Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hotpoint KBT 6412 I

  • Page 2 min. 20 mm CASSETTO min. 40 mm vedi Precauzioni e consigli min. 20 mm FORNO VENTILATO min. 40 mm vedi figure MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA PIANO DI LAVORO PIANO DI COTTURA ROVESCIATO...
  • Page 3 vedi figura vedi figura Collegamenti elettrici Tensione Frequenza Fusibili Sezioni FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 25A * 240V - 1+N~ 50Hz 2,5 mm² FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE *Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma cei 60335-2-6...
  • Page 4 Tensione Fusibili Collegamenti elettrici Frequenza Sezioni FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 5 Spia di funzionamento ZONE COTTURA PROGRAMMATA * Tasto Indicatore della REGOLAZIONE CONTAMINUTI * DURATA PROGRAMMATA * Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO Indicatori di POTENZA Indicatore di selezione di una e di CALORE RESIDUO ZONE COTTURA Tasti SELEZIONE Tasti SELEZIONE ZONE COTTURA ZONE COTTURA Indicatori di POTENZA...
  • Page 6 KBT 6412 PIANI COTTURA KBT 6422...
  • Page 7 Booster...
  • Page 8 esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è impostata su 2. La zona posteriore destra si spegne dopo 4 ore di funzionamento, mentre la zona anteriore sinistra si spegne dopo 6 ore di funzionamento.
  • Page 9 vedi Avvio e utilizzo...
  • Page 11: Operating Instructions

    Deutsch, 61 The booster The safety devices, 18 Pan recognition KBT 6412 I What cookware to use KBT 6412 I IX Acoustic signal KBT 6412 I-C IX Safety cut out KBT 6422 I Overheating protection device KBT 6422 I IX...
  • Page 12 min. 20 mm COMPARTMENT min. 40 mm see Precautions and tips min. 20 mm FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm figure REAR SPRING ASSEMBLY FRONT OF HOB KITCHEN WORKTOP HOB FROM BELOW...
  • Page 13 The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. see diagram Electrical connections Voltage, Frequency Fuses, Sections FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 25A * 240V - 1+N~ 50Hz 2,5 mm² FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BR=BRUN,BL=BLEU...
  • Page 14 Voltage, Fuses, Electrical connections Frequency Sections FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 15 Indicator light corresponding to the PROGRAMMED COOKING ZONE * TIMER CONTROL key for PROGRAMMED COOKING COOKING TIME PROGRAMMING * TIME indicator * POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators POWER (from 0 to 9) and ZONE SELECTION indicator RESIDUAL HEAT indicators COOKING ZONE COOKING ZONE...
  • Page 16 HOBS KBT 6412 KBT 6422...
  • Page 17 Booster...
  • Page 18 for example: the back right cooking zone is set to 5 and the front left zone is set to 2. The back right zone will turn off after 4 hours of operation and the front left zone will turn off after 6 hours of operation. Power level Maximum duration of operation 10 hours...
  • Page 19 Start-up and use...
  • Page 22 min. 20 mm TIROIR min. 40 mm voir Précautions et conseils min. 20 mm CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm voir figures MONTAGE DES RESSORTS DE FOND AVANT DE LA TABLE PLAN DE TRAVAIL TABLE A L'ENVERS...
  • Page 23 Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut. voir figure (VOIR .IGURE) Branchements Tension Fusibles électriques Fréquence Sections FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz 25A * CY-MT-AU-NZ-KW 2,5 mm²...
  • Page 24 Tension Fusibles Branchements électriques Fréquence Sections FR-AT-BE-DE-GP-E- S-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-S- 2,5 mm² E-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-E- S-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 25 Voyant de fonctionnement correspondant au FOYER PROGRAMMÉ * Touche de RÉGLAGE Indicateur de la DURÉE DU MINUTEUR * de PROGRAMMATION * Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) et de CHALEUR RÉSIDUELLE Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) Indicateur de et de CHALEUR RÉSIDUELLE SÉLECTION DUN FOYER Touches de SÉLECTION...
  • Page 26 TABLES KBT 6412 KBT 6422...
  • Page 27 Booster...
  • Page 28 exemple: le foyer arrière droit est réglé sur 5 et le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit sera arrêté après 4 heures de fonctionnement et le foyer avant gauche sera arrêté après 6 heures de fonctionnement. Niveau de Durée limite de puissance...
  • Page 29 voir Mise en marche et Utilisation...
  • Page 31 Deutsch, 61 Apagado de la encimera El acelerador (booster) Dispositivos de seguridad, 38 KBT 6412 I Detección de los recipientes KBT 6412 I IX Uso de recipientes KBT 6412 I-C IX Señal sonora KBT 6422 I Interruptor de seguridad KBT 6422 I IX Protección térmica...
  • Page 32 min. 20 mm CAJÓN min. 40 mm ver Precauciones y consejos min. 20 mm HORNO VENTILADO min. 40 mm ver las figuras COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA SUPERFICIE DE TRABAJO ENCIMERA VOLCADA...
  • Page 33 El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. ver la figura (ver la figura) Fusibles Conexiones eléctricas Tensión Frecuencia Secciones FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz 25A * CY-MT-AU-NZ-KW 2,5 mm²...
  • Page 34 Tensión Fusibles Conexiones eléctricas Frecuencia Secciones FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 35 Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO de la zona de COCCIÓN PROGRAMADA * Botón de regulación del Indicador de la CONTADOR DE MINUTOS * DURACIÓN PROGRAMADA * Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) Indicador de selección de una y de CALOR RESIDUAL ZONA DE COCCIÓN...
  • Page 36 KBT 6412 ENCIMERAS KBT 6422...
  • Page 37 (Para los elementos radiantes)
  • Page 38 ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 4 horas de funcionamiento, mientras la zona delantera izquierda se apagará después de 6 horas de funcionamiento. Nivel de Duración límite de potencia...
  • Page 39 ver Puesta en funcionamiento y...
  • Page 42 min. 20 mm GAVETA min. 40 mm veja em Precauções e Conselhos min. 20 mm FORNO VENTILADO min. 40 mm veja figuras MONTAGEM DOS GRAMPOS DO LADO DE BAIXO LADO DIANTEIRO DO PLANO DE COZEDURA PLANO DE TRABALHO PLANO DE COZEDURA VIRADO...
  • Page 43 Ligações eléctricas Tensão frequência Fusíveis Secções FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz 25A * CY-MT-AU-NZ-KW 2,5 mm² 240V - 1+N~ 50Hz FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE * Aplicação do factor de simultaneidade em conformidade com a norma CEI 60335-2-6...
  • Page 44 Tensão Fusíveis Ligações eléctricas frequência Secções FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 45 Indicador luminoso de FUNCIONAMENTO da ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA * Botão de REGULAÇÃO do Indicador da CONTADOR DE MINUTOS * DURAÇÃO PROGRAMADA * Indicadores de POTÊNCIA (desde 0 até 9) e de CALOR RESÍDUO Indicadores de POTÊNCIA Indicador de SELECÇÃO de uma (desde 0 até...
  • Page 46 KBT 6412 PLANOS DE COZEDURA KBT 6422...
  • Page 47 Booster...
  • Page 48 Por exemplo: a zona de cozedura traseira direita é regulada em 5 e a zona de cozedura dianteira esquerda é regulada em 2. A zona traseira direita se desligará depois de 4 horas de funcionamento, por outro lado, a zona dianteira esquerda se apagará depois de 6 horas de funcionamento.
  • Page 49 veja Início e utilização...
  • Page 52 min. 20 mm LADE min. 40 mm Voorzorgsmaatregelen en advies min. 20 mm HETELUCHTOVEN min. 40 mm zie afbeeldingen MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT VOORKANT VAN DE KOOKPLAAT KOOKPLAAT KOOKPLAAT OMGEKEERD...
  • Page 53 De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie. afb. (zie afbeelding) Zekeringen Elektrische aansluitingen Spanning Frequentie Doorsnede FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz 25A * CY-MT-AU-NZ-KW 2,5 mm² 240V - 1+N~ 50Hz FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz...
  • Page 54 Spanning Zekeringen Elektrische aansluitingen Frequentie Doorsnede FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 55 Controlelampje "bedrijf" van de GEPROGRAMMEERDE KOOKZONE * Toets voor het instellen Indicator van de van de TIMER * GEPROGRAMMEERDE TIJDSDUUR * Indicators van de STROOMSTERKTE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE Indicators van de STROOMSTERKTE Indicator van de KEUZE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE van een KOOKZONE Keuzetoets van de...
  • Page 56 KBT 6412 KOOKPLATEN KBT 6422...
  • Page 57 Booster...
  • Page 58 b.v.: de kookzone rechts-achter is op 5 ingesteld en de kookzone links-voor is op 2 ingesteld. De zone rechts-achter gaat na 4 uren uit, terwijl de zone links- voor na 6 uren uitgaat. Vermogens-niveau Maximale werkingsduur ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Gietijzer Koper, Ge‘mailleerd staal...
  • Page 59 zie Starten en gebruik...
  • Page 62 min. 20 mm WÄRMEFACH min. 40 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise min. 20 mm HEIßLUFT min. 40 mm siehe MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE Abbildungen VORDERSEITE DES KOCHFELDES ARBEITS- FLÄCHE UNTERSEITE DES KOCHFELDES...
  • Page 63 Der Hersteller kann für eventuelle, durch .ehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. siehe Abbildung Schmelz- Spannung Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz Querschnitte FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz 25A * CY-MT-AU-NZ-KW 2,5 mm² 240V - 1+N~ 50Hz FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BR=BRUN,BL=BLEU...
  • Page 64 Schmelz- Spannung Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz Querschnitte FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ES- IL-IS-IT-LU-PT-SE 16 A*...
  • Page 65 Betriebsanzeigeleuchte der PROGRAMMIERTEN KOCHZONE * Taste zur EINSTELLUNG Anzeige der der MINUTENUHR * PROGRAMMIERTEN GARZEIT * Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE Leistungsanzeige (0 - 9) ANZEIGE zur Wahl und RESTWÄRMEANZEIGE einer KOCHZONE KOCHZONEN- KOCHZONEN- WÄHLSCHALTER WÄHLSCHALTER Leistungsanzeige (0 - 9) Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE und RESTWÄRMEANZEIGE...
  • Page 66 KBT 6412 KOOKPLATEN KBT 6422...
  • Page 67 Booster...
  • Page 68 Beispiel: Leistungsstufe Maximale Betriebsdauer 10 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 3 Stunden 2 Stunden 1 Stunde UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Kupfer, Gusseisen emaillierter Edelstahl Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl...
  • Page 69 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...

This manual is also suitable for:

Kbt 6412 i-c ixKbt 6422 i