Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UM 610
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Kuchyňský robot / Kuchynský robot / Uniwersalny robot kuchenny.
Food processor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai UM 610

  • Page 1 UM 610 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Kuchyňský robot / Kuchynský robot / Uniwersalny robot kuchenny. Food processor...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    Popis ovládacích prvků Vrchní krytka víka mixéru/odměrka Pěchovátko Víko mixéru Nůž na strouhanku a sýr Nádoba mixéru Strouhací nůž Bezpečnostní spínač mixéru Krájecí nůž Hlavní spínač - volba rychlosti Držák nože Hlavní jednotka spotřebiče Šlehací nástavec Bezpečnostní spínač pracovní nádoby Sekací...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití A: Pracovní mísa I. Funkce sekání • Pevně dle obr. 1 nasaďte ochranný kryt P20. • Nasaďte pracovní mísu P9 na hlavní jednotku P6 a otočte za držadlo ve směru hodinových ručiček dle obr. 2 a 3. •...
  • Page 5 • Nasaďte víko P10 na pracovní mísu P9 a otočte jí ve směru hodinových ručiček až do zaklap- nutí do správné polohy obr. 11. Pak zapojte zástrčku do zásuvky a nastavte požadovanou rychlost. Otvorem ve víku jemně vtlačujte omyté potraviny nakrájené na vhodné kousky. Malé kousky potlačujte pomocí...
  • Page 6 Přehled doby zpracování pro různé potraviny: MAX. ČAS FUNKCE MNOŽSTVÍ POTRAVINA MAX KRÁJENÍ STROUHÁNÍ brambory 400 g 50 s 30 s KRÁJENÍ A meloun 400 g 50 s 30 s STROUHÁNÍ mrkev 400 g 50 s 30 s maso 300 g 30 s šunka 300 g...
  • Page 7: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Přístroj nefunguje - Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu - Zkontrolujte polohu spínače - Ujistěte, že je veškeré příslušenství správně nainstalované. Pokud pracovní mísa, víko a nádoba mixéru nejsou správně usazeny, zařízení nebude fungovat. Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které...
  • Page 8: Technická Specifikace

    Technická specifikace Univerzální kuchyňský robot Umožňuje mixování, šlehání, sekání, hnětení, míchání, strouhání, krájení 4 rychlosti, pulzní stupeň Pracovní mísa o objemu 1,5 l, užitkový objem mixéru 0,8 l Jednoduché přidávání přísad díky víku s plnícím otvorem Nerezový velmi ostrý nůž, šlehací nástavec, 3 nástavce - 2 strouhací nože (zelenina, strou- hanka) a krájecí...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 10: Popis Ovládacích Prvkov

    Popis ovládacích prvkov Vrchný kryt veka mixéru/odmerka Piest Veko mixéru Strúhací nôž Nádoba mixéru Nôž na krájanie Bezpečnostný spínač mixéru Držiak noža Hlavný spínač - voľba rýchlosti Nástavec na šľahanie Hlavná jednotka spotrebiča Nôž na sekanie Bezpečnostný spínač pracovnej Unášač pre uchytenie noža nádoby Stierka Hriadeľ...
  • Page 11: Pokyny K Použitiu

    Pokyny k použitiu A: Pracovná misa I. Funkcia sekania • Pevne podľa obr. 1 nasaďte ochranný kryt P19. • Nasaďte pracovnú misu P9 na hlavnú jednotku P6 a otočte za držadlo v smere hodinových ručičiek podľa obr. 2 a 3. •...
  • Page 12 • Nasaďte veko P10 na pracovnú misu P9 a otočte ju v smere hodinových ručičiek až do zaklapnutia do správnej polohy obr. 11. Potom zapojte zástrčku do zásuvky a nastavte požadovanú rýchlosť. Otvorom vo veku jemne vtlačujte omyté potraviny nakrájané na vhodné kúsky.
  • Page 13 Prehľad doby spracovania pre rôzne potraviny: MAX. ČAS FUNKCIA MNOŽSTVO POTRAVINA MAX KRÁJANIE STRÚHANIE zemiaky 400 g 50 s 30 s KRÁJANIE A melón 400 g 50 s 30 s STRÚHANIE mrkva 400 g 50 s 30 s mäso 300 g 30 s šunka 300 g...
  • Page 14: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného kábla - Skontrolujte polohu spínača - Uistite sa, že je všetko príslušenstvo správne nainštalované. Pokiaľ pracovná misa, veko a nádoba mixéru nie sú správne usadené, zariadenie nebude fungovať. Záruka Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré...
  • Page 15: Technická Špecifikácie

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo auto- rizovanom servisnom stredisku. Technická špecifikácie Univerzálny kuchynský robot Umožňuje mixovanie, šľahanie, sekanie, hnetenie, miešanie, strúhanie, krájanie 4 rýchlosti, pulzný stupeň Pracovná misa o objeme 1,5 l, úžitkový objem mixéra 0,8 l Jednoduché...
  • Page 16: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
  • Page 17: Opis Elementów Sterowania

