Summary of Contents for Bosch GBH 5-40 DCE Professional
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 5-40 DCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W79 (2010.04) PS / 253 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 7
Sie sich, dass diese ange- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten schlossen sind und richtig verwendet verklemmen sich weniger und sind leich- werden. Verwendung einer Staubabsau- ter zu führen. gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 8
Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 9
10 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) 4 Vibrationsdämpfung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 5 Ein-/Ausschalter nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Bohrhammer GBH 5-40 DCE Professional Sachnummer 3 611 B64 0.. Nennaufnahmeleistung 1150 Nenndrehzahl 170 – 340 Schlagzahl –...
Page 10
=8 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division genormten Messverfahren gemessen worden D-70745 Leinfelden-Echterdingen und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- Leinfelden, 23.04.2010 gen miteinander verwendet werden.
Page 11
Sie die Betriebsart des Elektrowerkzeugs. Verriegelungshülse entnommen werden. Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei aus- geschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektro- werkzeug kann sonst beschädigt werden. – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 3 auf die gewünschte Stellung. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 12
– Um das Elektrowerkzeug auszuschalten drü- cken Sie den Ein-/Ausschalter 5 unten (0) und lassen ihn los. Bei niedrigen Temperaturen erreicht das Elek- trowerkzeug erst nach einer gewissen Zeit die volle Hammerleistung/Schlagleistung. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 13
Elektrowerkzeuges. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk- zeuges an.
Page 14
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 16
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
10 Auxiliary handle (insulated gripping surface) Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
18 | English Technical Data Rotary Hammer GBH 5-40 DCE Professional Article number 3 611 B64 0.. Rated power input 1150 Rated speed 170 – 340 Impact rate 1500 –2900 – Drilling mode – Chiselling mode 1500 –3050 Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 2 –10...
Page 19
Inserting (see figure A) – Clean and lightly grease the shank end of the tool. The red symbols (open lock and bars) on the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division locking sleeve 2 indicate that the tool holder is D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 open.
Page 20
– To switch off the machine, press the On/Off switch 5 at the bottom (0) and release it. For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a cer- tain time. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 21
If the power tool jams, switch the machine off and loosen the tool insert. When switch- ing the machine on with the drilling tool jammed, high reaction torques can occur. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 22
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 should be carried out by an after-sales service Fax: +353 (01) 4 66 68 88 centre for Bosch power tools. Australia, New Zealand and Pacific Islands In all correspondence and spare parts order, Robert Bosch Australia Pty.
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 25
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 26
été en- dommagé lors du travail. Un câble endom- magé augmente le risque de choc électrique. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 27
Français | 27 Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 5-40 DCE Professional N° d’article 3 611 B64 0.. Puissance nominale absorbée 1150 Vitesse de rotation nominale tr/min 170 – 340 Nombre de chocs – Mode de perçage tr/min 1500 –2900 – Mode de burinage tr/min 1500 –3050...
Page 28
La douille de verrouillage bouge automatiquement vers l’avant et les symboles rouges ne sont plus visibles. Ceci indique que le porte-outil est verrouillé. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sortir l’outil de travail (voir figure B) Leinfelden, 23.04.2010 –...
Page 29
Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque l’outil électroportatif est éteint ! Si- non, l’outil électroportatif pourrait être endom- magé. – Tournez le stop de rotation/de frappe 3 pour le mettre dans la position souhaitée. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 30
7 en fonction du maté- frappe 3 doit se trouver en position riau. « burinage ». Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 31
être confiée Avant d’effectuer des travaux sur l’outil qu’à une station de Service Après-Vente agréée électroportatif, retirez la fiche de la prise pour outillage Bosch. de courant. Pour toute demande de renseignement ou com- Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi mande de pièces de rechange, précisez-nous...
Page 32
: troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 34
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 35
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 36
5 Interruptor de conexión/desconexión programa de accesorios. 6 Empuñadura (aislada) Datos técnicos Martillo perforador GBH 5-40 DCE Professional Nº de artículo 3 611 B64 0.. Potencia absorbida nominal 1150 Revoluciones nominales 170 – 340 Frecuencia de percusión...
Page 37
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas. Tam- Leinfelden, 23.04.2010...
Page 38
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de operación estando desconectada la herramienta eléctrica! En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. – Gire el mando desactivador de percusión y giro 3 a la posición deseada. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 39
(0) el interruptor de co- útil de taladrar se producen unos pares de nexión/desconexión 5 y suéltelo a continua- reacción muy elevados. ción. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 40
Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica.
Page 41
Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 43
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 44
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 45
Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 5 Interruptor de ligar-desligar Dados técnicos Martelo perfurador GBH 5-40 DCE Professional N° do produto 3 611 B64 0.. Potência nominal consumida 1150 Número de rotações nominal 170 –...
Page 46
K=1,5 m/s Cinzelar: Valor de emissão de vibrações =8 m/s , incerteza K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de oscilações indicado nestas instruções D-70745 Leinfelden-Echterdingen de serviço foi medido de acordo com um pro- Leinfelden, 23.04.2010 cesso de medição normalizado pela norma...
Page 47
Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a ferramenta eléctrica desligada! Caso contrá- rio, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 3 para a posição desejada. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 48
Ao ligar o aparelho com premir o interruptor de ligar-desligar 5 na uma broca bloqueada são produzidos altos parte de baixo (0) e soltar em seguida. momentos de reacção. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 49
Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 50
De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que...
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 52
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 53
è adatta anche per lavori di scalpellatura. cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 54
è contenuto nel nostro programma acces- 5 Interruttore di avvio/arresto sori. 6 Impugnatura (superficie di presa isolata) Dati tecnici Martello perforatore GBH 5-40 DCE Professional Codice prodotto 3 611 B64 0.. Potenza nominale assorbita 1150 Numero giri nominale 170 – 340 Frequenza colpi –...
Page 55
Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di emissione dell’oscillazione a =10 m/s , Incer- tezza della misura K=1,5 m/s Scalpellatura: Valore di emissione dell’oscilla- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zione a =8 m/s , Incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Leinfelden, 23.04.2010...
Page 56
Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l’elettroutensile è spento! In caso con- trario l’elettroutensile può subire dei danni. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/per- cussione 3 nella posizione desiderata. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 57
Se l’elettroutensile si blocca, spegnere mere l’interruttore di avvio/arresto 5 in bas- l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio so (0) e rilasciarlo. impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 58
Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 59
Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 61
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 62
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 63
4 Trillingsdemping Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 5 Aan/uit-schakelaar standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Boorhamer GBH 5-40 DCE Professional Zaaknummer 3 611 B64 0.. Opgenomen vermogen 1150 Nominaal toerental 170 – 340 Aantal slagen –...
Page 64
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- Leinfelden, 23.04.2010...
Page 65
Opmerking: Wijzig de functie alleen wanneer het elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Anders kan het elektrische gereedschap bescha- digd raken. – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 3 in de gewenste stand. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 66
5 onder (0) en laat u deze los. Bij lage temperaturen bereikt het elektrische ge- reedschap pas na een bepaalde tijd zijn volledi- ge hamer- of slagcapaciteit. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 67
Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 70
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 71
Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til mejselarbejde. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 73
Isætning af indsatsværktøj (se Fig. A) – Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et tyndt lag fedt på den. De røde symboler (åbne låse og bjælker) på lå- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sekappen 2 viser, at værktøjsholderen er åbnet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 –...
Page 74
– El-værktøjet slukkes ved at trykke start-stop- kontakten 5 forneden (0) og slippe den. Ved lave temperaturer når el-værktøjet først ef- ter et vist stykke tid den fulde hammerkapaci- tet/slagkapacitet. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 75
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servicetekniker. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 76
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Om du bär el- kylskåp. Det finns en större risk för elstöt verktyget med fingret på strömställaren om din kropp är jordad. eller ansluter påkopplat elverktyg till nät- strömmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 78
Elverktygen är farliga om de används av takt med elledningar kan orsaka brand och oerfarna personer. elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 79
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis- ningen. Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och sten liksom även för mejsling. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 81
De röda symbolerna (öppna lås och staplar) på låshylsan 2 anger att verktygsfästet är öppet. – Skjut med vridrörelse in insatsverktyget i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen verktygsfästet tills det automatiskt låses. Leinfelden, 23.04.2010 Härvid snäpper spärrhylsan automatiskt...
Page 82
Bearbetning av betong In-/urkoppling vid borrdrift – Tryck för start av elverktyget ned strömstäl- laren Till/Från 5 och håll den nedtryckt. – För frånkoppling av elverktyget släpp ström- ställaren Till/Från 5. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 83
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ten utförs på elverktyget. ration utföras av auktoriserad serviceverkstad Vibrationsdämpning för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Den integrerade vibrationsdämpningen reduce- rar uppstående vibrationer.
Page 84
Endast för EU-länder: servdelar lämnas även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsav- www.bosch-pt.com fall! Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Enligt europeiska direktivet det gäller frågor beträffande köp, användning 2002/96/EG för kasserade elek- och inställning av produkter och tillbehör. triska och elektroniska apparater...
Det er større fare ved elektris- eller kobler elektroverktøyet til strømmen ke støt hvis kroppen din er jordet. i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 86
Elektroverktøy er far- lige når de brukes av uerfarne personer. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 87
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til hammerboring i be- tong, murstein og stein pluss til meisling. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 89
– Rengjør innstikksenden og smør den litt inn. De røde symbolene (åpne låser og bjelker) på lå- sehylsen 2 viser at verktøyfestet er åpnet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Sett innsatsverktøyet dreiende inn i verktøy- Leinfelden, 23.04.2010 festet til det låses automatisk.
Page 90
Inn-/utkobling ved boring Bearbeidelse av murstein – Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på Bearbeidelse av betong på-/av-bryteren 5 og hold den trykt inne. – Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 91
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige ten. produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle Vibrasjonsdemping svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Den integrerte vibrasjonsdempingen reduserer vibrasjonene som oppstår.
Page 92
Kun for EU-land: reservedeler finner du også under: Ikke kast elektroverktøy i vanlig www.bosch-pt.com søppel! Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Jf. det europeiske direktivet mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og 2002/96/EF vedr. gamle elektris- tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 94
Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 95
Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjet- Määräyksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä talttaustyöhön. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 97
– Puhdista vaihtotyökalun istukkaan tuleva var- si ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. Punaiset tunnukset (avoimet lukot ja palkit) luk- koholkissa 2 osoittavat, että työkalunpidin on Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen auki. Leinfelden, 23.04.2010 – Aseta vaihtotyökalu kiertäen työkalunpiti- meen, kunnes se lukkiutuu itesestään.
Page 98
Tiiliskivien työstö Betonin työstö Käynnistys ja pysäytys porauskäytössä – Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 5 ja pidä se painettuna. – Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käyn- nistyskytkin 5 vapaaksi. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 99
”Huolto ja asiakasneuvonta”, sivu 100. Työskentelyohjeita Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. tehtäväksi. Tärinänvaimennus Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 100
Vain EU-maita varten: teesta: Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- www.bosch-pt.com teisiin! Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja elektroniikkalaitteita koskevan di- säätöä koskevissa kysymyksissä. rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-...
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 102
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 103
πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό εργασίες καλεμίσματος. φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 104
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 5 Διακόπτης ON/OFF κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 6 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστροφικό πιστολέτο GBH 5-40 DCE Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 611 B64 0.. Ονομαστική ισχύς 1150 Ονομαστικός αριθμός στροφών 170 – 340 Αριθμός...
Page 105
κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Leinfelden, 23.04.2010 Η...
Page 106
Υπόδειξη: Να αλλάζετε τον τρόπο λειτουργίας μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας! Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί ζημιά. – Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περιστροφής 3 στην επιθυμητή θέση. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 107
περίπτωση που στον τροχίσκο ρύθμισης 7 έχει προεπιλεχτεί ένα χαμηλός αριθμός στροφών/κρούσης η εργασία να μην διεξάγεται με άριστη ισχύ. – Επιλέξτε τον αριθμό κρούσεων με τον τροχίσκο 7 ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 108
αποσταλεί στο Service για συντήρηση, για τις «Καλέμισμα». Έτσι μανδαλώνει η υποδοχή σχετικές διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο εργαλείου. «Service και σύμβουλος πελατών». Για εργασίες καλεμίσματος ο διακόπτης αναστολής κρούσης/περιστροφής 3 πρέπει να βρίσκεται πάντοτε στη θέση «Καλέμισμα». 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 109
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 111
ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 112
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. Usulüne uygun kullan m Bu alet; beton, tuğla, taş malzemede k rarak delme ve kekileme işleri için geliştirilmiştir. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 113
Türkçe | 113 Teknik veriler K r c -delici GBH 5-40 DCE Professional Ürün kodu 3 611 B64 0.. Giriş gücü 1150 Devir say s dev/dak 170 – 340 Darbe say s – Delme işletimi 1500 –2900 dev/dak – Keskileme işletimi dev/dak 1500 –3050...
Page 114
Certification Ucun tak lmas (Bak n z: Şekil A) – Ucun alete giren taraf n temizleyin ve hafifçe yağlay n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kilitleme kovan ndaki 2 k rm z semboller (aç k Leinfelden, 23.04.2010 kilitler ve sütunlar) uç...
Page 115
şalterini 5 aşağ bast r n (0) ve sonra b rak n. Düşük s cakl klarda elektrikli el aleti ancak belirli bir süre sonra tam darbeleme performans na ulaş r. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 116
İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Hasar gören tozdan koruma kapağ n hemen değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 117
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 119
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 120
Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wybu- chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe- go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 121
Kompletny asortyment osprzętu można 5 Włącznik/wyłącznik znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 6 Rękojeść (pokrycie gumowe) Dane techniczne Wiertarka udarowa GBH 5-40 DCE Professional Numer katalogowy 3 611 B64 0.. Moc znamionowa 1150 170 – 340 Znamionowa prędkość obrotowa Częstotliwość...
Page 122
=8 m/s błąd pomiaru K=1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pomierzony został zgodnie z określoną przez D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać...
Page 123
3 wybrać tryb pracy elektronarzędzia. Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączo- ne! W innym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów 3 w żądanym położeniu. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 124
Podczas włączania zablokowanej W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach, elektronarzędzie osiąga pełną wiertarki powstają momenty silnego odrzutu. wydajność udarową dopiero po upływie określonego czasu. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 125
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron- znacznie poprawia pewność chwytu. nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce...
Page 126
Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i ele- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ktronicznych i jej stosowania pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne lacją...
Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 128
úderu elektrickým seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. proudem. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 129
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Určené použití Stroj je určen k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též k sekacím pracem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 130
130 | Česky Technická data Vrtací kladivo GBH 5-40 DCE Professional Objednací číslo 3 611 B64 0.. Jmenovitý příkon 1150 170 – 340 Jmenovité otáčky Počet úderů 1500 –2900 – Provoz vrtání – Provoz sekání 1500 –3050 Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 2 –10...
Page 131
Engineering Certification Nasazení nástroje (viz obr. A) – Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce namažte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Červené symboly (otevřené zámky a čárky) na Leinfelden, 23.04.2010 uzamykacím pouzdru 2 ukazují, že je nástrojový...
Page 132
(I), až se zaaretuje. – Pro vypnutí elektronářadí stlačte spínač 5 požadovanou polohu. dole (0) a uvolněte jej. Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu sekání/příklepů teprve po určitém čase. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 133
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 134
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 136
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 137
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 138
Kompletné príslušen- 5 Vypínač stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 6 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Technické údaje Vŕtacie kladivo GBH 5-40 DCE Professional Vecné číslo 3 611 B64 0.. Menovitý príkon 1150 170 – 340 Menovitý počet obrátok Frekvencia príklepu...
Page 139
Nepresnosť K=1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný...
Page 140
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť. – Prepínač pracovných režimov 3 otočte do požadovanej polohy. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 141
Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím ná- zatlačte vypínač 5 smerom dole (0). strojom vznikajú vysoké reakčné momenty. Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 142
143. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Page 143
Neodhadzujte ručné elektrické na web-stránke: náradie do komunálneho odpadu! www.bosch-pt.com Podľa Európskej smernice Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch 2002/96/ES o starých elektric- Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kých a elektronických výrobkoch a kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 145
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 146
A rejtett vezetékek felkutatásához végzett ütvefúrásra, valamint vésési munkákra használjon alkalmas fémkereső készüléket, szolgál. vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 147
4 Rezgéscsillapítás részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 5 Be-/kikapcsoló megtalálható. 6 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Műszaki adatok Fúrókalapács GBH 5-40 DCE Professional Cikkszám 3 611 B64 0.. Névleges felvett teljesítmény 1150 170 – 340 Névleges fordulatszám perc Ütésszám...
Page 148
Rezgéskibocsátási érték, a =8 m/s szórás, K=1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szerrel került meghatározásra és az elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható.
Page 149
A 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani. Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. – Forgassa el a 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 150
és ütésszámot állítja be. Ez meggátolja, hogy az elektromos kéziszerszám a 7 szabályozótárcsa alacsonyabb előzetes beállítása következtében ne optimális teljesítménnyel dolgozzon. – Állítsa be a 7 szabályozótárcsával a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelően az ütésszámot. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 151
„Vevőszolgálat és tanácsadás” c. sza- – Forgassa el a 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás kaszban. átkapcsolót a „Vésés” helyzetbe. A szerszám- befogó egység ezzel reteszelésre került. A 3 ütés-/forgásleállító kapcsolónak a véséshez mindig a „Vésés” helyzetben kell lennie. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 152
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать контроль над электроинструментом. применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 154
Не носите широкую одежду и украше- ния электроинструмента. Плохое обслу- ния. Держите волосы, одежду и рука- живание электроинструментов является вицы вдали от движущихся частей. причиной большого числа несчастных Широкая одежда, украшения или длин- случаев. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 155
или обращайтесь за справкой в местное Применение по назначению коммунальное предприятие. Контакт с Электроинструмент предназначен для электропроводкой может привести к ударного сверления отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне, а также для долбежных работ. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 156
входят в стандартный объем поставки. Полный 5 Выключатель ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей 6 Рукоятка (с изолированной программе принадлежностей. поверхностью) Технические данные Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Товарный № 3 611 B64 0.. Ном. потребляемая мощность Вт 1150 Номинальное число оборотов мин...
Page 157
=10 м/с недостоверность K=1,5 м/с долбление: значение эмиссии колебания =8 м/с , недостоверность K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Указанный в настоящих инструкциях уровень D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации измерен по методике измерения, Leinfelden, 23.04.2010 прописанной в стандарте EN 60745, и может...
Page 158
может быть вредной для здоровья. Положение Vario-Lock для изме- Прикосновение к пыли и попадание пыли в нения положения зубила дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 159
Электроника регулирования позволяет плавно менять число оборотов и ударов в зависимости от материала. Электронная система стабилизации поддерживает число оборотов и ударов в диапазоне между холостым ходом и работой под нагрузкой на заданном уровне. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 160
Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, вый- дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской...
Page 161
найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 163
використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 164
водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 165
5 Вимикач стандартний обсяг поставки. Повний асортимент 6 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Товарний номер 3 611 B64 0.. Ном. споживана потужність Вт 1150 Номінальна кількість обертів...
Page 166
=8 м/с , похибка K=1,5 м/с Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745; нею можна користуватися для по- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 рівняння приладів. Він придатний також і для...
Page 167
ударів/обертання 3 виберіть режим роботи фіксуючу втулку. електроприладу. Вказівка: Міняйте режим роботи лише на вимкнутому електроприладі! В іншому разі електроприлад може пошкодитися. – Поверніть перемикач режиму свердлення/довбання 3 в бажане положення. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 168
прилад і звільніть робочий інструмент. вимикач 5 униз (0) і відпустіть його. При вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом При низькій температурі електроприладу виникають великі реакційні моменти. необхідний деякий час, щоб досягти повної потужності свердління/довбання. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 169
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчас- тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться...
Page 170
Не викидайте електроприлади в тин можна знайти за адресою: побутове сміття! www.bosch-pt.com Відповідно до європейської ди- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам рективи 2002/96/EC про відпра- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- цьовані електро- і електронні ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 172
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 173
Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 174
174 | Română Date tehnice Ciocan rotopercutor GBH 5-40 DCE Professional Număr de identificare 3 611 B64 0.. Putere nominală 1150 170 – 340 Turaţie nominală rot./min Număr percuţii – Mod de găurire 1500 –2900 – Mod de dăltuire 1500 –3050 Energia de percuţie conform...
Page 175
– Introduceţi accesoriul prin răsucire în sistemul de prindere, până când se blochează de la sine. Dispozitivul de blocare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sare atunci automat înainte iar simbolurile de D-70745 Leinfelden-Echterdingen culoare roşie nu mai sunt vizibile. Aceasta Leinfelden, 23.04.2010...
Page 176
întrerupătorul pornit/oprit 5 în partea de jos (0) şi eliberaţi-l. 3 aducându-l în poziţia dorită. În cazul temperaturilor scăzute scula electrică va atinge numai după un anumit timp puterea maximă de găurire cu percuţie. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 177
şi să adoptaţi o poziţie stabilă. Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula electrică se blochează. Pornirea maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este blocat generează recul. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 178
şi la: scula electrică şi fantele de aerisire. www.bosch-pt.com Un capac de protecţie împotriva prafului Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco- cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- mandă ca această operaţie să fie executată...
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 180
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 181
части. По този начин се гарантира по-сигурно. съхраняване на безопасността на Осигурявайте обработвания детайл. електроинструмента. Детайл, захванат с подходящи приспособ- ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 182
Изобразените на фигурите и описаните допълни- телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 183
Български | 183 Технически данни Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Каталожен номер 3 611 B64 0.. Номинална консумирана мощност 1150 Номинална скорост на въртене 170 – 340 Честота на ударите – Пробиваие 1500 –2900 – Къртене 1500 –3050 Енергия на единичен удар съгласно...
Page 184
инструмент и я смажете леко. Червените символи на застопоряващата втулка 2 (отворени катинари и стълбове) показват, че патронникът е отворен. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Вкарайте работния инструмент в Leinfelden, 23.04.2010 патронника със завъртане, докато се...
Page 185
обработване на съответните материали. Позиция за къртене В режим «къртене» предварително избраната с потенциометъра 7 честата на ударите се увеличава автоматично; благодарение на това при къртене електроинструментът работи с повишена производителност. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 186
По време на къртене превключвателят потенциометъра 7. „Удари/Спиране на въртенето“ 3 трябва – Изберете честотата на ударите с помощта винаги да е в позицията, означена с „Къртене“. на потенциометъра 7 съобразно обработвания материал. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 187
инструментът трябва да бъде занесен за Тел.: +359 (02) 962 5427 техническо обслужване в оторизиран сервиз. Тел.: +359 (02) 962 5295 За адреси вижте раздела «Сервиз и Факс: +359 (02) 62 46 49 консултации». www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 188
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 190
Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 191
8 Service-pokazivanje 9 Stand-by-pokazivač 10 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 192
192 | Srpski Tehnički podaci Bušilica čekić GBH 5-40 DCE Professional Broj predmeta 3 611 B64 0.. Nominalna primljena snaga 1150 170 – 340 Nominalni broj obrtaja Broj udaraca – Rad bušenja 1500 –2900 – Rad štemovanja 1500 –3050 Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 –...
