Hide thumbs Also See for ZSG20100:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Použití Příslušenství
    • Užitečné Rady a Tipy
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Instalace
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Seadme Kirjeldus
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutamine
    • Tarvikute Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Paigaldamine
    • Jäätmekäitlus
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage
    • Umwelttipps
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Pirms Pirmās Ieslēgšanas
    • Izmantošana Ikdienā
    • Piederumu Lietošana
    • Noderīgi Ieteikumi un Padomi
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcija
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Prieš Naudojantis Pirmąkart
    • Priedų Naudojimas
    • Naudinga Informacija Ir Patarimai
    • Valymas Ir PriežIūra
    • TrikčIų Šalinimas
    • Įrengimas
    • Aplinkosauga
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Codzienna Eksploatacja
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Korzystanie Z Akcesoriów
    • Przydatne Rady I Wskazówki
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Instalacja
    • Ochrona Środowiska
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Uso de Los Accesorios
    • Consejos Útiles
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Návod k použití
CS
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Instrukcja obsługi
PL
Manual de instrucciones
ES
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrolaineahi
Mikrowellenofen
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
Kuchenka mikrofalowa
Horno de microondas
ZSG20100
2
14
26
38
51
64
77
91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZSG20100

  • Page 1 Návod k použití User manual Kasutusjuhend Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrolaineahi Mikrowellenofen Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė Kuchenka mikrofalowa Horno de microondas ZSG20100...
  • Page 2: Table Of Contents

    části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. • Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení po- travin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit pora- nění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
  • Page 4 čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý- robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kva- lifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. www.zanussi.com...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    Pro výměnu na- lení. pájecího kabelu se obraťte na servisní Likvidace středisko nebo elektrikáře. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či kabel. Vždy tahejte za zástrčku. udušení. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. www.zanussi.com...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    žívejte soupravu otočného talíře. Grilovací rošt Ke grilování a kombinované přípravě jídel. Před prvním použitím • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství. www.zanussi.com...
  • Page 7: Denní Používání

    Rozmrazování ovoce a zeleniny: • Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve skořáp- • Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve kách a šneky, protože mohou prasknout. V spotřebiči úplně, pokud je dále budete zpra- případě smažených vajec nejprve propí- chněte žloutek. www.zanussi.com...
  • Page 8 Hotová jídla v obalech 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné www.zanussi.com...
  • Page 9: Použití Příslušenství

    30 % Mikrovlny, 70 % Gril Kombinovaná příprava 3 40 % Mikrovlny, 60 % Gril Použití příslušenství Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení soupravy otočného talíře 1. Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele otočného talíře. 2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. www.zanussi.com...
  • Page 10: Užitečné Rady A Tipy

    V polovině nastavené doby přípravy potraviny Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, obraťte a pokračujte v grilování. ryby a zeleninu zakrytou odstát. Kombinovaná příprava Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného Kombinovanou přípravu používejte k uchová- másla. ní chrupavosti určitých potravin. www.zanussi.com...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    Pod skleněnou varnou podložkou je Vyčistěte oblast pod skleněnou var- vydává škrábavé zvuky. cizí předmět nebo nečistoty. nou podložkou. Spotřebič přestal pracovat Došlo k poruše. Pokud se situace zopakuje, obraťte bez jasného důvodu. se na autorizované servisní středi- sko. www.zanussi.com...
  • Page 12: Instalace

    2. Položte šablonu na dno skříňky a označte pečnostní informace“. místa pro šrouby. Odstraňte konzolu a Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a upevněte držák pomocí šroubů. napájecím kabelem. Pozor Minimální výška instalace je 85 1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpoví- dají instalačním rozměrům. www.zanussi.com...
  • Page 13: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Plastové díly spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče jsou označeny mezinárodními zkratkami jako označené příslušným symbolem nelikvidujte PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvi- spolu s domovním odpadem. Spotřebič dujte ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Page 14: Safety Information

