Page 1
RN 450 FM “U.S” Volts 230*/460/60 TRIFASE Matricola - Serial Number 01/ ___________ Manuale Uso e Manutenzione Operations and Maintenance manual Conservare per riferimenti futuri Keep for future reference Optionals - Extras 01_90 0290 14 43 61_02...
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Pag. Descrizione Pag. Contents Indice generale. Contents. Informazioni generali. General information. Durata e smaltimento della macchina. Service life and disposal of the machine. Leggere attentamente. Read carefully.
OMGA Inc. The use of similar parts that have not been supplied directly by OMGA Inc. or failure to follow the Utilizzare pezzi simili, non forniti da OMGA Inc. o non seguire le indicazioni contenute in questo instructions given in this handbook will forfeit the guarantee and relieve OMGA S.p.A from each and...
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH LEGGERE ATTENTAMENTE READ CAREFULLY La sicurezza presuppone l’osservanza delle norme antinfortunistiche vigenti in ogni For safety purposes it is necessary to observe the accident-prevention standards in force in the country where the machine is operated.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGHISH Symbol ITALIANO ENGHISH Symbol ITALIANO ENGLISH Vocabolario Vocabolario to graphic to graphic grafico grafico It is forbidden to proceed without Divieto di procedere senza aver Attenzione generico Generic danger reading the corresponding section letto il paragrafo precedente...
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PACKAGING IMBALLAGGIO L’imballaggio è costituito da un cartone rigido di dimensioni CM 106 x 41 con un’altezza Packaging is made up by a heavy duty cardboard measuring 106 x 41 centimeters and 76 di 76 Fig.
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE 01_90 0290 14 43 61_02 ITALIANO ENGLISH MACHINE ASSEMBLY ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA Dopo aver provveduto a disimballare la macchina, si dovrà procedere all’assemblaggio della stesa: After you have unpacked the machine; assemble it in accordance to the following instructions: ATTENZIONE: Non procedere all’assemblaggio, se la macchina manca anche solo di una parte ATTENTION: do not assemble the machine if any of the items described in the previous chapter are missing.
Page 10
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY 19.Smontare le viti (17) poste sul banco di sostegno. Aprire il coperchio del 19. Remove the screws (17) from the table support. Open the lid to the salvamotore svitando le viti (18).
Page 11
01_90 0290 14 43 61_02 RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Pag. 11...
Page 12
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH MACHINE ASSEMBLY ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Pag. 12...
Page 13
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Pag. 13...
Page 14
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Pag. 14...
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE 01_90 0290 14 43 61_02 ITALIANO ENGLISH MONTAGGIO DELLA LAMA ASSEMBLY OF THE BLADE To correctly assemble the blade: Per eseguire il corretto montaggio della lama procedere come descritto di seguito: 1. Remove the Benzing ring (1) by means of the screwdriver, in order to separate the 2 1.
Page 16
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH MONTAGGIO DELLA LAMA ASSEMBLY OF THE BLADE Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Pag. 16...
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE 01_90 0290 14 43 61_02 ITALIANO ENGLISH MACHINE IDENTIFICATION IDENTIFICAZIONE DELLA MACHIN The name of the machine can be read on the printed plate (1). The following information L’identificazione nominativa della macchina è possibile tramite la targhetta (1). Sulla is given on the front name plate (2): targhetta (2) appaiono i seguenti dati: 1.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIPTION OF THE MACHINE Le parti principali della squadratrice radiale RN 450 FM “US” sono: The main parts of the RN 450 FM “US” radial saw are: Leva bloccaggio rotazione braccio portante.
Page 19
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIPTION OF THE MACHINE Le principali caratteristiche della squadratrice radiale modello RN 450 FM “US” The main features of the RN 450 FM “US” radial saw are: sono: Reinforced and interchangeable steel guides.
Manuale Uso & Manutenzione, salvo approvazione scrit- stated in this Operation and Maintenance Manual without the formal written ta formale della OMGA S.p.A. permission of OMGA S.p.A. 4. La macchina non deve venire utilizzata per il taglio di sezioni maggiori di quelle 4.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH LIFTING AND POSITIONING THE MACHINE SOLLEVAMENTO E SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA Per il peso e le dimensioni della macchina, il trasporto deve necessariamente essere eseguito usando The weight and dimensions of the machine call for it to be lifted and transported using suitable gear, mezzi di adeguata portata ad esempio carrelli elevatori.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DIMENSIONS DIMENSIONI La macchina è stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore che deve occu- The machine is designed for use by one operator only, who must stand in the position pare la posizione indicata DIMENSIONI POSIZIONE OPERATORE...
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH NORME DISICUREZZA SAFETY RULES La gestione della squadratrice radiale modello RN 450 FM “US” da parte di personale che non sia The RN 450 FM “US” radial saw must never be run by unqualified personnel. It is very dangerous. stato adeguatamente istruito, é...
Page 28
For any further information contact the OMGA Inc. Service Department. Per ogni e qualsiasi informazione che si rendesse necessaria, contattare il Servizio Assistenza OMGA Inc.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH MARCATURA DI SICUREZZA SAFETY MARKING SEGNALETICA DI RIFERIMENTO SAFETY SIGNS CODICE 22591: TARGA INFORMAZIONI CODE 22591 : INFORMATION NAMEPLATE NEL CASO CHE LE TARGHETTE DI AVVERTIMENTO RISULTINO ILLEGGIBILI OPPURE SIANO STATE IF THE SAFETY LABELS BECOME UNREADABLE OR ARE REMOVED, REPLACE THEM IMMEDIATELY.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES 1. Salvamotore magnetotermico con bobina di minima tensione. Thermal overload and no volt protection. 2. Freno motore. Motor braking device. 3. Molla di ritorno automatico in posizione di riposo del gruppo operante. Automatic reversal spring to move the cutting unit to idle position.
Page 31
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES SALVAMOTORE MAGNETOTERMICO CON BOBINA DI MINIMA TENSIONE THERMAL OVERLOAD AND NO-VOLT PROTECTION Il salvamotore magnetotermico con bobina di minima tensione (1) è un dispositivo di The thermal magnetic overload cut-out with undervoltage release coil (1) is a device that interruzione automatica di alimentazione elettrica al motore.
Page 32
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES DISPOSITIVO DI FRENATURA DEL MOTORE MOTOR BRAKE DEVICE Il motore è equipaggiato con un freno di tipo elettromeccanico (1); il quale interviene a The electrical motor of the machine is equipped with a electromagnetic brake (1) bloccare la rotazione del motore con il cessare dell’alimentazione elettrica.
Page 33
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES CARTER FISSO CON PROTEZIONI LATERALI E ASTA CONTRORITORNO FIXED CASING WITH SIDE BLADE GUARDS END ANTI-KICKBACK ROD Il carter fisso coprilama, ha montate sia lateralmente che frontalmente delle particolari The fixed blade casing features, on both sides and at the front special guards (1) that protezioni (1) che garantiscono sempre la totale copertura dell’utensile.
Page 34
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SAFETY DEVICES DISPOSITIVI DI SICUREZZA MOLLA DI RITORNO AUTOMATICO IN POSIZIONE AUTOMATIC REVERSAL SPRING TO MOVE DI RIPOSO DEL GRUPPO OPERANTE THE CUTTING UNIT TO IDLE POSITION Particolare attenzione deve essere prestata all’efficienza della molla di richiamo del grup- Pay particular attention to the efficiency of the cutting unit idle position reversal spring (1).
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS COLLEGAMENTO ELETTRICO L’installazione della macchina deve essere eseguita da personale espressamente qualificato, eseguendo tutte le The machine must be installed by qualified personnel in accordance to the instructions given in this Use and istruzioni indicate in questo manuale Uso e Manutenzione.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH IMPUGNATURA DI COMANDO CONTROL HANDGRIP L’impugnatura di comando è composta da un interruttore a bilanciare con le posizioni The control handle is made up by one 2 position switch where ON is (I) and OFF is marcia (I) e arresto (O).
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH REGOLAZIONE ALTEZZA BRACCIO ADJUSTING THE HEIGHT OF THE ARM Per regolare l’altezza del braccio portante, ruotare la leva di sollevamento (1) in sen- To adjust the height of the support arm, turn the lifting level (1) clockwise or anti- so orario o in senso antiorario.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH REGOLAZIONE ANGOLAZIONE DEL BRACCIO ADJUSTING THE ANGLE OF THE ARM To obtain the correct angle, loosen the spring lever (1), press the release lever (2) and Per posizionarsi sull’angolazione voluta, allentare la leva a scatto (1) e premere la leva di sbloccaggio (2) e ruotare il braccio.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH REGOLAZIONE INCLINAZIONE LAMA ADJUSTING THE INCLINATION OF THEBLADE The blade can have the following inclinations with respect to the work bench: 0° and 45° La lama può assumere una inclinazione rispetto al piano di lavoro da: 0° e 45° sx e tutte le angolazioni intermedie.
Page 40
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH ROTATING THE CUTTING UNIT REGOLAZIONE ROTAZIONE GRUPPO OPERANTE Il gruppo operante può ruotare rispetto al braccio portante sia dx che a sx. In questo modo The cutting unit can be rotated 90 degrees toward the left or the right. This is to allow the si può...
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE CONTROLLI PRELIMINARI GENERALI GENERAL PRELIMINARY CHECKS Before starting the work cycle, carry out the following checks: Prima di iniziare il ciclo di lavoro è necessario verificare i seguenti punti: 1.
Page 42
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 Pag. 42...
Page 43
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILIZZO PER TAGLI LONGITUDINALI USING FOR RIPPING CUTTING I tagli longitudinali possono avvenire con il gruppo operante in posizione di rifilatura Boards might be ripped with the saw blade turn inside or outside depending on the esterna o interna a seconda delle larghezze che si vogliono eseguire.
Page 44
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Pag. 44...
Page 45
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE 01_90 0290 14 43 61_02 ITALIANO ENGLISH MAINTENANCE OPERATIONS OPERAZIONI DI MANUTENZIONE UTENSILI TOOLS La perdita di prestazioni di taglio negli utensili é da imputare principalmente a tre importanti fattori, There are three main factors which impair cutting performance: quali: 1.
Page 46
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH OPERAZIONI DI MANUTENZIONE MAINTENANCE OPERATIONS MONTHLY CHECKS VERIFICHE MENSILI 1. Replacing blade. 1. Sostituzione della lama. PERSONNEL: PERSONALE: Qualified operator. Operatore specializzato. 2. Clean the guides and bearings for the transverse movements of the motor unit with air or a 2.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SOSTITUZIONE LAMA REPLACING THE BLADE Per eseguire il corretto montaggio della lama procedere come descritto di seguito: To correctly assemble the blade: Rimuovere l’anello benzing (1) tramite il cacciavite, in modo da separare le 2 prote- 1.
Page 48
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH MONTAGGIO DELLA LAMA ASSEMBLY OF THE BLADE Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Pag. 48...
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE 01_90 0290 14 43 61_02 ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS PARALLELISMO TRA LE CORSIE DI SCORRIMENTO E LA LAMA PARALLELISM BETWEEN THE GUIDES AND BLADE ATTENTION: These checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED. ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS REGOLAZIONE ANGOLO LAMA 45° 45° BLADE ADJUSTMENT ATTENTION: These checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED. ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS PERPENDICOLARITÀ DELLA LAMA SUL PIANO DI LAVORO PERPENDICULARITY OF THE BLADE WITH RESPECT TO THE WORK BENCH ATTENTION: these checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED. ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA.
Page 52
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS REGISTRAZIONE DEL BRACCIO RISPETTO ALLA SPONDA DI APPOGGIO 90° ADJUSTMENT OF THE ARM WITH RESPECT TO THE FENCE ATTENTION: These checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED. ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA.
Page 53
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS REGISTRAZIONE DEL GRUPPO OPERANTE SULLE CORSIE DI SCORRIMENTO ADJUSTING THE POSITION OF THE CUTTING UNIT ON THE GUIDES ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIO- ATTENTION: these checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCON- NE ELETTRICA.
Page 54
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH CONTROLLI DI ASSETTO SET-UP CHECKS ADJUSTING THE POSITION OF THE CUTTING UNIT REGISTRAZIONE DEL GRUPPO OPERANTE SULLE CORSIE ON THE GUIDES DI SCORRIMENTO Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Page 55
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SET-UP CHECKS CONTROLLI DI ASSETTO REGOLAZIONE DEL FRENO ELETTROMECCANICO ADJUSTING THE ELECTROMAGNETIC MOTOR BRAKE. ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET- ATTENTION: these checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED. TRICA.
