Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 4
Raumvorbereitung Préparation de la pièce Preparazione della stanza Room preparation Preparación del espacio Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen. Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol. Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
Page 5
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Empfänger Infrarotsignal Récepteur infrarouge Ricevitore segnale infrarosso Infra-red signal receiver Receptor de la señal de infrarrojos Handgriff Poignée Maniglia Handle Display Ecran Display Display Display Staubbehälter Bac à poussière Contenitore della polvere Dust container Depósito para el polvo...
Page 6
Aufsatz mit Staubflies Support avec lingettes Accessorio con vello Attachment with dust fleece filter Accesorio con filtro para el polvo Nicht geeignet für textile Böden! Ne se prête pas aux sols textiles! Non adatto a pavimenti tessili! Not suitable for textile floorings! ¡No adecuado para suelos textiles! Gummibürste Bürste...
Page 9
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Ein-/Austaste Dekolicht Kontrolllampe Bouton marche / arrêt Lumière décorative Lampe de contrôle Tasto On / Off Luce decorativa Spia di controllo Deco light on / off button Control light Luz decorativa del interruptor ON / OFF Luz de control eingesteckt...
Page 10
Signalübertragung Einstellungsschalter Transmission du signal Bouton de réglage Trasmissione del segnale Interruttore di regolazione Signal transmission Settings switch Transmisión de la señal Interruptor de ajuste Kontrolllampe Signal virtuelle Wand Lampes de contrôle Signal mur virtuel Spia di controllo Segnale muro virtuale Control light Virtual wall signal Luz de control...
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso 0.5 m 0.5 m Ladestation aufstellen Vertikale Wand, flacher Boden Installer la base de charge Mur vertical, sol plat Collocare la stazione di carica Parete verticale, pavimento piano Set up charging station...
Page 12
Einstecken Brancher Inserire Plug in Enchufar Kabel erhöht entlang der Wand ziehen, um ein verheddern des Saugers zu vermeiden. Faire passer le câble le long du mur en position surélevée, afin d'éviter que l'aspirateur ne s'emmêle. Tendere il cavo rialzato lungo la parete per evitare che l'aspirapolvere si impigli. Route cable at a higher level, so that vacuum cleaner does not get entangled.
Page 13
Um Einstellungen vorzunehmen, darf das Gerät nicht an der Ladestation angeschlossen sein! Pour faire des réglages, l'appareil ne doit pas être branché sur la base de charge! Per effettuare le impostazioni, l'apparecchio non deve essere collegato alla stazione di carica! When carrying out settings, vacuum cleaner must not be connected to charging station! ¡Para realizar ajustes, el aparato no debe estar conectado a la estación de carga! Aktuellen Tag einstellen...
Battery type Dimensiones Dimensiones Tipo de baterías Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Art. 9449.98.03 Art. 9449.98.01 Art. 9449.98.02 Ersatzakku Kleines Filterset Grosses Filterset Accumulateur de remplacement Petit set de filtres Grand set de filtres...
Gebrauchen Je nach Untergrund andere Arbeitszeit Temps de travail varie selon la surface à nettoyer Utilisation Altri tempi di lavoro in base alla superficie Utilizzo Different operating duration depending on floor type En función del suelo, otro tiempo de trabajo Operation Arbeitsfläche vorbereiten Fäden, Kabel, zerbrechliche Objekte entfernen...
Page 16
Geschwindigkeit wählen Choisir la vitesse Selezionare la velocità Select speed Seleccionar la velocidad Einstellung bleibt gespeichert bei beliebiger Reinigung: schnell langsam Réglage reste mémorisé nettoyage aléatoire : rapide lent L'impostazione rimane memorizzata per pulizia a scelta: veloce lenta Setting remains stored for arbitrary cleaning: fast slow...
Page 17
Stoppen Zum Unterbrechen / Abbrechen der Saugfunktion Pour arrêter / interrompre la fonction d'aspiration Arrêter Per interrompere / annullare la funzione di aspirazione Fermare To interrupt / abort vacuuming operation Para interrumpir / cancelar la función de aspiración Stopping Parar Beenden Terminer Terminare...
Virtuelle Wand Batterien müssen aufgeladen sein Batteries doivent être chargées Mur virtuel Le batterie devono essere caricate Muro virtuale Batteries must be charged Las baterías deben estar cargadas Virtual wall Pared virtual Die virtuelle Wand sperrt bestimmte Bereiche, damit der Sauger diese nicht überfährt. Le mur virtuel bloque l'accès à...
Programmieren (Startzeit für automatisches Saugen) Programmer (début de l'aspiration automatique) Programmare (Avvio per l'aspirazione automatica) Programming (Start time for automatic vacuuming) Programar (tiempo de inicio para aspiración automática) Sauger von Ladestation trennen Débrancher l'aspirateur de la base de charge Staccare l'aspirapolvere dalla stazione di carica Remove vacuum cleaner from charging station Retirar el aspirador de la estación de carga Sonst funktioniert die Programmierung nicht...
Page 20
Stunde eingeben Entrer l'heure Inserire l'ora Enter the hour Introducir la hora Nur eine Zeit einstellbar für alle gewählten Saugtage Stunde einstellen Une heure seulement peut être réglée pour tous Régler l'heure les jours d'aspiration sélectionnés Impostare l'ora È possibile impostare solo un tempo per i giorni selezionati Set vacuuming hour For all vacuuming days only one time can be set Ajustar la hora...
Fernbedienung synchronisieren Synchroniser la télécommande Sincronizzare il telecomando Synchronising the remote control Sincronizar el control remoto Sauger ausschalten Éteindre l'aspirateur Spegnere l’aspirapolvere Switch off vacuum cleaner Desconectar el aspirador Synchronisieren Synchroniser Sincronizzare Synchronising Sincronizar OK-Taste gedrückt Sauger einschalten Appuyer la touche OK Enclencher l'aspirateur Premere il tasto OK Accendere l'aspirapolvere...
Wartung Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Retirer d'abord la fiche de secteur et éteindre l'appareil Entretien Prima estrarre la spina e spegnere l'apparecchio Manutenzione First disconnect power plug and switch off unit Primero desenchufar y apagar el aparato Maintenance Mantenimiento •...
Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Retirer d'abord la fiche de secteur et éteindre l'appareil Nettoyage Prima estrarre la spina e spegnere l'apparecchio Pulizia First disconnect power plug and switch off unit Primero desenchufar y apagar el aparato Cleaning Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen.
Page 24
Zusammenbau umgekehrt Remonter dans l'ordre inverse Montaggio inverso Re-assemble in reverse order Montaje en orden inverso •• Vorderrad reinigen* Nettoyer la roue avant* Pulire la ruota anteriore* Cleaning front wheel* Limpiar la rueda delantera* Bei Bedarf / 2–3 x jährlich Herausziehen Heraushebeln Reinigen...
Page 25
Problem Ursache Problème Cause Problema Causa Problem Cause Problema Causa Sauger funktioniert nicht richtig – Gerät eingeschaltet? Batterie OK? – Filter / Staubbehälter sauber? – Seitenbürste funktioniert? – Appareil allumé? Batterie OK? Aspirateur ne fonctionne pas correctement – Filtre / bac à poussière propre? –...
Page 26
Contact service centre. Order new rechargeable battery (Part No. 9449.98.03). Batería rota Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Pedir una batería nueva (art. 9449.98.03). Sauger ignoriert virtuelle Wand – Batterien von virtueller Wand OK? – Sauger sucht nach Ladestation zum Aufladen.
Page 27
Wartungsanzeigen Nicht aufgeführte Anzeigen bei Servicestelle melden. Veuillez signaler les affichages non indiqués Affichages de demande d'entretien au service après-vente. Segnalazioni di manutenzione Comunicare le indicazioni non segnalate al servizio di assistenza. Maintenance indicators Report any indicators not listed to service centre. Indicaciones de mantenimiento Las indicaciones no detalladas deben notificarse al servicio de atención al cliente.
Page 28
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Page 29
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche, Glühendes, Heisses, Scharfkantiges, Explosives, Entflammbares saugen. Ne jamais nettoyer tapis / planchers humides / mouillés. N’aspirer rien de brûlant, chaud, tranchant, inflammable, explosive. Mai pulire tappeti / pavimenti umidi / bagnati.
Page 30
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Page 31
Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
Art. 9449 Záruční list Гарантийный талон Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät 2 roky záruka na přístroj На устройство предоставляется гарантия 2 года 1 Jahr Garantie für Akku 1 rok záruka na akumulátor На аккумулятор предоставляется гарантия 1 год Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány...
Page 34
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
Need help?
Do you have a question about the 9449 and is the answer not in the manual?
Questions and answers