre spúšťací prepínač sa nedá potiahnuť. konkrétne použitie. MONTÁŽ POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer • otáčania. POZOR: Vratný prepínač používajte úplnom • Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy •...
  • Page 43 úrovni krútiaceho momentu. V čase prerážania otvorom pôsobí na nástroj/vrták • Použite vrták s hrotom z tvrdokovu (volfrám-karbid). veľká sila. Nástroj držte pevne a buďte opatrní, keď Vrták nastavte do požadovanej polohy pre hĺbku otvoru vrták začne prenikať obrobkom. a stlačte vypínač. Nevyvíjajte na náradie tlak. Menším Uviaznutý...
  • Page 44 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 45 17-1. Otvor 6-2. Stavěcí prstenec 10-2. Šroub 17-2. Krytka uhlíku 6-3. Dílek 10-3. Hák 6-4. Šipka 11-1. Vyfukovací nástroj TECHNICKÉ ÚDAJE Model BHP442 BHP452 Beton 13 mm Ocel 13 mm Výkony Dřevo 38 mm Vrut do dřeva 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Šroub do kovu...
  • Page 46 řezacího příslušenství se skrytým elektrickým Prohlášení ES o shodě vedením nebo s vlastním napájecím kabelem, Společnost Makita Corporation jako odpovědný držte elektrické nářadí za izolované části výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: držadel. Řezací příslušenství může při kontaktu s popis zařízení: vodičem napětím přenést...
  • Page 47: Popis Funkce

    Nevystavuje akumulátor vodě a dešti. Zapínání Zkrat baterie může způsobit velký průtok Fig.2 proudu, přehřívání, možné popáleniny a POZOR: poruchu. Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po kde může teplota překročit 50 ゚...
  • Page 48 Háček (příslušenství) Výběr provozního režimu Fig.10 Fig.6 Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze Tento nástroj vybaven prstencem přepínání jej nainstalovat na obou stranách nástroje. provozního režimu. Pomocí tohoto prstence vyberte Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran jeden ze tří...
  • Page 49 Držte seřizování prováděny autorizovanými servisními nástroj pevně a dávejte pozor, jakmile vrták začne středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů pronikat do dílu. Makita. Uvíznutý vrták lze jednoduše uvolnit přepnutím • přepínače směru otáčení do opačné polohy. Pokud PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 50 Vyfukovací nástroj • Ochranné brýle • Různé typy originálních akumulátorů a nabíječek • Makita Hák • Sestava pryžové podložky • Vlněný čepeček • Pěnový lešticí kotouč •...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884756C974...

This manual is also suitable for:

Bhp452

Table of Contents