Belangrijke Veiligheidsvoorschriften - laguna PT255 Instruction Manual

Skimaway filter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
A Almofada fina do meio
de filtração
B Almofada grossa do
meio de filtração
Kit do conjunto do
impulsor
PRODUTOS COMPLEMENTARES*
• Phos-X PT570, PT571
• Bio Sludge Control PT886, PT888
• Bio Booster PT891, PT893
• Clear Fast PT871, PT873
• UV Sterilizer/Clarifier PT1671, PT1675, PT1680
• Pro Pond Net PT827
• Pro Pond Skimmer PT829
• PowerClean Cordless Pond Cleaner PT840
*A disponibilidade dos produtos depende do mercado/vendedor.
Visite www.lagunaponds.com para aceder à linha completa
de produtos.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia que cobre os defeitos de
material ou mão-de-obra durante dois (2) anos a partir da data de
compra. Esta garantia é válida apenas nas condições normais de
funcionamento para que o produto foi concebido. Esta garantia não
NEDERLANDS
Zoals bij al onze vijverproducten is de Laguna SkimAway Filter bedoeld om u op een eenvoudige manier zo veel mogelijk
plezier te laten beleven aan uw watertuin. Als u deze eenheid installeert zoals het hoort, geniet u verschillende voordelen,
zoals helder en gezond vijverwater, weinig onderhoud en natuurlijk een aangename omgeving waarop u en uw gezin trots
kunnen zijn.
De SkimAway Filter is bestemd voor vijvers tot 1890 liter. Als u een grotere vijver heeft, kunnen twee of meer eenheden
worden geplaatst om het filtratieniveau te verhogen.
Deze handleiding omvat alle aspecten van de installatie van de SkimAway Filter, veiligheidsvoorschriften, richtlijnen voor het
onderhoud en de opslag van uw filter, alsook specifieke accessoires. Zorg dat u deze instructies grondig heeft gelezen en
begrijpt alvorens met de installatie te beginnen.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING
- Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.
alle belangrijke waarschuwingen op de pomp vóór het gebruik ervan. Anders kan dit schade toebrengen aan deze pomp.
GEVAAR
2.
– Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u speciale voorzorgen te nemen, aangezien u bij het
gebruik van de vijveruitrusting in contact komt met water. In elk van de onderstaande situaties mag u zelf niet overgaan
tot de herstelling, maar dient u het toestel terug te zenden naar een erkend dienstverlenend bedrijf voor onderhoud, of het
weg te gooien.
BELANGRIJK:
De stroomtoevoer naar deze pomp mag enkel gebeuren via een verliesstroomschakelaar of een beveiligd
circuit. Als de verliesstroomschakelaar (of aardlekschakelaar) afspringt, dient u de voedingskabel uit het stopcontact te
trekken en de filterpomp uit het water te halen.
3. Gebruik geen enkel toestel wanneer de kabel of stekker beschadigd is, als het slecht werkt, of als het op eender welke
manier gevallen of beschadigd is. De voedingskabel van dit toestel kan niet vervangen worden. Als de kabel beschadigd
is, moet het toestel worden weggegooid. Snij nooit in de kabel.
WAARSCHUWING
4.
– Wanneer een toestel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen, is nauwlettend toezicht
vereist. Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij in het oog worden gehouden
PT258
PT259
A
PT256
se aplica a qualquer unidade que tenha sido submetida a utilizações
impróprias, negligência, adulteração, danos acidentais ou danos
provocados por um embalamento defeituoso ou manuseamento
indevido durante o transporte. Esta garantia não cobre o desgaste
normal das peças e não se aplica a qualquer unidade que tenha
sido utilizada para efeitos comerciais. Esta garantia está limitada à
bomba e aos componentes eléctricos. O motor da bomba foi vedado
B
de fábrica com resina de epóxi; a adulteração irá anular a garantia.
Ainda deve aceder ao invólucro do impulsor para que seja efectuada
uma manutenção regular. O Impulsor não é abrangido pela garantia.
Não nos responsabilizamos por perdas ou danos a animais ou
propriedade pessoal, independentemente da causa. Esta garantia não
afecta os seus direitos estatutários. Esta garantia não cobre os danos
ou defeitos provocados ou resultantes da expedição, reparação,
manutenção ou alteração do produto ou de qualquer uma das suas
peças se estas acções tiverem sido efectuadas por alguém não
autorizado pela Rolf C. Hagen Inc.
RECICLAGEM:
triagem selectiva de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE). Isto significa que
este produto deve ser tratado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/CE para ser reciclado
ou desmantelado para minimizar o seu impacto
ambiental. Para mais informações, contacte as autoridades locais
ou regionais. Os produtos electrónicos não incluídos no processo de
triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e
para a saúde devido à presença de substâncias perigosas.
Este símbolo significa uma
en

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents