Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Induktion IK 70
die moderne Art zu Kochen
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use 10
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 21
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba IK 70

  • Page 1 Induktion IK 70 die moderne Art zu Kochen Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 15 Gebruiksaanwijzing 21 www.steba.com...
  • Page 3 Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch bis zu 30 % kürzere Ankochzeit Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: ∙...
  • Page 4 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Page 5 ∙ Wegen der Belüftung achten Sie darauf, dass ausreichend Platz um das Gerät vorhanden ist. ∙ Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken. ∙ Keine geschlossenen Metalldosen erhitzen, sie könnten plat- zen. ∙ Nicht tragen, wenn sich Kochgeschirr auf dem Gerät befindet. ∙...
  • Page 6 Inbetriebnahme Ihr Gerät hat ein Touch Control Display, alle Funktionen werden nur durch Berührung aktiviert. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es ertönt ein Signal, alle LED’s und das Dis- play leuchten für 1 Sekunde auf. Jetzt ist Ihr Gerät im Stand-By-Modus. Eine rote LED blinkt über ON/OFF .
  • Page 7 Temperaturmodus mit Warmhaltemodus zwischen 60C° und 80°C Diese Funktion ist zum Braten von Fleisch und Gemüse zu verwenden. Stellen Sie einen Topf in die Mitte der Kochzone. ON/OFF 1x berühren und danach 1x Temperaturtaste berühren. Es leuchtet eine rote LED über dem Temperatursymbol und im Display wird 140° angezeigt. Über der Slide Control werden 12 LED’s angezeigt.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Lüfter ausgeschaltet hat. Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Page 9 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 10: Safety Information

    Usable Pots: ∙ Usable are enameled or induction suitable pots, with a diameter of min 12cm. To test, if the pots are suitable, it can simply be tested with a magnet. If the magnet keeps sticking to the pot bottom, the pot is suitable. ∙...
  • Page 11 pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children un- less they are 8 years or older and are supervised.
  • Page 12: How To Clean

    ∙ If the surface is cracked, switch off and take to the service cen- ter immediately. ∙ Do not block air intake or exhaust vent. ∙ Do not touch the top plate shortly after removing the pot or the pan, as the top plate will still be very hot.
  • Page 13: Power Mode

    Power mode This function is suitable for boiling water and soups. Place the pot in the middle of the cooking area. Touch ON/OFF once and after that the power function , the red LED above shines and the display shows 2000, the slide control is visible. The cooling fan starts working.
  • Page 14: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Vaisselle de cuisson ∙ On peut utiliser des casseroles émaillées ou compatibles avec l’induction. Diamètre minimum 12 cm. Vous pouvez tester si votre vaisselle convient à l’aide d’un aimant. Si celui adhère au fond, vous pouvez utiliser la casserole. ∙ Les casseroles en aluminium, cuivre, verre, céramique et en partie en acier au nickel- chrome ne sont pas utilisables.
  • Page 16 ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en- fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance.
  • Page 17 ∙ Ne pas placer sur un support instable. ∙ Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont posées dessus. ∙ Ne pas chauffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casse- roles. ∙ Ne pas poser d´ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuil- léres, couvercles, bottes de conserve ou papier d´aluminium –...
  • Page 18: Mise En Marche

    Nettoyage ∙ Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utilisation. ∙ Ne jamais plonger l´appareil dans l´eau. ∙ Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une dé- coloration ou l´incrustation des tâches. ∙ N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à ré- curer pour nettoyer la plaque à...
  • Page 19: Mode Température

    Mode température Cette fonction est à utiliser pour rôtir de la viande et faire cuire des légumes. Placez une casserole dans le milieu du foyer. Effleurez ON/OFF une fois et ensuite une fois la touche fonction . Une LED rouge s’allume sur le symbole température et 140°...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 21 Bruikbare pannen: ∙ Bruikbaar zijn geëmailleerde of voor inductie geschikte potten. Minimale Diameter 12 cm. Of uw vaatwerk geschikt is, kunt u met een magneet testen. Als deze op de bodem blijft kleven, kunt u de pot gebruiken. ∙ Niet bruikbaar zijn potten van aluminium, koper, glas, keramiek en deels chroom- nikkelstaal.
  • Page 22 ∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben.
  • Page 23 ∙ Apparaat niet met ketels of pannen erop verplaatsen. ∙ Ketels of pannen nooit leeg verwaren of oververhitten. ∙ Geen metalen voorwerpen – messen, vorken, lepels, deksels, blikken of aluminiumfolie – op de plaat leggen. ∙ Zorg tijdens gebruik voor voidoende vrije ruimte om het ap- paraat heen.
  • Page 24 Ingebruikname: Het apparaat is uitgerust met een Touch Control display, alle functies wor- den alleen door aanraking geactiveerd. Steek de stekker in het stopcontact. Er klinkt een geluid en de LED’s en het display zijn 1 seconde verlicht. Nu is uw apparaat in de stand-by modus. Een rode LED schijnt boven ON/OFF .
  • Page 25 Timer Stel de temperatuur of vermogen in zoals eerder beschreven. Raak de timer knop aan. 00:00 knippert op het display. U kunt nu binnen 5 seconden de tijd aanpassen door met de slide knop in stappen van 5 minuten tot 3:55 uur. Een wijziging wordt bevestigd met een geluidssignaal.
  • Page 26 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 28 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents