Makita DMR106 Instruction Manual

Makita DMR106 Instruction Manual

Job site radio
Hide thumbs Also See for DMR106:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Job Site Radio
F
Radio de chantier
D
Baustellenradio
I
Radio per luoghi di lavoro
NL
Bouwradio
E
Radio de Trabajo
P
Rádio a Bateria
DK
Byggepladsradio
GR Ραδιόφωνο εργοταξίου
PL
Akum. Odbiornik Radiowy
DMR106
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DMR106

  • Page 1 Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning GR Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi DMR106...
  • Page 2 (19) 2 3 4 5 (20) (21) (22) (23) (24)
  • Page 5: Specific Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES Read instruction manual. FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions Only for EU countries and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
  • Page 6: Lcd Display

    Battery Installation 24. Back; Battery cover opened 25. Battery cartridge Note: 26. Button Keeping back up batteries inside the compartment LCD display: prevent stored data in preset memories from being lost. 1. Pull out the battery compartment locker to release A.
  • Page 7: Operating Your Radio

    • Do not use force when inserting the battery cartridge. If 4. After a few seconds the display will update. The the cartridge does not slide in easily, it is not being display will show the frequency of the signal found. inserted correctly.
  • Page 8: Clock And Alarms

    Display modes – FM knob to enter the setting. You will see the time format begins to flash. Your radio has a range of display options for FM radio mode. 3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 1.
  • Page 9: Setting The Alarm Clock

    will set up automatically according to the RDS data 1. The buzzer alarm can be set either when the radio is received. on or off. 4. When the action is completed, the RDS icon will 2. Press and hold the buzzer alarm button , the appear on the LCD display indicating the radio time is symbol and the display hour will flash along with a...
  • Page 10: Auxiliary Input Socket

    1. Press and hold the Power button to enter the ® Pairing your Bluetooth device Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the ® 1. Press the Source button to select Bluetooth display. function. “BT READY” will be shown on the display 2.
  • Page 11: Maintenance

    Charging with USB power supply port Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2 10.8 V:1.2 W x 2 (Fig. 9) 14.4 V: 2.2 W x 2, • The maximum volume of the output power speaker will 18 V: 3.5 W x 2 decrease when your USB is charging.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles 10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur accidentel, nettoyez la surface en question à...
  • Page 13: Écran Lcd

    15. Haut-parleur H. État de veille 16. Couvercle des batteries AM/PM pour l’horloge 17. Borne d’entrée (AUX IN 2) Installation de la batterie 18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie principal et les batteries de secours) Remarque : 19. Haut Conservez les batteries de secours à...
  • Page 14 Installation et retrait d’une batterie standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le bloc- batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez coulissante (Fig. 4 et 5) l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne • Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la l’utilisez pas.
  • Page 15: Modes D'affichage : Fm

    Remarque : d. Année/jour Affiche l’année et le jour de la semaine selon le réglage de la • FM/AM clignote pendant 10 secondes environ. date de votre radio. Pendant ce temps, seule la syntonisation manuelle e. Date/jour Affiche la date et le jour de la est autorisée.
  • Page 16 Système radioélectrique de diffusion de syntonisation pour confirmer le format d’horloge choisi. données (RDS) Remarque : si vous choisissez le format d’horloge Lorsque vous réglez l’heure de l’horloge à l’aide de la 12 heures, la radio utilise alors l’horloge 12 heures fonction RDS, votre radio synchronise l’heure de son comme réglage.
  • Page 17: Lorsque L'alarme Retentit

    ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois. DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque jour jour. WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit uniquement les jours de semaine uniquement les jours de semaine.
  • Page 18: Volume Sonore

    2. Si vous maintenez le bouton d’alimentation enfoncé ® Écoute de musique en Bluetooth , les options de la minuterie de veille ® Pour écouter/diffuser de la musique en Bluetooth à partir commencent à apparaître sur l’affichage. Arrêtez de votre radio, vous devez apparier votre appareil ®...
  • Page 19: Spécifications

    Spécifications : pas se connecter à celle-ci, supprimez l’option correspondant au nom de votre radio de votre liste et Puissance consommée appariez à nouveau l’appareil à votre radio en Adaptateur secteur 12 V C.C./1 200 mA, broche procédant comme décrit précédemment. centrale positive e) La plage de fonctionnement efficace entre la radio et Batteries...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Verbrennungen verursachen und stellt eine Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Brandgefahr dar. Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Symbolen vertraut! Kühlelementen.
  • Page 21: Lcd Display

    Erläuterung der LCD-Display: Gesamtdarstellung (Abb. 1) A. Radiowecker B. Summeralarm 1. USB-Stromversorgungsanschluss C. Stereo-Symbol 2. Ein/Aus-Taste/Einschlaffunktion D. Akkuspannung zu niedrig 3. Wellenbereichstaste E. Uhr 4. Radiowecker F. Frequenz 5. Summeralarm G. RDS (Radio Data System) 6. Stationsvorwahltaste/Stationsvorwahltaste 1 dient als H.
  • Page 22 Einschubakku einsetzen bzw. entfernen befindliche Gleichspannungsbuchse. Stecken Sie den Netzadapter in eine herkömmliche Netzsteckdose. Bei (Abb. 4 und 5) einem Radiobetrieb mit Netzadapter wird automatisch der • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkupack getrennt. Bei nicht betriebenem Radio muss Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
  • Page 23: Fm-Stereo (Auto)/Mono

    • Falls Sie während des Blinkens der FM/AM- Frequenz Zeigt die FM-Frequenz der aktuell eingestellten Radiostation an. Symbole die Lautstärke einstellen möchten, müssen Sie die Sendersuchlauftaste drücken, um FM-Stereo (auto)/Mono das Blinken zu beenden. Anschließend können Sie Ist das Empfangssignal der eingestellten FM-Radiostation durch Drehen der Sendersuchlauftaste die zu schwach, ist möglicherweise ein Rauschen hörbar.
  • Page 24: Weckzeit Einstellen

    4. Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt, um zur 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Menüeinstellung zu gelangen. Display „RDS CT“ anzeigt. Drücken Sie die 5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu Display ein Datum (z.
  • Page 25 bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt entsprechende Alarmtaste gedrückt, um den Weckalarm abgeschlossen. abzubrechen. Hinweis: Schlummerfunktion Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird, 1. Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie eine wird der letzte Sender ausgewählt. beliebige Taste außer der Ein/Aus-Taste , um Hinweis: den Weckalarm für 5 Minuten verstummen zu lassen.
  • Page 26 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um mit ON 5. Nach erfolgreicher Verbindung zeigt das Display die Loudness-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie dauerhaft „BLUETOOTH“ an und die anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Hintergrundbeleuchtung dimmt nach 10 Sekunden ab. ® Einstellung zu bestätigen.
  • Page 27: Wartung

    Wichtig: Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2 • Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts am 10,8 V: 1,2 V x 2 Ladeanschluss müssen Sie immer ein Daten-Backup 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst 3,5 W x 2 möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände Eingangsbuchse...
  • Page 28: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per della batteria può causare irritazioni o ustioni. l’apparecchio. È importante comprenderne il significato CONSERVARE QUESTE prima dell’uso. ISTRUZIONI. Leggere il manuale di istruzioni. NORME SPECIFICHE DI Solo per Paesi UE SICUREZZA...
  • Page 29: Display Lcd

    Installazione della batteria 18. Comparto batterie (comprese batterie principali e batterie di riserva) Nota: 19. Alto Se si conservano le batterie di riserva nell’apposito 20. Sinistra scomparto si evita la perdita dei dati memorizzati nelle 21. Davanti memorie preimpostate. 22. Destra 1.
  • Page 30 Inserimento o rimozione della batteria a Nota: Se nella banda AM la radio presenta interferenze a causa scorrimento (Fig. 4 e 5) dell’adattatore, allontanare la radio di oltre 30 cm • Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla dall’adattatore AC. batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla scorrere in posizione.
  • Page 31 4. Ruotare la manopola Tuning control ridurre il fruscio, riprodurre la stazione in mono anziché in sintonizzarsi su una stazione. stereo. 5. Raggiunta la fine della banda di frequenza, la radio 1. Premere il pulsante Power per selezionare la riprende la sintonizzazione partendo dall’estremo banda FM e sintonizzarsi sulla stazione FM desiderata opposto della banda.
  • Page 32: Radio Data System (Rds)

    Regolazione della sveglia 6. Ruotare la manopola Tuning Control selezionare il formato della data desiderato. Premere La radio dispone di due allarmi, ognuno dei quali può la manopola Tuning control per confermare la essere impostato per la sveglia con radio AM/FM o con scelta.
  • Page 33 1. L’allarme acustico può essere attivato sia a radio tempo prestabilito. L’impostazione del timer sveglia può accesa che a radio spenta. essere regolata tra 60, 45, 30, 15, 120 e 90 minuti. 2. Tenere premuto il pulsante dell’allarme acustico 1. Tenere premuto il pulsante Power in questo modo il simbolo e l’ora visualizzata configurare le impostazioni del timer sveglia.
  • Page 34: Manutenzione

    ® d) Se il nome della radio compare nell’elenco del Ascolto di musica Bluetooth ® dispositivo Bluetooth , ma il dispositivo non riesce a È necessario effettuare il pairing del dispositivo connettersi con essa, eliminare la voce corrispondente ® Bluetooth con la radio prima di poter effettuare l’auto-link al nome della radio dall’elenco ed effettuare per riprodurre/effettuare lo streaming della musica...
  • Page 35 Batteria UM-3 (formato AA) x 2 per riserva Batteria cluster: 7,2 V - 10,8 V Batteria a scorrimento: 14,4 V - 18 V Frequenza radio FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/passo) AM (MW) 522 - 1.629 kHz (9 kHz/passo) ®...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen koelkasten. De kans op een elektrische schok is Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap groter wanneer uw lichaam is geaard. worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze 10. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
  • Page 37 12. Handgreep G. RDS-indicator (Radio Data System) 13. Flexibele staafantenne H. Statusindicator van slaapfunctie 14. Vergrendelhendel van accuvak AM/PM-indicator van klok 15. Luidspreker De accu plaatsen 16. Accudeksel 17. Ingangsaansluiting (AUX IN 2) Opmerking: 18. Accu-/batterijvak (voor hoofdaccu en back- Door back-upbatterijen in het batterijvak te laten zitten, upbatterijen) voorkomt u dat opgeslagen instellingen in het...
  • Page 38 De schuifaccu aanbrengen en netspanningsadapter moet losgekoppeld zijn van de netvoeding wanneer u deze niet gebruikt. verwijderen (zie afb. 4 en 5) • Om de accu aan te brengen, lijnt u de lip op de accu uit Opmerking: Als de radio op de AM-frequentieband storing ondervindt met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn van zijn netspanningsadapter, plaatst u de radio meer dan plaats.
  • Page 39 4. Draai de afstemknop om op een zender af te 1. Druk indien gewenst op de aan-uitknop om de stemmen. FM-frequentieband te selecteren en af te stemmen op 5. Nadat het einde van de frequentieband is bereikt, gaat de gewenste FM-zender, zoals hiervoor is de radio verder met scannen vanaf het andere beschreven.
  • Page 40: Het Alarm Instellen

    2. Draai de afstemknop tot “CLOCK ADJ” wordt 2. Houd de radioalarmknop ingedrukt, het afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop symbool van het radioalarm en het cijfer voor het uur om de instelling op te roepen. op het display knipperen en een pieptoon klinkt. 3.
  • Page 41 op de afstemknop om de instelling van de minuten op het display. De instelling wordt opgeslagen en het te bevestigen. display keert terug naar de normale weergave. 4. Draai de afstemknop, waarna de mogelijke 3. De radio wordt automatisch uitgeschakeld nadat de alarmschema’s worden afgebeeld op het display.
  • Page 42: Technische Gegevens

    het display en “READY” knippert met een interval van ® Uw Bluetooth -apparaat los koppelen 2 seconden. Houd de paringsknop ingedrukt gedurende 2 tot 3 ® 2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de ® seconden om uw Bluetooth -apparaat los te koppelen. gebruiksaanwijzing van het apparaat om de “BLUETOOTH”...
  • Page 43 ® Bluetooth ® Bluetooth QD-ID 58625 ® (Het Bluetooth -woordmerk en -logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc.) ® Bluetooth -versie ® Bluetooth -profielen A2DP/SCMS-T ® Zendvermogen Gespecificeerd Bluetooth vermogen Klasse 2 Zendbereik Max. 10 m (varieert met de gebruiksomstandigheden) Ondersteunde codec ®...
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos 9. Evite el contacto corporal con superficies con Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, Asegúrese de que comprende su significado antes del radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre uso.
  • Page 45: Pantalla Lcd

    6. Emisoras presintonizadas/Botón 1 de presintonía D. Indicador de batería baja ® funciona como botón de emparejamiento Bluetooth E. Reloj 7. Botón Menú/Info. F. Frecuencia 8. Mando de volumen/control de sintonía/selección G. RDS (Sistema de datos por radio) 9. Enchufe de entrada de CC H.
  • Page 46 Instalación o extracción del cartucho de automáticamente. El adaptador de CA se debe desconectar de la red eléctrica cuando no se utilice. la batería deslizante (Fig. 4 y 5) • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la Nota: Si la radio sufre interferencias en la banda AM lengüeta situada en el cartucho de la batería con la provocadas por el adaptador, separe la radio unos 30 cm...
  • Page 47: Modos De Visualización - Fm

    girar el mando de control de sintonización para Frequency (Frecuencia) Muestra la frecuencia de FM para la ajustar el nivel de sonido. emisora que se escucha. 4. Gire el mando de control de sintonización para sintonizar una emisora. FM estéreo (auto)/mono 5.
  • Page 48: Ajuste Del Despertador

    4. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info 3. Gire el mando de control de sintonización hasta para entrar en el ajuste de menú. que aparezca “RDS CT” en la pantalla. Pulse el 5. Gire el mando de control de sintonización hasta mando de control de sintonización para confirmar...
  • Page 49: Temporizador De Apagado

    Modo recordatorio confirmar el volumen. Se ha completado el ajuste de la alarma de radio. 1. Cuando suene la alarma, al pulsar cualquier botón que no sea el botón de encendido la alarma se Nota: silenciará durante 5 minutos. “SNOOZE” Si no se selecciona una nueva emisora de alarma de radio, se seleccionará...
  • Page 50: Toma De Entrada Auxiliar

    ® el mando de control de sintonización para entrar versiones de Bluetooth anteriores a BT2.1), puede en el ajuste. que deba introducir el código “0000”. ® 3. Gire el mando de control de sintonización para 4. Su dispositivo Bluetooth se enlazará con la radio. elegir ON (ACTIVADO) y activar la función de 5.
  • Page 51: Mantenimiento

    Importante: Característica del circuito • Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohms x 2 realice siempre una copia de seguridad de los datos Alimentación de salida del dispositivo USB. De lo contrario, puede que los 7,2 V: 0,5 W x 2 datos del dispositivo se pierdan.
  • Page 52: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos 10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer Certifique-se de que compreende os seus significados, acidentalmente um contacto, lave com água. Se o antes da utilização.
  • Page 53: Visor Lcd

    Instalação da bateria 16. Tampa da bateria 17. Terminal de entrada (AUX IN 2) Nota: 18. Compartimento das baterias (abrange a bateria Guarde pilhas de reserva dentro do respectivo principal e as pilhas de reserva) compartimento para evitar que os dados memorizados 19.
  • Page 54 Instalar ou retirar a bateria de deslize Nota: Quando o rádio tem qualquer interferência numa banda (Fig. 4 & 5) AM devido ao adaptador, mova o rádio para longe do • Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência adaptador CA em mais de 30 cm. com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente.
  • Page 55 5. Quando é atingido o fim da banda de frequência, o 2. Prima continuamente o botão Menu/Info parar rádio irá reiniciar a sintonização a partir do fim oposto introduzir a definição de menu. da banda de frequência. 3. Rode o comando Sintonização até...
  • Page 56: Radio Data System (Rds)

    hora pretendida e prima o comando Sintonização Sintonização para confirmar a definição da hora. para confirmar a definição. De seguida, rode o De seguida, rode o comando Sintonização para comando Sintonização para seleccionar o minuto seleccionar o minuto e prima o comando Sintonização pretendido e prima o comando Sintonização para para confirmar a definição do minuto.
  • Page 57 As opções de alarme são as seguintes: Temporizador irá aparecer no visor indicando um ONCE – o alarme irá soar uma vez Temporizador activo. DAILY – o alarme irá soar todos os dias 4. Para cancelar a função Temporizador antes do WEEKDAY –...
  • Page 58 Carregamento através da porta da fonte 3. Prima e solte o botão Emparelhar , de seguida, “BT PAIR” será apresentado no visor e irá piscar em de alimentação USB (Fig. 9) intervalos de 1 segundo. Pode iniciar a pesquisa do •...
  • Page 59 Intervalo de transmissão Máx. 10 m (varia de acordo com as condições de utilização) Codec suportado ® Perfil Bluetooth compatível A2DP Característica de circuito Altifalante 3,5 polegadas 8 ohm x 2 Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm diâ.
  • Page 60: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Originalvejledning) Symboler øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger GEM DISSE INSTRUKTIONER. udstyret. SPECIFIKKE Læs brugsanvisningen.
  • Page 61: Isætning Af Batteri

    18. Batterirum (til hovedbatteripakken og backup- H. Dvalestatus batterier) AM/PM for ur 19. Op Isætning af batteri 20. Venstre 21. Forside Bemærk: 22. Højre Du kan forebygge tab af gemte data i den 23. Bagside, batteridæksel lukket forhåndsindstillede hukommelse ved at sætte backup- 24.
  • Page 62 den røde indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- ud af maskinen og skade dig eller andre personer i indstilling. nærheden. 3. Tryk og hold på kanalsøgningsknappen for at •...
  • Page 63: Fm-Stereo (Auto)/Mono

    Forhåndsindstilling af stationer i AM/FM- Genkaldelse af en forhåndsindstilling i indstilling AM/FM-indstilling Der er 5 forhåndsindstillingsstationer til både AM- og FM- 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radio. De anvendes på samme måde på begge radioen. frekvensbånd. 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- 1.
  • Page 64: Indstilling Af Vækkeuret

    minut, og tryk på kanalsøgningsknappen for at tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte bekræfte indstillingen. minutindstillingen. 4. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises 4. Drej på kanalsøgningsknappen og displayet viser “DATE ADJ” på displayet. Tryk på frekvensfunktionerne for alarmen. kanalsøgningsknappen for at komme ind i Alarmfunktionerne er som følger: indstillingen.
  • Page 65 Bemærk: 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at Der er ingen lydjustering for bipperalarmen. komme ind i menuindstillingen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises Når alarmen lyder “LOUD ON” eller “LOUD OFF” på displayet. Tryk på Tryk på tænd/sluk-knappen for at annullere en kanalsøgningsknappen for at komme ind i...
  • Page 66 5. Når først der er oprettet forbindelse, forbliver opladning af lavspændingsenhed. Placer altid dækslet på USB-porten, når lavspændingsenheden ikke “BLUETOOTH” på displayet, og oplades. baggrundsbelysningen dæmpes helt ned i løbet af • Stik ikke søm, wire e.l. ind i USB- 10 sekunder.
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα να δημιουργήσουν σύνδεση από τον ένα πόλο στον Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που άλλο. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. πυρκαγιά.
  • Page 68: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    5. Βόμβος αφύπνισης D. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας 6. Προεπιλεγμένοι σταθμοί/Κουμπί προεπιλογής 1 για E. Ρολόι ® σύζευξη με Bluetooth F. Συχνότητα 7. Κουμπί μενού/πληροφοριών G. RDS (Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων) 8. Κουμπί Έντασης/Ελέγχου συγχρονισμού/Επιλογής H. Κατάσταση διακοπής λειτουργίας 9. Υποδοχή εισόδου DC AM/PM για...
  • Page 69 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της συρόμενης μετασχηματιστή σε μια τυπική πρίζα. Κάθε φορά που ο μετασχηματιστής χρησιμοποιείται, η κασέτα μπαταρίας κασέτας μπαταρίας (Εικ. 4 και 5) αποσυνδέεται αυτόματα. Ο μετασχηματιστής AC θα • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, πρέπει να αποσυνδεθεί από την κύρια παροχή, όταν δεν ευθυγραμμίστε...
  • Page 70 Σημείωση: c. Ραδιοφωνικό κείμενο Εμφανίζει ραδιοφωνικό μήνυμα κειμένου, όπως νέα • Το FM/AM θα αναβοσβήνει για περίπου στοιχεία κλπ. 10 δευτερόλεπτα. Μέσα σε αυτό το διάστημα, d. Έτος/Ημέρα Εμφανίζει το έτος και την επιτρέπεται μόνο ο χειροκίνητος συντονισμός. ημέρα της εβδομάδας, •...
  • Page 71 αναπαραγωγής μπορεί να ρυθμιστεί σε διαφορετική 5. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για μορφή. Η επιλεγμένη μορφή στη συνέχεια χρησιμοποιείται να επιλέξετε το επιθυμητό έτος και πατήστε το κουμπί επίσης κατά τον ορισμό των αφυπνίσεων. ελέγχου συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη 1.
  • Page 72 3. Κατά τη διάρκεια που αναβοσβήνει το σύμβολο 3. Κατά τη διάρκεια που αναβοσβήνει το σύμβολο αφύπνισης ραδιοφώνου περιστρέψτε το βόμβου αφύπνισης , περιστρέψτε το κουμπί κουμπί ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε την ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε την ώρα και ώρα...
  • Page 73 Βοηθητική υποδοχή εισόδου 4. Για να ακυρώσετε το χρονόμετρο σίγησης, όταν έχει ανασταλεί η αφύπνιση, πατήστε το κουμπί Παρέχονται δύο στερεοφωνικές βοηθητικές υποδοχές τροφοδοσίας εισόδου των 3,5 mm. Η μια βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του ραδιοφώνου σας (AUX IN 1), η άλλη βρίσκεται Χρονοδιακόπτης...
  • Page 74 ® • Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και κλείστε το κάλυμμα Αναπαραγωγή με τη συσκευή Bluetooth όταν δεν το χρησιμοποιείτε ή μετά τη φόρτιση. η οποία έχει ήδη συζευχθεί • Μην συνδέετε πηγή ρεύματος στη θύρα USB. 1. Πατήστε το κουμπί πηγής για...
  • Page 75 Σύστημα κεραίας FM: Μαλακή λυγισμένη ράβδος κεραίας AM: ράβδος κεραίας ∆ιαστάσεις (Π x Υ x Β) σε mm 282 x 294 x 163 Βάρος 4,3 kg (χωρίς μπαταρία)
  • Page 76: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI (oryginalna instrukcja) Symbole 9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione, wzrasta użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 77: Wyświetlacz Lcd

    5. Alarm brzęczyka D. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 6. Zaprogramowane stacje/przycisk Preset 1 E. Zegar ® (programowalny) jako przycisk parowania Bluetooth F. Częstotliwość 7. Przycisk Menu/Info G. RDS (Radio data system) 8. Pokrętło głośności/strojenia/wyboru H. Status wyłączenia 9. Gniazdo wejścia prądu stałego Wskaźnik zegara –...
  • Page 78 Montaż lub demontaż akumulatora zasilacz do standardowego gniazdka elektrycznego. W przypadku każdorazowego użycia zasilacza, akumulator wsuwanego (Rys. 4 i 5) jest automatycznie odłączany. Zasilacz prądu zmiennego • Aby zamontować akumulator, należy wyrównać występ powinien być odłączony od zasilania, jeżeli nie jest na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć...
  • Page 79 Uwaga: d. Year/Day (rok/dzień) Wyświetla rok oraz dzień tygodnia • Symbol FM/AM będzie migał przez około 10 zgodnie z ustawioną datą na sekund. Tylko w tym czasie możliwe jest odbiorniku radiowym. przeprowadzenie ręcznego strojenia. e. Date/Day (data/dzień) • Jeżeli poziom głośności jest odpowiednio Wyświetla datę...
  • Page 80 strojenia w celu potwierdzenia wyboru formatu symbolu zegara. Nacisnąć pokrętło strojenia godziny. celu wprowadzenia ustawienia. Uwaga: W przypadku wybrania formatu 12- 3. Obracać pokrętłem strojenia do momentu godzinnego odbiornik radiowy będzie używał tego wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „RDS CT”. formatu podczas ustawień. Nacisnąć...
  • Page 81: Funkcja Drzemki

    Wyłączanie/anulowania alarmów 6. Obracać pokrętłem strojenia w celu wybrania wymaganego poziomu głośności, a następnie W celu wyłączenia aktywnego alarmu należy nacisnąć nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia przycisk Power (zasilanie) lub nacisnąć i ustawienia poziomu głośności. Ustawienie alarmu przytrzymać odpowiedni przycisk alarmu w celu jego radiowego zostało zakończone.
  • Page 82 Głośność gotowe), przy czym symbol „READY” (gotowe) będzie migał z częstością co każde 2 sekundy. Istnieje możliwość ustawienia kompensacji niższej i ® 2. Włączyć funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu wyższej częstotliwości odbiornika radiowego poprzez zgodnie z instrukcją użytkownika urządzenia w celu ustawienie funkcji głośności.
  • Page 83: Dane Techniczne

    KONSERWACJA konieczne będzie ponowne ręczne ustanowienie połączenia urządzenia z odbiornikiem radiowym. UWAGA: d) W przypadku wyświetlenia się nazwy swojego • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, odbiornika radiowego na liście urządzenia z funkcją alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować ® Bluetooth i braku możliwości połączenia się...
  • Page 84 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com DMR106-9L-PL-1014...

Table of Contents