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: www.zanussi.com...
  • Page 15 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Page 16: Safety Instructions

    • Keep the minimum distance from the other • Do not install or use a damaged appliance. appliances and units. • Obey the installation instruction supplied with • Make sure that the appliance is installed be- the appliance. low and adjacent safe structures. www.zanussi.com...
  • Page 17: Product Description

    • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Cut off the mains cable and discard it. Product description Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Page 18: Before First Use

    – push the door opener. The appliance Cooking: stops automatically. Close the door to • If possible, cook food covered with material continue cooking. Use this option to in- suitable for use in the microwave. Only cook spect the food. www.zanussi.com...
  • Page 19 Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C www.zanussi.com...
  • Page 20 Medium High 539 W High 700 W Grill 800 W Combi Cooking Combi Cooking 1 20 % Microwave, 80 % Grill Combi Cooking 2 30 % Microwave, 70 % Grill Combi Cooking 3 40 % Microwave, 60 % Grill www.zanussi.com...
  • Page 21: Using The Accessories

    After the cooking time comes to an end, the Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids food is overheated at the edge but is still not halfway through, e.g. soup. ready in the middle. www.zanussi.com...
  • Page 22: Care And Cleaning

    The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows erate. more than one time, contact a quali- fied electrician. The appliance does not op- The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the erate. door. www.zanussi.com...
  • Page 23: Installation

    • If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the instal- lation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. www.zanussi.com...
  • Page 24 4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw. 380 + 2 560 + 8 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. www.zanussi.com...
  • Page 25: Environment Concerns

    Do not dispose appliances marked cal waste management facility. with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 26: Ohutusinfo

    • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus- toiminguid läbi viia. • Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaama- tult. Üldine ohutus • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: www.zanussi.com...
  • Page 27 • Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks uks kinni. • Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. • Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. www.zanussi.com...
  • Page 28: Ohutusjuhised

    • Seadme küljed peavad jääma vastu teiste kasutada. sama kõrgusega seadmete külgi. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigal- Elektriühendus dusjuhiseid. • Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat- Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! lik, sest see on raske. Kasutage alati kait- sekindaid. www.zanussi.com...
  • Page 29: Seadme Kirjeldus

    • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. • Äge suruge avatud uksele. Seadme kirjeldus Valgusti 1 2 3 4 Turvaluku-süsteem Juhtpaneel Võimsusnupp Taimerinupp Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll www.zanussi.com...
  • Page 30: Enne Esimest Kasutamist

    – keerata taimerinupu asendisse 0. Toiduvalmistamine – vajutada ukse avamisnuppu. Seade • Võimalusel valmistage toitu mikrolainetes peatub automaatselt. Sulgege uks ja kasutamiseks sobiva materjaliga kaetult. jätkake toiduvalmistamist. Kasutage Küpsetage ilma katteta ainult juhul, kui soo- seda valikut toidu kontrollimiseks. vite krõbedat konsistentsi. www.zanussi.com...
  • Page 31 Sobivad nõud ja materjalid Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Grill Sulatamine Soojen- Küpseta- damine mine Ahjukindel klaas ja portselan (ilma metallosa- deta, nt Pyrexi kuumakindel klaas) Mitte-ahjukindel klaas ja portselan Ahjukindlast/külmutuskindlast materjalist klaas ja klaaskeraamika (nt Arcoflam), grillriiul Keraamika , savinõud www.zanussi.com...
  • Page 32 385 W Keskkõrge 539 W Kõrge 700 W Grill 800 W Kombineeritud küpsetamine Kombineeritud küpsetamine 1 20 % mikrolaine 80 % grill Kombineeritud küpsetamine 2 30 % mikrolaine 70 % grill Kombineeritud küpsetamine 3 40 % mikrolaine 60 % grill www.zanussi.com...
  • Page 33: Tarvikute Kasutamine

    Määrake pikem valmistusaeg või kõrgem võimsus. Suure- sulanud, soe või valmis. mad toidud vajavad pikemat küpsetusaega. Pärast küpsetusaja möödumist on toit äärtest Valige järgmine kord madalam võimsus ja pikem aeg. Se- liiga kuum, kuid keskelt pole valmis. gage vedelikke, nt suppi, poole valmistusaja järel. www.zanussi.com...
  • Page 34: Puhastus Ja Hooldus

    Seade ei tööta. Seade pole sisse lülitatud. Lülitage seade sisse. Seade ei tööta. Elektrikilbis on kaitse vallandunud. Kontrollige kaitsmeid. Kui kaitse val- landub korduvalt, võtke ühendust elektrikuga. Seade ei tööta. Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake, et uksel poleks takistusi. www.zanussi.com...
  • Page 35: Paigaldamine

    1. Kontrollige, kas köögimööbli mõõtmed • Paigutage seade eemale aurust, kuumast vastavad paigaldusmõõtmetele. õhust ja veepritsmetest. • Kui transpordite seadet külma ilmaga, ärge seda kohe pärast paigaldamist sisse lülita- ge. Hoidke seda veidi aega toatemperatuu- ril, et seade jõuaks soojaks minna. www.zanussi.com...
  • Page 36 3. Pange seade paika. Veenduge, et raam lukustab seadme tagakülje. Paigaldusmõõtmed Mõõtmed 4. Avage uks ja kinnitage seade kruvide abil. 380 + 2 560 + 8 2. Asetage šabloon kapi põhjale ja märkige ära kruvide asukohad. Eemaldage ša- bloon ja kinnitage raam kruvidega. www.zanussi.com...
  • Page 37: Jäätmekäitlus

    Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ümbertöödeldav. Plastosad on tähistatud rah- ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud vusvaheliste lühenditega nagu PE, PS jne. seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Toimetage pakkematerjal selleks ette nähtud Viige seade kohalikku ringluspunkti või konteineritesse kohalikus jäätmehoidlas. www.zanussi.com...
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. www.zanussi.com...
  • Page 39 Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglich- keit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgese- hen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. www.zanussi.com...
  • Page 40 Einbauschrank getestet. • Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. • Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden). www.zanussi.com...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Elektrofachkraft. vor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Wird das Gerät über ein Verlängerungskabel • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine an der Steckdose angeschlossen, stellen Sie Abnutzung des Oberflächenmaterials zu ver- sicher, dass das Kabel geerdet ist. hindern. www.zanussi.com...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, be- folgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. Gerätebeschreibung Lampe 1 2 3 4 Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Leistungsstufen-Knopf Uhr-Knopf Türtaste Mikrowellenabdeckung Grill Drehspindel Zubehör Drehteller-Set Glasteller und Rollenführung Beim Zubereiten von Speisen verwenden Sie stets das Drehteller-Set. www.zanussi.com...
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vorsicht! Nehmen Sie das Gerät nicht in • Stechen Sie Lebensmittel mit „Haut“ oder Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihm „Schale“, wie Kartoffeln, Tomaten oder befinden. Würstchen, vor dem Garen mit einer Gabel mehrfach an, damit sie nicht platzen. www.zanussi.com...
  • Page 44 B. Pyrex, feuerfestes Glas) Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbes- tändigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Bis 200 °C hitzebeständiger Kunststoff Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen www.zanussi.com...
  • Page 45: Verwendung Des Zubehörs

    Hoch 700 W Grill 800 W Garen im Kombi-Modus Kombigaren 1 20 % Mikrowelle, 80 % Grill Kombigaren 2 30 % Mikrowelle, 70 % Grill Kombigaren 3 40 % Mikrowelle, 60 % Grill Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 46: Praktische Tipps Und Hinweise

    Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und Rändern überhitzt, aber in der Mitte immer längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit um- noch nicht gar. rühren, z. B. Suppe. Bei Reis erhalten Sie mit flachem Geschirr bes- sere Ergebnisse. www.zanussi.com...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    TL Zitronensaft in ein mit Wasser gefülltes zungen leichter entfernen und es kann nichts Glas, und lassen Sie das Wasser bei voller einbrennen. Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät ko- chen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. Fehlersuche Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 48: Montage

    Verlängerungskabel anschließen. Dies • Wird das Gerät bei kaltem Wetter transpor- kann zu Überlast führen und es besteht tiert, schalten Sie es nicht sofort nach der Brandgefahr. Montage ein. Warten Sie, bis es seine Tem- peratur der Raumtemperatur angeglichen hat. www.zanussi.com...
  • Page 49 Gerät mit einer Schraube am Schrank. 560 + 8 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden des Einbauschranks und markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Win- kel mit den Schrauben. www.zanussi.com...
  • Page 50: Umwelttipps

    Gesundheitsschutz elektrische und Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehe- elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit nen Behälter Ihres Abfallentsorgungsunterneh- diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. mens. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Page 51: Drošības Informācija

    • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. • Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. Vispārīgi drošības norādījumi • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: www.zanussi.com...
  • Page 52 žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mi- tru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. • Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. www.zanussi.com...
  • Page 53: Drošības Norādījumi

    šanas norādījumus. Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai • Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie- kvalificēta persona. rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg- • Noņemiet visu iepakojumu. cimdus. • Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci. • Nevelciet ierīci aiz roktura. www.zanussi.com...
  • Page 54 Izmantošana Ierīces utilizācija Brīdinājums Pastāv traumu, apdegumu, Brīdinājums Pastāv savainošanās vai elektrošoka vai sprādziena risks. nosmakšanas risks. • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. www.zanussi.com...
  • Page 55: Izstrādājuma Apraksts

    ēdienu ierīcē. Grila restes Pārtikas grilēšanai un kombinētai gatavoša- nai. Pirms pirmās ieslēgšanas • Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības norādes". Svarīgi Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. www.zanussi.com...
  • Page 56: Izmantošana Ikdienā

    • nelietojiet ierīci, lai gatavotu olas čaumalās iesaiņojumu. un gliemežus, jo tie var pārsprāgt. Gatavo- Augļu un dārzeņu atkausēšana: jot ceptas olas, vispirms pārduriet olas dzel- • pilnībā neatkausējiet ierīcē augļus un dār- tenumus; zeņus, kas paredzēti zaļēšanai. Ļaujiet tiem atkust istabas temperatūrā; www.zanussi.com...
  • Page 57 1) Bez sudraba, zelta, platīna vai metāla apdares /dekorācijām 2) Bez kvarca vai metāla detaļām vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. X piemērots -- nav piemērots Jaudas iestatīšanas tabula Simbols Jaudas iestatījums Jauda Zema pakāpe 119 W www.zanussi.com...
  • Page 58: Piederumu Lietošana

    30 % Mikroviļņi, 70 % Grils Kombi gatavošana 3 40 % Mikroviļņi, 60 % Grils Piederumu lietošana Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības norādes". Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana 1. Novietojiet rullīša vadotni ap rotējošā pa- liktņa vārpstu. 2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes www.zanussi.com...
  • Page 59: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    Vienmēr atkausējiet veselu putnu ar krūtiņu Uzsildīšana uz leju. Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievē- Ēdiena gatavošana rojiet uz iesaiņojuma sniegtos norādījumus. Vienmēr izņemiet atdzesētu gaļu un putnu ga- Grilēšana ļu no ledusskapja vismaz 30 minūtes pirms gatavošanas. Grilējiet plakanus produktus grila vidusdaļā. www.zanussi.com...
  • Page 60: Kopšana Un Tīrīšana

    Iekšējām sieniņām pieskaras metāla Pārliecinieties, ka iesmi un folija ne- iesmi vai alumīnija folija. pieskaras iekšējām sieniņām. Rotējošais paliktnis rada Zem stikla gatavošanas paplātes ir Notīriet laukumu zem stikla gatavo- skrāpējošu vai griezīgu kāds priekšmets vai netīrumi. šanas paplātes. skaņu. www.zanussi.com...
  • Page 61: Uzstādīšana

    Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija Brīdinājums Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Uzstādīšanas attālumi Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievēro- Izmērs jot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā 380 + 2 „Drošības informācija”. www.zanussi.com...
  • Page 62 4. Atveriet durvis un piestipriniet ierīci skapīti Izmērs ar skrūvēm. 560 + 8 2. Uzlieciet šablonu uz skapīša apakšējās daļas un atzīmējiet skrūvju caurumus. No- ņemiet šablonu un nostipriniet kronšteinu ar skrūvēm. 3. Uzstādiet ierīci. Pārliecinieties, ka kronš- teins nofiksē ierīces aizmuguri. www.zanussi.com...
  • Page 63: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    šim nolūkam paredzētajos veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un konteineros savā atkritumu savākšanas punk- elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet tā. ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. www.zanussi.com...
  • Page 64: Saugos Informacija

    Neuždengtos dalys būna įkaitę. • Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomen- duojame jį įjungti. • Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. • Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų am- žiaus vaikų. www.zanussi.com...
  • Page 65 • Prietaisas yra skirtas maistui ir gėrimams šildyti. Maisto ar dra- bužių džiovinimas ir šildomųjų užtiesalų, šlepečių, kempinių, drėgno audinio ir panašių daiktų šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. • Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elek- tros tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. www.zanussi.com...
  • Page 66: Saugos Instrukcija

    įgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus. Saugos instrukcija Įrengimas • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietai- Įspėjimas Šį prietaisą turi prijungti tik • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudoji- kvalifikuotas asmuo. mo instrukcija. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. www.zanussi.com...
  • Page 67 Visada traukite paėmę už uždusti. elektros kištuko. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini- Naudojimas mo tinklo lizdo. Įspėjimas Sužalojimo, nudegimų, • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje. www.zanussi.com...
  • Page 68: Gaminio Aprašymas

    Maisto kepimui ant grotelių ir kombinuotam maisto gaminimui. Prieš naudojantis pirmąkart • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Įspėjimas Žr. saugos skyrius. Svarbu Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Pradinis valymas • Išimkite visas prietaiso dalis. Kasdienis naudojimas Įspėjimas Žr. saugos skyrius. www.zanussi.com...
  • Page 69 Palaukite, kol jos atšils kambario tempera- miausiai pradurkite trynius. tūroje. • Prieš kepdami produktus su odele arba lu- • Galite naudoti didesnę mikrobangų galią penomis, pavyzdžiui, bulves, pomidorus, vaisiams ir daržovėms gaminti jų pirmiausia dešreles, subadykite juos šakute, kad jie neatšaldę. nesprogtų. www.zanussi.com...
  • Page 70 2) Be kvarco ar metalo dalių ar glazūrų, kurių sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros reikia laikytis gamintojo instrukcijų. X tinka -- netinka Galios nustatymų lentelė Simbolis Galios nustatymas Galia Maža galia 119 W Vidutiniškai maža / atšildymas 252 W www.zanussi.com...
  • Page 71: Priedų Naudojimas

    40 % mikrobangos, 60 % grilis Priedų naudojimas Įspėjimas Žr. saugos skyrius. Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas 1. Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo Grilio grotelių įdėjimas Įdėkite grilio groteles ant sukamojo pagrindo komplekto. www.zanussi.com...
  • Page 72: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    Kiekvienai 250 g daržovių porcijai pripilkite funkcijos skirtingais laikotarpiais ir galios ly- maždaug 30–45 ml šalto vandens. Prieš ga- giais. mindami šviežias daržoves, supjaustykite jas vienodais gabalėliais. Visas daržoves gamin- kite uždengtame inde. Valymas ir priežiūra Įspėjimas Žr. saugos skyrius. www.zanussi.com...
  • Page 73: Trikčių Šalinimas

    Jeigu patys negalite rasti problemos sprendi- prietaiso esančioje techninių duomenų lente- mo, kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų lėje. techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti klientų techninio aptarnavimo centrui, nurodyti ant Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 74: Įrengimas

    Prietaisas pristatomas su elektros laidu ir kiš- tuku. 2. Dėkite šabloną ant spintelės apačios ir pa- žymėkite varžtų sukimo taškus. Nuimkite Atsargiai Mažiausias įrengimo aukštis šabloną ir pritvirtinkite laikiklį varžtais. yra 85 cm. 1. Patikrinkite, ar baldo matmenys atitinka įrengimo atstumus. www.zanussi.com...
  • Page 75: Aplinkosauga

    Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų www.zanussi.com...
  • Page 76 Pakavimo medžiagos žymėtos tarptautinėmis santrumpomis, pavyz- Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir džiui, PE, PS ir pan. Išmeskite pakavimo me- jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra pa- džiagas į atliekų tvarkymo punktuose specia- liai šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo kon- teinerius. www.zanussi.com...
  • Page 77: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. www.zanussi.com...
  • Page 78 • Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym ze- garem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania. • Tylko kompetentna osoba może przeprowadzać czynności ser- wisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia os- łony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. www.zanussi.com...
  • Page 79 • Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie pozos- tałości żywności. • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do usz- kodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwencji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecz- nej sytuacji. • Gdy urządzenie pracuje, dostępne powierzchnie mogą mieć wysoką temperaturę. www.zanussi.com...
  • Page 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymianę usz- jące się obok urządzenia i nad nim spełnia- kodzonego przewodu zasilającego należy ły odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. zlecić przedstawicielowi serwisu lub wy- • Boki urządzenia powinny sąsiadować z kwalifikowanemu elektrykowi. urządzeniami lub meblami o tej samej wy- sokości. www.zanussi.com...
  • Page 81: Opis Urządzenia

    • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. • Przed przystąpieniem do konserwacji nale- ży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę Opis urządzenia Oświetlenie 1 2 3 4 Blokada zabezpieczająca Panel sterowania Pokrętło regulacji mocy Pokrętło minutnika Otwieranie drzwi Pokrywa falowodu Grill Wałek talerza obrotowego www.zanussi.com...
  • Page 82: Przed Pierwszym Użyciem

    Ogólne informacje na temat korzystania z – można poczekać, aż urządzenie wyłą- urządzenia czy się automatycznie, gdy pokrętło mi- Informacje ogólne: nutnika osiągnie położenie 0; • Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w – obrócić pokrętło minutnika w położenie nim żywność na kilka minut. www.zanussi.com...
  • Page 83 (np. na uchwytach) lub mającymi nieszkli- zdjąć metalową pokrywkę i nakłuć plastiko- wione dna. Wilgoć znajdująca w otworach wą folię). może po podgrzaniu spowodować pęknię- cie naczynia. • Szklana taca do gotowania pełni funkcję powierzchni służącej do podgrzewania po- www.zanussi.com...
  • Page 84 2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów oraz szkliwa z zawartością metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących maksymalnej temperatury. X odpowiednie -- nieodpowiednie Tabela ustawień mocy Symbol Ustawienie mocy Niski poziom 119 W Średnio-niski poziom / Rozmraża- 252 W Średni poziom 385 W www.zanussi.com...
  • Page 85: Korzystanie Z Akcesoriów

    2. Umieścić szklany talerz do gotowania na prowadnicy z rolkami Wkładanie podstawki do grillowania Umieścić podstawkę do grillowania na zesta- wie talerza obrotowego. Uwaga! Nie należy gotować żywności wyłącznie używać zestawu talerza bez zestawu talerza obrotowego. Należy obrotowego dostarczonego z urządzeniem. www.zanussi.com...
  • Page 86: Przydatne Rady I Wskazówki

    Nanieść nieco oleju lub stopionego masła na krofalowej i grilla z różnymi wartościami czasu rybę. i poziomu mocy. Dodać 30-45 ml zimnej wody na każde 250 g warzyw. Przed gotowaniem pociąć świeże warzywa na równe kawałki. Wszystkie warzy- wa gotować pod przykryciem. www.zanussi.com...
  • Page 87: Konserwacja I Czyszczenie

    Urządzenie przestaje dzia- Nieprawidłowe działanie. Jeśli taka sytuacja powtórzy się, na- łać bez wyraźnego powo- leży skontaktować się z centrum ob- sługi klienta. www.zanussi.com...
  • Page 88: Instalacja

    560 + 8 cych bezpieczeństwa, które zawarto w roz- dziale „Informacje dotyczące bezpieczeń- stwa”. 2. Umieścić szablon na spodzie szafki i za- Urządzenie jest wyposażone w przewód zasi- znaczyć miejsca na wkręty. Zdjąć szablon lający z wtyczką. www.zanussi.com...
  • Page 89: Ochrona Środowiska

    Opakowanie urządzenia naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem przeprowadzenia recyklingu. razem z odpadami domowymi. Należy Należy zadbać o ponowne przetwarzanie zwrócić produkt do miejscowego punktu odpadów urządzeń elektrycznych i www.zanussi.com...
  • Page 90 PE, PS itp. Materiały opakowanio- Materiały opakowaniowe we należy utylizować, wyrzucając je do odpo- Materiały, z których wykonano opakowa- wiedniego pojemnika udostępnionego przez nie, są przyjazne dla środowiska i nadają się komunalny zakład utylizacji odpadów. www.zanussi.com...
  • Page 91: Información Sobre Seguridad

    • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. • Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños me- nores de 8 años. www.zanussi.com...
  • Page 92 • El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, es- ponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de le- siones o incendios. www.zanussi.com...
  • Page 93 • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. www.zanussi.com...
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad

    Advertencia Existe riesgo de lesiones o • No desconecte el aparato tirando del cable asfixia. de conexión a la red. Tire siempre del enchu- • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y desé- chelo. www.zanussi.com...
  • Page 95: Descripción Del Producto

    Para asar a la parrilla y cocción combinada. Antes del primer uso • Limpie el horno antes de utilizarlo por primera Advertencia Consulte los capítulos sobre vez. seguridad. Importante Consulte el capítulo Limpieza inicial "Mantenimiento y limpieza". • Retire todas las piezas del horno. www.zanussi.com...
  • Page 96: Uso Diario

    • No utilice el aparato para cocinar huevos o peratura ambiente. De esta forma se obtiene caracoles con la cáscara, ya que pueden es- un resultado más uniforme. Retire completa- www.zanussi.com...
  • Page 97 Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales. 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. X apto -- no apto www.zanussi.com...
  • Page 98: Uso De Los Accesorios

    40 % Microondas, 60 % Grill Uso de los accesorios Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción del plato giratorio 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía www.zanussi.com...
  • Page 99: Consejos Útiles

    Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo. Recalentar Cocinar Cuando recaliente comida preparada envasada Saque siempre la carne y las aves frías del fri- siga siempre las instrucciones que figuran en el gorífico al menos 30 minutos antes de cocinar- envase. los. www.zanussi.com...
  • Page 100: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpie la zona bajo la bandeja. rio emite ruidos o rechina. de la bandeja de cristal. El aparato deja de funcionar Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al sin motivo aparente. centro de servicio al cliente. www.zanussi.com...
  • Page 101: Instalación

    2. Coloque la plantilla en el fondo del armario y El aparato se suministra con enchufe y cable de marque los puntos para los tornillos. Retire red. la plantilla y sujete la abrazadera con los tor- Precaución La altura de instalación nillos. mínima es de 85 cm. www.zanussi.com...
  • Page 102: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto www.zanussi.com...
  • Page 103 El material de embalaje es respetuoso con ternacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el medio ambiente y reciclable. Las piezas de el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. www.zanussi.com...
  • Page 104 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents