Hide thumbs Also See for HM3700:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Avant de Démarrer

      • Présentation de Votre Oreillette
      • Fonctions des Touches
      • Chargement de Votre Oreillette
      • Positionnement de L'oreillette
    • Utilisation de L'oreillette

      • Mise en Marche Et Arrêt de L'oreillette
      • Utilisation des Commandes Vocales Et Les Instructions Vocales
      • Appairage Et Connexion de L'oreillette
      • Utilisation des Fonctions D'appel
      • Réinitialisation de L'oreillette
    • Annexe

      • Questions Fréquentes
      • Garantie
      • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
      • Élimination des Batteries de Ce Produit
      • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Introduzione

      • Panoramica Dell'auricolare
      • Funzioni Dei Pulsanti
      • Ricarica Dell'auricolare
      • Come Indossare L'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare

      • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
      • Utilizzo Dei Comandi E Dei Messaggi Vocali
      • Associazione E Connessione Dell'auricolare
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
      • Ripristino Dell'auricolare
    • Appendice

      • Domande Frequenti
      • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
      • Corretto Smaltimento del Prodotto
      • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
      • Specifiche
  • Ελληνικά

    • Προφυλάξεις Ασφαλείας
    • Πρώτα Βήματα

      • Επισκόπηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Λειτουργίες Πλήκτρων
      • Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Εφαρμογή Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

      • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Των Φωνητικών Εντολών Και Των Ηχητικών Μηνυμάτων Προτροπής
      • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργής Δημιουργίας Ζεύγους
      • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
      • Επαναφορά Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Παράρτημα

      • Συνήθεις Ερωτήσεις
      • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
      • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
      • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
      • Προδιαγραφές
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Aan de Slag

      • Onderdelen Van de Headset
      • Knopfuncties
      • De Headset Opladen
      • De Headset Dragen
    • De Headset Gebruiken

      • De Headset In- of Uitschakelen
      • De Functie Voor Spraakopdrachten en Gesproken Info Gebruiken
      • De Headset Koppelen en Verbinden
      • Oproepfuncties Gebruiken
      • Standaardinstellingen Herstellen
    • Bijlage

      • Veelgestelde Vragen
      • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
      • Correcte Verwijdering Van Dit Product
      • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product
      • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM3700

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM3700

  • Page 1 Headset HM3700...
  • Page 2 English ..................1 Français ..................31 Italiano ..................65 Ελληνικά ..................99 Nederlands ................137...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using the voice command and voice prompts ................10 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Primary microphone Volume button Secondary microphone Talk button Indicator light Ear hook Power switch Multifunction jack Earpiece Make sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap headset, ear rubbers, ear hook and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold the Talk button for 3 seconds to enter Pairing mode. • While the voice prompt feature is turned off, press the Talk Talk button to make and answer a call.
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Using as a mono headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 15. To turn the headset off Slide down the power switch.
  • Page 13: English

    To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is off”. Changing the language The headset provides the following languages: English and German or English and French depending on the region you purchase the device. The default setting is English.
  • Page 14: List Of Voice Commands

    List of voice commands Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. To answer or reject a call after you hear “Answer” or “Ignore” “Incoming call. Say Answer or Ignore” Redial the last number you called on the currently “Redial”...
  • Page 15 List of voice prompts Status Voice prompt When you turn the headset “Power on” When you select a language “(Language name) selected” for the voice prompt “Ready to pair. Search for the headset from the When you enter Pairing mode Bluetooth menu.
  • Page 16 Status Voice prompt When you click the talk button to activate voice “Say a command” command When you cancel DB deletion “Cancelled” or voice command activation When the headset can’t “Say it again” recognize the voice When a call comes in “Incoming call.
  • Page 17: Pairing And Connecting The Headset

    2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by your phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 18: Pairing Via The Active Pairing Feature

    • If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset. You cannot control playback using your headset. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it.
  • Page 19 2. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 20: Connecting The Headset With A Music Device

    Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or receive a call on the phone while listening to music from the music device.
  • Page 21: Using Call Functions

    Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone or music device. Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone.
  • Page 22: Answering A Call

    Dialling a number by voice While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. •...
  • Page 23 You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
  • Page 24: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons and Talk button for 3 seconds.
  • Page 25: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 28. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 26 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 27: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 28: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 29: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec SBC, MP3, APT-X Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time...
  • Page 31 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 33 Table des matières Consignes de sécurité..........................33 Avant de démarrer Présentation de votre oreillette ......................34 Fonctions des touches ........................... 35 Chargement de votre oreillette ......................37 Positionnement de l’oreillette ......................39 Utilisation de l’oreillette Mise en marche et arrêt de l’oreillette....................41 Utilisation des commandes vocales et les instructions vocales ..........
  • Page 34 Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics. Marques •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre oreillette pour en faire un usage correct et sécurisé. Consignes de sécurité • Lorsque vous utilisez l’ o reillette en voiture, respectez les réglementations en vigueur dans la région où vous vous trouvez. •...
  • Page 36: Avant De Démarrer

    Avant de démarrer Présentation de votre oreillette Microphone principal Touche de volume Microphone secondaire Touche de conversation Témoin lumineux Contour d’oreille Touche marche/arrêt Connecteur à fonctions multiples Écouteur • Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : chargeur, oreillette, tour de cou écouteur, contour d’oreille et mode d’emploi.
  • Page 37: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Fonction Touche • Faites glisser cette touche vers le haut ou le bas pour allumer marche/ ou éteindre l’oreillette Bluetooth. arrêt • Maintenez la touche de conversation enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage. •...
  • Page 38 Touche Fonction • Appuyez sur ces touches pour régler le volume. • Maintenez ces touches enfoncées pour allumer ou éteindre le microphone pendant un appel. • Maintenez ces deux touches enfoncées simultanément pour Volume allumer ou éteindre le témoin lumineux. •...
  • Page 39: Chargement De Votre Oreillette

    • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et également entraîner l’annulation de la garantie.
  • Page 40 • Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis passez ou prenez l’appel. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d’un bouton marche/arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation.
  • Page 41: Positionnement De L'oreillette

    Positionnement de l’oreillette Utilisation de l’oreillette en mono Ajustez le contour en fonction de l’oreille à laquelle vous allez porter l’oreillette. Gauche   Droite Vous pouvez également utiliser les coussinets d’oreillette disponibles en option à la place du contour d’oreille. Retirez le cache de l’écouteur et installez le coussinet d’oreillette.
  • Page 42: Utilisation De L'oreillette

    Utilisation de l’oreillette en stéréo Branchez le connecteur du tour de cou sur le connecteur à fonctions multiples de l’oreillette. Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, la connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions. •...
  • Page 43: Mise En Marche Et Arrêt De L'oreillette

    L’application FreeSync est une application téléchargeable pour les appareils Android qui vous permet d’accéder aux paramètres de votre oreillette et vous offre des fonctionnalités de messagerie améliorées (conversion texte-parole). FreeSync est uniquement pris en charge par les oreillettes utilisées avec la plateforme Froyo ou supérieure (version 2.2 ou plus récente).
  • Page 44: Utilisation Des Commandes Vocales Et Les Instructions Vocales

    Utilisation des commandes vocales et les instructions vocales Les instructions vocales vous informent de l’état actuel de l’oreillette et vous fournissent des instructions d’utilisation. Vous pouvez également contrôler votre oreillette à l’aide de votre voix. Pour cela, assurez-vous que les commandes vocales sont activées.
  • Page 45 Modification de la langue Les instructions vocales sont disponibles dans les langues suivantes : anglais et allemand ou anglais et français en fonction de la zone géographique où vous avez acheté l’appareil. La langue par défaut est l’anglais. • En mode Appairage, appuyez simultanément sur les touches de volume Haut et Bas pour sélectionner une langue.
  • Page 46 Liste des commandes vocales Commande Action « Langue » Permet de choisir une langue. « Mode d’appairage » Permet d’accéder au mode Appairage. « Accepter » ou Prendre ou refuser un appel lorsque vous entendez « Refuser » « Appel entrant. Dites Accepter ou Refuser » Permet de recomposer le dernier numéro que vous avez «...
  • Page 47 Commande Action « Quelle heure est il ? » (disponible uniquement Permet d’obtenir l’heure. avec l’application FreeSync) « Annuler » Permet d’annuler la commande vocale. Liste des instructions vocales Action Instruction vocale Vous allumez l’oreillette « Appareil allumé » Vous sélectionnez une langue pour «...
  • Page 48 Action Instruction vocale Vous activez ou désactivez la « Mode Multi-points activé » ou fonction Multi-points « Mode Multi-points désactivé » « Appareil connecté » ou Vous connectez l’oreillette à des « Appareil 1 connecté » ou appareils « Appareil 2 connecté » «...
  • Page 49: Appairage Et Connexion De L'oreillette

    Action Instruction vocale Vous rejetez ou mettez fin à un « Appel terminé » appel « Niveau de charge de la batterie élevé » ou Vous vérifiez le niveau de charge « Niveau de charge de la batterie moyen » ou de la batterie «...
  • Page 50 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). 3. Sélectionnez l’oreillette (HM3700) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone. 4. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à...
  • Page 51 Appairage via la fonction d’appairage actif Si la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appareil Bluetooth à sa portée et tente de s’y connecter. 1. L’option de visibilité Bluetooth du téléphone doit être activée et la fonctionnalité d’instructions vocales de l’oreillette désactivée.
  • Page 52 2. Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette. 3. Sélectionnez l’oreillette (HM3700) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. 4. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter l’oreillette au second téléphone Bluetooth.
  • Page 53 Connexion de l’oreillette à un lecteur audio Vous pouvez appairer et connecter votre oreillette à un lecteur audio tel qu’un lecteur MP3. Le processus de connexion à un lecteur audio est le même que pour la connexion à un téléphone. Lorsque l’oreillette est connectée aux deux appareils (téléphone et lecteur audio), vous pouvez appeler et recevoir des appels sur le téléphone pendant que vous écoutez de la musique sur votre lecteur audio.
  • Page 54: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, il tente automatiquement de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumez. Si la fonction Multi-points est activée, votre oreillette tente de se reconnecter aux deux derniers appareils auxquels il a été connecté. Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils.
  • Page 55 Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation. Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone secondaire : • Appuyez deux fois sur la touche de conversation. Certains téléphones ouvrent le journal d’appels.
  • Page 56 • Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone principal. • Si vous écoutez de la musique, elle s’arrête automatiquement pendant l’appel. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin à...
  • Page 57 Transférer un appel du téléphone vers l’oreillette Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette pour transférer un appel du téléphone vers l’oreillette. Mettre un appel en attente Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Prendre un deuxième appel •...
  • Page 58: Réinitialisation De L'oreillette

    Réinitialisation de l’oreillette Lorsque l’oreillette est appairée à un appareil, elle enregistre automatiquement les paramètres de connexion et certaines données, notamment l’adresse Bluetooth ou le type de téléphone mobile. Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de connexion de l’oreillette : En mode Appairage, maintenez simultanément les touches de volume et de conversation enfoncées pendant 3 secondes.
  • Page 59: Annexe

    Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui t-elle avec des prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques des PC et des PDA ? techniques, consultez la page 62. Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma...
  • Page 60 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Bluetooth peuvent- appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ils entendre ma utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement conversation ? par des tiers.
  • Page 61: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 62: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 63: Élimination Des Batteries De Ce Produit

    Élimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Ce marquage apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil de port série, profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Prise en charge du SBC, MP3, APT-X codec A2DP Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Durée en veille Jusqu’à...
  • Page 65 (nom et signature du responsable dûment habilité) * Cette adresse n’est pas celle du Centre de service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du Centre de service après-vente de Samsung, consultez la carte de la garantie ou contactez le revendeur de votre produit.
  • Page 67 Sommario Precauzioni di sicurezza ......................... 67 Introduzione Panoramica dell'auricolare ........................68 Funzioni dei pulsanti ..........................69 Ricarica dell'auricolare ..........................70 Come indossare l'auricolare ......................... 72 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..................74 Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali ................... 75 Associazione e connessione dell'auricolare ..................
  • Page 68 Per garantire l’uso sicuro e corretto del dispositivo, leggete tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo. Samsung non è responsabile per lesioni o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
  • Page 69: Precauzioni Di Sicurezza

    Per garantire l'uso sicuro e corretto dell'auricolare, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo. Precauzioni di sicurezza • Se utilizzate l'auricolare durante la guida, attenetevi alle normative vigenti nel Paese in cui vi trovate. • Non smontate o modificate l'auricolare per nessun motivo, per evitare malfunzionamenti o provocarne la combustione.
  • Page 70: Introduzione

    Introduzione Panoramica dell'auricolare Microfono principale Pulsanti del volume Microfono secondario Pulsante per parlare Spia luminosa Gancio per orecchio Pulsante di accensione Connettore multifunzione Auricolare Accertatevi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare, cavo adattatore, tamponcini in gomma, gancio per l’orecchio e manuale dell’utente.
  • Page 71: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di • Tenete premuto il pulsante per accendere o spegnere accensione l'auricolare. • Tenete premuto il pulsante per parlare per 3 secondi per passare alla modalità Associazione. • Quando la funzione messaggi vocali è disattivata, premete Pulsante il pulsante per parlare per effettuare e ricevere una chiamata.
  • Page 72: Ricarica Dell'auricolare

    • Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto. •...
  • Page 73 • Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete alla chiamata. • Per risparmiare energia, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente quando non è in uso. Il caricabatteria non è dotato di interruttore di corrente, pertanto dovete scollegarlo dalla presa di corrente per interrompere il passaggio di elettricità.
  • Page 74: Come Indossare L'auricolare