Page 56
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SCHEMA ELETTRICO 230/60 TRI ELECTRICAL DIAGRAM 230/60 TRI If you wish to change voltage into 230/460*/60 Hz 3 phase see page 58: Se si volesse cambiare il votaggio a 230/460*/60 TRI vedere PAG. 58 The machine connected 230*/460/60 3 phase is complete with: La macchina collegata a 23*/460/60 TRI monta: - 9-14 Amps thermal overload and no volt motor protection, set at 9,5 Amps...
Page 57
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SCHEMA ELETTRICO 460/60 TRI ELECTRICAL DIAGRAM 460/60 TRI Per cambiare il voltaggio da 230/60 a 460/60 procedere come segue: To change voltage from 230/60 into 460/60, proceed as follows: Cambiare secondo lo schema sottostante i collegamenti della scatola morsettiera.
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS Pag. 58...
Page 59
Nella tabella sottostante le fotografie, sono indicati tali numeri, i codici e una contains these numbers, the relevant identification codes and a short description of the part. When ordering spare parts from OMGA Inc , always quote the following breve descrizione delle parti corrispondenti ai numeri menzionati nelle fotografie. Al momento dell’ordine di una qualsiasi parte di ricambio dovranno essere inviati...
Page 60
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ENGLISH ITALIANO DESCRIZIONE Nº CODE DESCRIPTION ARM RELEASE LEVER 1401001600 LEVA SBLOCCAGGIO ROTAZIONE BRACCIO REAR HEARD 5067 TESTA POSTERIORE POMOLO SOLLEVAMENTO LIFTING KNOB LEVA SOLLEVAMENTO LIFTING LEVER...
Page 61
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ENGHISH ITALIANO DESCRIPTION Nº CODE DESCRIZIONE 17060 ATTACCO BRACCIO ARM CONNECTION 17055 ADJUSTMENT FLANGE PERNO DI BLOCCAGGIO LOCKING PIN 5263 MOLLA DI BLOCCAGGIO 5097 LOCKING SPRING FLANGIA REGISTRAZIONE...
Page 62
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ITALIANO ENGLISH Nº CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION AUTOMATIC REVERSAL UNIT GRUPPO RITORNO AUTOMATICO 720020530000 660040010000 BILANCIATORE BALANCING DEVICE 61034 SUPPORTO BILANCIATORE BALANCING DEVICE SUPPORT YOKE LOCKING LEVER LEVA BLOCCAGGIO FORCELLA Pag.
Page 63
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ENGLISH ITALIANO Nº CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION 701000800000 CARTER PROTEZIONE LAMA BLADE GUARD BLADE GUARD CARTER CIRCOLARE LATERAL GUARD 2488 PROTEZIONE LATERALE 20922 IMPUGNATURA HANDGRIP...
Page 64
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO ENGLISH ITALIANO Nº CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION GRUPPO OPERANTE CUTTING UNIT 630590144361 FORCELLA FORK 18161 CIRCULAR NUT DADO CIRCOLARE 1315 9906 DISTANZIALE SPECER 9910 FLANGIA SX...
Page 65
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ENGHISH ITALIANO Nº CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION MOTOR UNIT 520050144361 GRUPPO MOTORE CALOTTA MOTORE MOTOR COVER 830700989900 ALBERO ROTORE ROTOR SHAFT TERMINAL BOARD CALOTTA MORSETTIERA DIODO 0503400400...
Page 66
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE Nº CODE DESCRIPTION 580010080000 GRUPPO SLITTA SLIDE GROUP 0801000800 VOLANTINO HANDWHELL SLIDE CLAMP PRESSORE BLOCCAGGIO SLITTA SLITTA 5801 SLIDE RASCHIA POLVERE DUST SCRAPER...
Page 67
RN 450 FM “U.S.” 01_90 0290 14 43 61_02 Volts 230*/460/60 TRIFASE ITALIANO ENGLISH SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE DESCRIPTION Nº CODE SPONDA DI APPOGGIO 5687 FENCE TAVOLO DI LAVORO WORK BENCH 5686 5688 CONTROTAVOLO COUNTER TABLE PIEDE FOOT 5685...
Page 68
S . p . A Via Carpi-Ravarino, 146 - 41010 LIMIDI DI SOLIERA (MO) - ITALY Tel. (059) 897333 - Fax. (059) 565000 - Fax Intl. Line ++39 59 850276 E-Mail: omga@omga.it...
Need help?
Do you have a question about the RN 450 FM "U.S" and is the answer not in the manual?
Questions and answers