    Opis elementów sterowania Górna osłona pokrywy/dozownik Popychacz Pokrywa miksera Wkładka nożowa na bułkę tartą i ser Zbiornik miksera Wkładka nożowa do tarcia Wyłącznik bezpieczeństwa miksera Wkładka nożowa do krojenia Wyłącznik główny – wybór szybkości Uchwyt wkładek nożowych Korpus urządzenia Nasadka miksująca Wyłącznik bezpieczeństwa zbiornika Nóż...
  • Page 18 Instrukcje dotyczące użycia A: Pojemnik roboczy I. Funkcja siekania • Wg rysunku 1 mocno nałożyć osłonę ochronną P20. • Pojemnik roboczy P9 nałożyć na korpus urządzenia P6 i obrócić za uchwyt w kierunku do wskazówek zegara, wg rys. 2 i 3. •...
  • Page 19 • Pokrywę pojemnika P10 nałożyć na pojemnik roboczy P9 i przekręcić ją w kierunku do wskazówek zegara aż do momentu zatrzaśnięcia we właściwym położeniu, rys. 11. Następ- nie wtyczkę podłączyć do gniazdka i ustawić wymaganą szybkość. Przez otwór w pokrywie delikatnie wciskać...
  • Page 20: Czyszczenie I Konserwacja

    Zestaw czasów potrzebnych do opracowania różnych żywności: MAX. CZAS FUNKCJA: ILOŚĆ ŻYWNOŚĆ MAX KROJENIE TARCIE ziemniaki 400 g 50 s 30 s KROJENIE I melon 400 g 50 s 30 s TARCIE marchew 400 g 50 s 30 s mięso 300 g 30 s szynka...
  • Page 21: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie miksera 1. Szybki sposób czyszczenia miksera jest następujący: Zbiornik miksera napełnić do połowy ciepłą wodą i małą ilością środka czyszczącego. Urządzenie podłączyć do sieci zasilania i na parę sekund wcisnąć wyłącznik pulsacyjny. Potem urządzenie wyłączyć i odłączyć ze źródła energii.
  • Page 22: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Uniwersalny robot kuchenny. Umożliwia miksowane, ubijanie, siekanie, gniecenie, mieszanie, tarcie, krojenie. 4 szybkości, stopień pulsacyjny. Pojemnik roboczy o pojemności 1,5 l, pojemność użytkowa miksera wynosi 0,8 l. Proste dodawanie dodatków dzięki pokrywie z otworem napełniającym. Nierdzewny, bardzo ostry nóż, nasadka do ubijania, 3 wkładki nożowe - do tarcia i krojenia. Kilkunastokrotny system bezpieczeństwa.
  • Page 23: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
  • Page 24: Description Of The Controls

    Description of the controls Blender Jug Cup Measuring Cup Pusher cup Blender Jug cover Potato cutter Blender Jug Shredding Knife Switch Connecter Slicing Knife Knob Knife Support Power Unit Whisking Blade Switch Connecter Chopping Blade Axis Tube Blade Support Mixing Bowl Scoop Bowl Cover(Plastic) Protect cover...
  • Page 25 HOW TO USE IT A: Mixing Bowl I. Chopping Function • Put the protect cover P20 onto the body tightly ,as shown in Diagram 1 • Put the plastic bowl P9 on power unit and turn the handle in clock-wise direction, as shown in Diagram 2&3 •...
  • Page 26 • Put the cover P10 on the bowl P9, and turn it until hearing the chattering sound Diagram 11. Then fix the plug to the electric socket, turn the switch to choose the level. Put into the clean food in strip from the entrance of the cover, and push the food down slowly, When the food strip is short, push them down with the pusher cup P11, as shown in Diagram 12.
  • Page 27 INGREDIENTS LIST: MAXIMUM TIMES FUNCTION INGREDIENT MAX QUANTITIES SLICING SHREDDING MURPHY 400 g 50 s 30 s SLICING & MELON 400 g 50 s 30 s SHREDDING CARROT 400 g 50 s 30 s MEAT 300 g 30 s 300 g 30 s ONIONS 400 g...
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting The device is not working Check that the mains connection cable is firmly plugged in. Check the positions of the switches. The food processor/blender will only operate if all items are locked into place correctly. To ensure that all items are correctly interlocked. Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Page 29: Technical Specifications

    Technical specifications Food processor – can mix, whip, cut, knead, blend, grate, slice 4 speed + pulse Mixing bowl capacity 1,5 l Mixer capacity 0,8 l Easy to add ingredients through filling inlet Stainless steel blade, whisking blade, 3 knives – grating, slicing, for cheese Safety switch Can be washed in dishwasher Non-slip feets...
  • Page 30 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 32 Seoul, Korea...

Table of Contents