Page 193
– Ubacite upotrebljeni alat uvrćući u prihvat za alat, sve dok se sam ne blokida. Pritom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uskače čaura za blokadu automatski napred i D-70745 Leinfelden-Echterdingen crveni simboli se više ne mogu videti. Ovo Leinfelden, 23.04.2010...
Page 194
(I), da se blokira. – Da bi električni alat isključili pritisnite prekidač za uključivanje-/isključivanje 5 dole (0) i pustite ga. Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle odredjenog vremena punu snagu udarca čekića. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 195
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti. Preporučuje se da ovo uradi servis. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 196
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Zadržavamo pravo na promene. izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 198
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 199
česar lahko izgubite nadzor nad njim. Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 200
200 | Slovensko Tehnični podatki Vrtalno kladivo GBH 5-40 DCE Professional Številka artikla 3 611 B64 0.. Nazivna odjemna moč 1150 170 – 340 Nazivno število vrtljajev Število udarcev 1500 –2900 – Vrtanje – Klesanje 1500 –3050 Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 2 –10...
Page 201
Vstavljanje orodja (glejte sliko A) – Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo namastite. Rdeči simboli (odprte ključavnice in rdeče črte) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen na blokirnem tulcu 2 prikazujejo, da je prijemalo Leinfelden, 23.04.2010 orodja odprto.
Page 202
– Za izklop električnega orodja pritisnite željeno pozicijo. vklopno-/izklopno stikalo 5 spodaj (0) in jo spustite. Pri nizkih temperaturah doseže električno orodje šele po določenem času polno zmogljivost udarjanja. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 203
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj- te z novim. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 204
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 206
Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 207
čitate upute za uporabu. Uporaba za određenu namjenu Uređaj je namijenjen za bušenje čekićem u betonu, opeki i kamenu, kao i za radove s dlijetom. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 208
208 | Hrvatski Tehnički podaci Udarna bušilica GBH 5-40 DCE Professional Kataloški br. 3 611 B64 0.. Nazivna primljena snaga 1150 170 – 340 Nazivni broj okretaja Broj udaraca 1500 –2900 – Rad sa bušenjem – Rad sa dlijetom 1500 –3050 Jačina pojedinačnih udaraca prema...
Page 209
Umetanje radnog alata (vidjeti sliku A) – Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću. Crveni simboli (otvorene brave i stupići) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen okrenuti su prema čahuri za zabravljivanje 2, Leinfelden, 23.04.2010 stezač...
Page 210
– Za isključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 5 prema dolje „0“ i otpustite ga. Kod nižih temperatura električni alat tek nakon određenog vremena postiže puni učinak rada sa čekićem/učinak udaraca. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 211
čistim kako bi se moglo dobro i bušenje nastaju veliki momenti reakcije. sigurno raditi. Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 212
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 214
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 215
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ja meiseldustöödeks. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 216
216 | Eesti Tehnilised andmed Puurvasar GBH 5-40 DCE Professional Tootenumber 3 611 B64 0.. Nimivõimsus 1150 Nimipöörded 170–340 Löökide arv – puurimisel 1500–2900 – meiseldamisel 1500–3050 Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt – puurimisel 2–10 – meiseldamisel 2–11 Meisli asendite arv...
Page 217
– Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja määrige seda kergelt. Punased sümbolid (lahtised lukud) lukustushülsil 2 näitavad, et padrun on avatud. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Lükake tarvik pöördliigutusega padrunisse, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 kuni tarvik automaatselt lukustub. Seejuures sulgub lukustushülss klõpsuga ja punaseid...
Page 218
Keraamiliste plaatide jõudlusega. eemaldamine Sisselülitamine puurimisel Telliskivi töötlemine – Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti Betooni töötlemine (sisse/välja) 5 alla ja hoidke seda all. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 5. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 219
Integreeritud vibratsioonisummutus vähendab käsitööriistade volitatud remonditöökojas. tekkivat vibratsiooni. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade Pehmendiga käepide hoiab ära tööriista tellimisel näidake kindlasti ära seadme käestlibisemise ning tagab parema haarde ja andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. käsitsetavuse. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 220
Pärnu mnt. 549 keskkonnasäästlikult korduskasutada või 76401 Saue vald, Laagri ringlusse võtta. Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 222
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 223
Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 224
Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu 5 Ieslēdzējs katalogā. 6 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Tehniskie parametri Perforators GBH 5-40 DCE Professional Izstrādājuma numurs 3 611 B64 0.. Nominālā patērējamā jauda 1150 Nominālais griešanās ātrums min.
Page 225
, izkliede K=1,5 m/s apstrāde ar kaltu: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =8 m/s , izkliede K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-...
Page 226
Ar darba režīma pārslēdzēja 3 palīdzību izvēlie- ties elektroinstrumenta darba režīmu. Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba režīmu tikai laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 3 vajadzīgajā stāvoklī. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 227
Ieslēdzot atlaidiet. elektroinstrumentu, kura urbis ir iestrēdzis Pie zemas temperatūras elektroinstruments sa- urbumā, uz strādājošās personas rokām iedarbojas liels reaktīvais griezes moments. sniedz pilnu triecienu jaudu tikai pēc zināma lai- Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 228
ļauj un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- ērti strādāt ar to. ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Page 229
Tikai ES valstīm atrast arī interneta vietnē: Neizmetiet nolietotos elektro- www.bosch-pt.com instrumentus sadzīves atkritumu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums tvertnē! palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/EK par nolieto- lietošanu un regulēšanu.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 231
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 232
Jeigu darbo metu bus pažeistas ar nutrūks mai- tinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 233
Lietuviškai | 233 Techniniai duomenys Perforatorius GBH 5-40 DCE Professional Gaminio numeris 3 611 B64 0.. Nominali naudojamoji galia 1150 Nominalus sūkių skaičius 170–340 Smūgių skaičius – Gręžimo režimas 1500–2900 – Kirtimo režimas 1500–3050 Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ – Gręžimo režimas 2–10...
Page 234
Darbo įrankio įdėjimas (žiūr. pav. A) – Darbo įrankį nuvalykite ir jo įstatomąjį galą šiek tiek patepkite. Raudoni simboliai (atrakintos spynelės ir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen stulpeliai) ant užraktinės movos 2 rodo, kad Leinfelden, 23.04.2010 įrankių įtvaras yra atidarytas.
Page 235
į norimą padėtį. – Norėdami elektrinį įrankį išjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5, esantį apačioje (0), ir atleiskite. Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (22/4/10)
Page 236
Jei grąžtas įstrigo, būtina išjungti prietaisą ir išlaisvinti grąžtą. Įjungiant prietaisą su užblokuotu grąžtu atsiranda didelis reakci- jos jėgų momentas. 1 609 929 W79 | (22/4/10) Bosch Power Tools...
Page 237
čia: Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- www.bosch-pt.com liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- dirbti kokybiškai ir saugiai. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedel- įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- siant pakeisti.
Page 241
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product EN 60745 Engineering Certification K=1,5 ah = 10 K=1,5 ah = 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (23.4.10)
Page 247
| 247 230 V 220 V Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (23.4.10)
Page 248
2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.04.2010 1 609 929 W79 | (23.4.10) Bosch Power Tools...
Page 249
| 249 GBH 5-40 DCE Professional 3 611 B64 0... 1150 1500 2900 1500 3050 EPTA-Procedure 05/2009 SDS-max Ø EPTA-Procedure 01/2003 [U] 230/240 V EN 60745 ah = 10 m/s EN 60745 K = 1,5 m/s ah = 8 m/s...