    Come indossare l'auricolare Utilizzo come auricolare mono Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare. Sinistra   Destra Invece del gancio, potete utilizzare i tamponcini in gomma opzionali. Rimuovete il coperchio dell'auricolare e inserite il tamponcino. Quindi ruotate il tamponcino verso destra o sinistra, a seconda dell'orecchio su cui indosserete Sinistra ...
  • Page 75: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo come auricolare stereo Inserite il connettore del cavo adattatore nel connettore multifunzione dell'auricolare e indossate gli auricolari del cavo adattatore. Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. •...
  • Page 76: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    FreeSync è un'applicazione scaricabile per cellulari Android che consente di accedere alle impostazioni dell'auricolare e fornisce funzionalità di messaggistica (sintesi vocale) avanzate. FreeSync è supportata solo da cellulari dotati della piattaforma Froyo o successiva (versione 2.2 o più recente). Potete scaricare l'applicazione FreeSync dall'Android Market.
  • Page 77: Utilizzo Dei Comandi E Dei Messaggi Vocali

    Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali I messaggi vocali segnalano lo stato corrente dell’auricolare e presentano le istruzioni per utilizzarlo. Potete anche controllare l’auricolare utilizzando la voce, ma in questo caso dovete assicurarvi che la funzione dei messaggi vocali sia attiva. Attivazione e disattivazione dei messaggi vocali Per attivare i messaggi vocali In modalità...
  • Page 78 Utilizzo dei comandi vocali 1. Tenete premuto il pulsante per parlare mentre l’auricolare è in modalità Associazione o Standby. 2. Attendete che l’auricolare vi inviti a pronunciare un comando “Say a command” (Pronuncia un comando). 3. Pronunciate uno dei comandi vocali con voce chiara e forte. Vedere pagina 77. Se pronunciate un comando a voce bassa o non lo pronunciate entro 5 secondi, sentirete “Say it again”...
  • Page 79 Elenco dei comandi vocali Comando Azione "Select Language" Scelta della lingua. (Seleziona lingua) "Pair mode" Accesso alla modalità Associazione. (Modalità Associazione) "Answer" (Risposta) Per accettare o rifiutare una chiamata dopo aver sentito oppure “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Chiamata in arrivo. “Ignore”...
  • Page 80 Comando Azione "Phone Voice Command Consente di accedere alla funzione di composizione Two" (Comando vocale del telefono secondario attualmente connesso, vocale del telefono se il telefono la supporta. secondario) "What Time is it?" (Che ora è?) (disponibile quando si Consente di sapere l'ora corrente. utilizza l'applicazione FreeSync) "Cancel"...
  • Page 81 Stato Messaggio vocale "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth Quando passate alla menu. Enter 0000 if prompted for a PIN" (Pronto per modalità Associazione l'associazione. Cercate l'auricolare nel menu Bluetooth. Immettete 0000 se viene richiesto il PIN) Quando attivate o disattivate "Voice prompt is on"...
  • Page 82 Stato Messaggio vocale Quando premete il pulsante per parlare per attivare i "Say a command" (Pronuncia un comando) comandi vocali Quando annullate l'eliminazione DB o "Cancelled" (Annullata) l'attivazione dei comandi vocali Quando l'auricolare non "Say it again" (Ripeti) riconosce la voce Quando ricevete una "Incoming call.
  • Page 83: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Stato Messaggio vocale Quando pronunciate “Phone voice command” (Coman- do vocale del telefono) o “Phone voice command “Phone does not support voice dialing” (Il telefono non two” (Comando vocale del supporta la composizione vocale) secondo telefono) con un telefono che non supporta la composizione vocale Associazione e connessione dell'auricolare L'associazione è...
  • Page 84 2. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). 3. Selezionate l'auricolare (HM3700) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. 4. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.
  • Page 85 Associazione tramite la funzione Associazione attiva Con la funzione Associazione attiva, l’auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth entro il raggio di azione e tenta di connettersi. 1. È necessario che l’opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attiva e che la funzione messaggi vocali dell’auricolare sia disattivata.
  • Page 86 2. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale dell'utente del telefono). 3. Selezionate l'auricolare (HM3700) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono. 4. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
  • Page 87 Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicale Potete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la riproduzione di file musicali, ad esempio un lettore MP3. La procedura per la connessione a un dispositivo musicale è uguale a quella per la connessione con un telefono. Quando l'auricolare è...
  • Page 88 Riconnessione dell’auricolare Se durante l’utilizzo la connessione viene persa: Per riconnettere il telefono associato (HFP) • Tenete premuto il pulsante per parlare sull’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono. Per riconnettere il dispositivo musicale associato (A2DP) • Tenete premuto il pulsante di aumento del volume sull’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul dispositivo musicale.
  • Page 89: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo delle funzioni di chiamata • Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. • Per una migliore qualità audio durante una chiamata, evitate di coprire il microfono secondario. • Alcune funzioni sono disponibili solo con il profilo Vivavoce. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale:...
  • Page 90 Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere a una chiamata in arrivo. Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. • Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i telefoni connessi, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul telefono principale.
  • Page 91 Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi. Quando il microfono è disattivato, l'auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
  • Page 92: Ripristino Dell'auricolare

    Ripristino dell'auricolare Quando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessione e delle funzioni, quali l'indirizzo Bluetooth o il tipo di telefono. Per ripristinare le impostazioni della connessione sull'auricolare: In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente entrambi i pulsanti di regolazione del volume e il pulsante per parlare per 3 secondi.
  • Page 93: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 96. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, è...
  • Page 94 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare la mia questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 95: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
  • Page 96: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Page 97: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici.
  • Page 98: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo Serial Port, profilo distribuzione audio avanzata Supporto Codec A2DP SBC, MP3, APT-X Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 180 ore* Autonomia in conversazione Fino a 6 ore* Autonomia in riproduzione Fino a 5 ore*...
  • Page 99 (nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per l'indirizzo o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 101 Περιεχόμενα Προφυλάξεις ασφαλείας ..........................101 Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..................102 Λειτουργίες πλήκτρων ...........................103 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..................105 Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..................107 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........109 Χρήση των φωνητικών εντολών και των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ......110 Δημιουργία...
  • Page 102 αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Η επωνυμία Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο...
  • Page 103: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Διαβάστε όλες τις Προφυλάξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας, για να εξασφαλίσετε την ορθή και ασφαλή χρήση του. Προφυλάξεις ασφαλείας • Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά ενώ οδηγείτε, θα πρέπει να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς της περιοχής στην οποία βρίσκεστε. •...
  • Page 104: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Κύριο μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης ήχου Δευτερεύον μικρόφωνο Πλήκτρο ομιλίας Ενδεικτική λυχνία Άγκιστρο αυτιού Διακόπτης λειτουργίας Υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών Ακουστικό • Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα: φορτιστή ταξιδιού, σετ μικροφώνου-ακουστικού, λουράκι για το λαιμό, ακουστικά, άγκιστρο αυτιού και...
  • Page 105: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία Δια κόπ της • Σύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να λει του ργίας απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας για 3 δευτερόλεπτα για την ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιουργίας ζεύγους. •...
  • Page 106 Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. • Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα έντασης ήχου ταυτόχρονα...
  • Page 107: Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν έχουν κατασκευαστεί από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου-ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. •...
  • Page 108 • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού από το φορτιστή, προτού απαντήσετε σε κάποια κλήση. • Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής ταξιδίου δεν διαθέτει διακόπτη ενεργοποίησης, και...
  • Page 109: Εφαρμογή Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικού Χρήση ως μονοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικού Ανάλογα με το αυτί στο οποίο σκοπεύετε να φορέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, ρυθμίστε αντίστοιχα το άγκιστρο αυτιού. Αριστερά   Δεξιά Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τις προαιρετικές επενδύσεις ακουστικού αντί για το...
  • Page 110: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Χρήση ως στερεοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικού Συνδέστε το σύνδεσμο από το λουράκι για το λαιμό στην υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών του σετ μικροφώνου-ακουστικού και φορέστε το λουράκι. Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σε αυτήν την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η...
  • Page 111: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    • Η κάλυψη του σετ μικροφώνου-ακουστικού ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις τους, επομένως, φροντίστε να διατηρήσετε την επαφή στο ελάχιστο. Η εφαρμογή FreeSync είναι μια εφαρμογή με δυνατότητα λήψης για συσκευές Android, η οποία σάς επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις του...
  • Page 112: Χρήση Των Φωνητικών Εντολών Και Των Ηχητικών Μηνυμάτων Προτροπής

    Χρήση των φωνητικών εντολών και των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού και θα σας δώσουν οδηγίες για τη χρήση του. Μπορείτε να ελέγξετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού χρησιμοποιώντας τις φωνητικές εντολές...
  • Page 113 Αλλαγή της γλώσσας Στο σετ μικροφώνου-ακουστικού παρέχονται οι εξής γλώσσες: Αγγλικά και Γερμανικά ή Αγγλικά και Γαλλικά, ανάλογα με την περιοχή στην οποία αγοράζετε τη συσκευή. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι τα Αγγλικά. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα έντασης...
  • Page 114 • Το σετ μικροφώνου-ακουστικού ενδέχεται να αναγνωρίζει λανθασμένα φωνητικές εντολές από ήχους του περιβάλλοντος που ακούγονται δυνατότερα από τη φωνή σας. • Η χρήση των φωνητικών εντολών δεν είναι δυνατή όταν ακούτε μουσική με το σετ μικροφώνου-ακουστικού. Λίστα φωνητικών εντολών Εντολή...
  • Page 115 Εντολή Ενέργεια Επανάκληση του τελευταίου αριθμού που καλέσατε «Redial Two» (Επανάκληση από το δευτερεύον τηλέφωνο που είναι συνδεδεμένο δευτερεύοντος) αυτή τη στιγμή. «Phone Voice Μεταβείτε στη λειτουργία φωνητικής κλήσης του κυρίως Command» (Φωνητικές τηλεφώνου που είναι συνδεδεμένο αυτή τη στιγμή, εντολές...
  • Page 116 Λίστα ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά την ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- «Power on» (Ενεργοποίηση) ακουστικού Όταν επιλέγετε μια γλώσσα «(Language name) selected» ([Όνομα γλώσσας] για το ηχητικό μήνυμα επιλέχθηκε) προτροπής «Ready to pair. Search for the headset from the Κατά...
  • Page 117 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Όταν ενεργοποιείτε «Multi-point mode is on» (Η λειτουργία πολλαπλών ή απενεργοποιείτε τη σημείων είναι ενεργοποιημένη) ή «Multi-point λειτουργία πολλαπλών mode is off» (Η λειτουργία πολλαπλών σημείων σημείων είναι απενεργοποιημένη) «Device is connected» (Η συσκευή είναι συνδεδεμένη) Κατά...
  • Page 118 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Όταν ακυρώνετε τη διαγραφή βάσης δεδομένων ή την «Cancelled» (Ακυρώθηκε) ενεργοποίηση της φωνητικής εντολής Όταν το σετ μικροφώνου- ακουστικού δεν «Say it again» (Πείτε το ξανά) αναγνωρίζει τη φωνή «Incoming call. Say Answer or Ignore» (Εισερχόμενη Όταν...
  • Page 119 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής «Headset battery level is high» (Η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι υψηλή) ή «Headset battery level is medium» (Η στάθμη Όταν ελέγχετε το επίπεδο της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι της μπαταρίας μεσαία) ή «Headset battery level is low» (Η στάθμη της μπαταρίας...
  • Page 120: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ομιλίας. 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). 3. Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM3700) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.
  • Page 121: Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργής Δημιουργίας Ζεύγους

    4. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για τη δημιουργία ζεύγους και τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού στο τηλέφωνό σας. Αφού ολοκληρωθεί η δημιουργία ζεύγους, το σετ μικροφώνου- ακουστικού θα επιχειρεί να επανασυνδεθεί κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. •...
  • Page 122 2. Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους (ενδεικτική λυχνία με καθαρό μπλε χρώμα), πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας στο σετ μικροφώνου-ακουστικού. Το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας γίνεται μωβ. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρήσει τη δημιουργία ενεργού ζεύγους για ένα διάστημα έως και 20 δευτερόλεπτα.
  • Page 123 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού. 3. Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM3700) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 4. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για σύνδεση...
  • Page 124 Ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να μην μπορούν να συνδεθούν ως δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Σύνδεση του ακουστικού με συσκευή μουσικής Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού με συσκευές μουσικής, όπως συσκευές αναπαραγωγής MP3. Η διαδικασία σύνδεσης με συσκευή αναπαραγωγής μουσικής είναι η ίδια με αυτήν της σύνδεσης με τηλέφωνο.
  • Page 125 Για επανασύνδεση στη συσκευή μουσικής που συμμετέχει στο ζεύγος (A2DP) • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στη συσκευή μουσικής σας. Όταν δημιουργηθεί ζεύγος μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το...
  • Page 126: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Χρήση των λειτουργιών κλήσης • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. • Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μην καλύπτετε το δευτερεύον μικρόφωνο. • Ορισμένες λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ...
  • Page 127 Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Με τη λειτουργία ηχητικών μηνυμάτων προτροπής απενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας. Απάντηση σε κλήση Μόλις ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να απαντήσετε στην κλήση. Απόρριψη κλήσης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη...
  • Page 128 Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου, για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάνει στο χαμηλότερο...
  • Page 129 Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο ακουστικό. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Απάντηση...
  • Page 130: Επαναφορά Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει δημιουργήσει ζεύγος με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα τις ρυθμίσεις σύνδεσης και λειτουργιών, όπως τη διεύθυνση Bluetooth ή τον τύπο συσκευής του κινητού τηλεφώνου. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης στο σετ μικροφώνου-ακουστικού: 1.
  • Page 131: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υπολογιστές, υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ προσωπικούς υπολογιστές του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. και συσκευές PDA; Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 134. Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές...
  • Page 132 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλεφώνων Bluetooth να τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε ακούσουν τη συνομιλία μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των μου; δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας...
  • Page 133: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο επισκευαστικό κέντρο. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και...
  • Page 134: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του...
  • Page 135: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα...
  • Page 136: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», προφίλ «Προηγμένη κατανομή ήχου», Προφίλ σειριακής θύρας Υποστήριξη κωδικοποιητή SBC, MP3, APT-X A2DP Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 180 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 6 ώρες* Χρόνος...
  • Page 137 (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για την διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Eπισκευής της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
  • Page 139 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ..........................139 Aan de slag Onderdelen van de headset ......................140 Knopfuncties ............................141 De headset opladen ..........................142 De headset dragen ..........................144 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ......................146 De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruiken........147 De headset koppelen en verbinden ....................153 Oproepfuncties gebruiken .........................158 Standaardinstellingen herstellen .....................162 Bijlage...
  • Page 140 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
  • Page 141: Veiligheidsinformatie

    Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de headset gaat gebruiken, zodat u zeker weet dat u deze op een veilige en juiste manier gebruikt. Veiligheidsinformatie • Neem de regelgeving in uw land in acht als u de headset tijdens het rijden gebruikt. •...
  • Page 142: Aan De Slag

    Aan de slag Onderdelen van de headset Primaire microfoon Volumeknop Secundaire microfoon Oproepknop Lampje Oorhaakje Aan/uit-schakelaar Multifunctionele aansluiting Luistergedeelte • Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: reisadapter, headset, halskoord, luistergedeelte, oorhaakje en gebruiksaanwijzing. • De geleverde onderdelen kunnen van land tot land verschillen.
  • Page 143: Knopfuncties

    Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Schakel de headset in of uit door de schakelaar te verschuiven. schakelaar • Houd de oproepknop 3 seconden ingedrukt om de koppelmodus te activeren. Oproep- • Druk terwijl de functie voor gesproken info is uitgeschakeld op knop de oproepknop om een oproep te plaatsen en aan te nemen.
  • Page 144: De Headset Opladen

    • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit.
  • Page 145 • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en neem pas daarna de oproep aan. • Om energie te besparen, koppelt u de reisadapter los wanneer deze niet wordt gebruikt.
  • Page 146: De Headset Dragen

    De headset dragen Gebruik als monoheadset U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt. Links   Rechts In plaats van het oorhaakje kunt u ook een van de optionele oorkussentjes gebruiken. Verwijder het beschermkapje van het luistergedeelte en bevestig het oorkussentje.
  • Page 147: De Headset Gebruiken

    Gebruik als stereoheadset Steek de connector van het halskoord in de multifunctionele aansluiting op de headset en draag de headset met het halskoord. De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt.
  • Page 148: De Headset In- Of Uitschakelen

    De toepassing FreeSync is een downloadbare toepassing voor Android-handsets waarmee u toegang hebt tot uw headsetinstellingen en meer uit berichten kunt halen (tekst naar spraak). FreeSync wordt alleen ondersteund door handsets waarop het Froyo-platform of hoger (versie 2.2 of nieuwer) wordt uitgevoerd. U kunt de toepassing FreeSync downloaden van de Android Market.
  • Page 149: De Functie Voor Spraakopdrachten En Gesproken Info Gebruiken

    De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruiken Door middel van gesproken info wordt u over de huidige status van de headset geïnformeerd en worden instructies voor het gebruik gegeven. U kunt de headset ook met uw stem bedienen. Als u dat wilt doen, moet u eerst de functie voor gesproken info inschakelen.
  • Page 150 Spraakopdrachten geven 1. Houd de oproepknop ingedrukt met de headset in de koppelmodus of de standby-modus. 2. Wacht totdat de headset u vraagt: “Say a command” (Geef een opdracht). 3. Spreek een van de spraakopdrachten luid en duidelijk uit. Zie pagina 149. Als u de opdracht niet hard genoeg uitspreekt of dat niet binnen 5 seconden doet, hoort u de eerste keer “Say it again”...
  • Page 151 Lijst met spraakopdrachten Opdracht Actie "Select Language" Een taal kiezen. (Taal kiezen) "Pair mode" De koppelmodus activeren. (Koppelmodus) Een oproep aannemen of negeren nadat u “Incoming call. "Answer" Say answer or Ignore” (Inkomende oproep. Zeg Answer (Beantwoorden) of om de oproep aan te nemen of Ignore om de oproep te “Ignore”...
  • Page 152 Opdracht Actie "Phone Voice Command De functie voor spraakoproepen activeren voor de Two" (Spraakoproep momenteel verbonden secundaire telefoon, als de Twee) telefoon dit ondersteunt. "What Time is it?" (Hoe laat is het?) Controleren hoe laat het is. (beschikbaar in de toepassing FreeSync) "Cancel"...
  • Page 153 Status Gesproken info "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN" Bij activeren van de (Klaar om te koppelen. Zoek de headset op in het koppelmodus Bluetooth-menu. Voer 0000 in als er om een pincode wordt gevraagd) Bij in- of uitschakelen van "Voice prompt is on"...
  • Page 154 Status Gesproken info Wanneer u op de spraakknop drukt of om een "Say a command" (Zeg een opdracht) spraakopdracht te activeren Wanneer u DB wissen of de activering van een "Cancelled" (Geannuleerd) spraakopdracht annuleert Wanneer de headset de spraakopdracht niet "Say it again"...
  • Page 155: De Headset Koppelen En Verbinden

    Status Gesproken info Als u zegt: “Phone voice command” (Spraakoproep) of “Phone voice command “Phone does not support voice dialing” (Deze telefoon two” (Spraakoproep ondersteunt geen spraakoproepen) twee) terwijl de telefoon geen spraakoproepen ondersteunt De headset koppelen en verbinden Door middel van koppelen wordt een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten tot stand gebracht, als de apparaten met elkaar mogen communiceren.
  • Page 156 2. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). 3. Selecteer de headset (HM3700) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. 4. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode 0000 (vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden.
  • Page 157 Koppelen via de functie Actieve koppeling Met behulp van de functie Actieve koppeling kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen het bereik zoeken en proberen hiermee verbinding te maken. 1. De optie voor Bluetooth-zichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld en de functie voor gesproken info van de headset moet zijn uitgeschakeld.
  • Page 158 2. Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). 3. Selecteer de headset (HM3700) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. 4. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode 0000 (vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
  • Page 159 De headset aansluiten op een muziekspeler U kunt de headset ook koppelen aan een muziekspeler (bijvoorbeeld een mp3-speler) en daarmee een verbinding tot stand brengen. Het tot stand brengen van een verbinding met een muziekspeler gaat op dezelfde manier als bij telefoons. Wanneer beide apparaten (telefoon en muziekspeler) met de headset zijn verbonden, kunt u een oproep tot stand brengen of beantwoorden terwijl u naar muziek luistert via de muziekspeler.
  • Page 160: Oproepfuncties Gebruiken

    Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal bij inschakeling van de headset automatisch worden geprobeerd de verbinding te herstellen. Als de functie Multi-point is geactiveerd, wordt geprobeerd verbinding te maken met de twee telefoons waarmee het meest recent verbinding is gemaakt. Deze functie wordt op sommige apparaten mogelijk niet ondersteund.
  • Page 161 Oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen: • Druk op de oproepknop. Het meest recent gebelde nummer op de secundaire telefoon opnieuw kiezen: • Druk tweemaal op de oproepknop. Op sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend.
  • Page 162 • Als u oproepen ontvangt op beide verbonden apparaten tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen. • Als u een oproep plaatst of ontvangt tijdens het beluisteren van muziek, wordt de muziekweergave onderbroken. Gesprek beëindigen Druk op de oproepknop om een gesprek te beëindigen. Beschikbare opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek kunt u de volgende functies gebruiken.
  • Page 163 Gesprek doorschakelen van de telefoon naar de headset Druk op de oproepknop op de headset om een oproep door te schakelen van de telefoon naar de headset. Gesprek in de wacht zetten Houd de oproepknop ingedrukt om het huidige gesprek in de wacht te zetten. Andere oproep aannemen •...
  • Page 164: Standaardinstellingen Herstellen

    Standaardinstellingen herstellen Wanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde functies opgeslagen, zoals het Bluetooth-adres of het type mobiele telefoon. Ga als volgt te werk als u de standaardinstellingen van de verbinding wilt herstellen: Houd in de koppelmodus beide volumeknoppen en de oproepknop drie seconden ingedrukt.
  • Page 165: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth- voor laptops, pc’s versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie en PDA’s? pagina 168 voor specificaties. Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik?
  • Page 166 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan telefoon? niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van...
  • Page 167: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 168: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
  • Page 169: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
  • Page 170: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, Handsfree-profiel, Seriële-poortprofiel, A2DP (geavanceerde audiodistributieprofiel) Ondersteunde SBC, MP3, APT-X A2DP-codec Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 180 uur* Gespreksduur Maximaal 6 uur* Afspeeltijd Maximaal 5 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 171 (plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Zie voor het adres van het Samsung Servicecenter de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
  • Page 173 Printed in China GH68-34024A www.samsung.com EU A. 10/2011. Rev. 1.1...

Table of Contents