Trisa 9481 Series Instructions For Use Manual

Trisa 9481 Series Instructions For Use Manual

Upright vacuum cleaner

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Besensauger
FR – Aspirateur balai
IT – Scopa elettrica
EN – Upright vacuum cleaner
ES – Aspirador-escoba
CZ – Tyčový vysavač
HU – Seprűként
HR – Usisavač u obliku metlice
SI – Sesalnika z ročico
SK – Vysávacia metla
RU – Щеточного пылесоса
PL – Odkurzacza pionowego
TR – Emici süpürge
RO – Aspirator mătură
Art. 9481.14
Art. 9481.24
BG – Метла-прахосмукачка
Art. 9481

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9481 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trisa 9481 Series

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Besensauger FR –...
  • Page 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an Nachbenutzer weitergeben. • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi- zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 6: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 7 Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
  • Page 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e trasmetterle all’utente successivo. • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –...
  • Page 9 Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. •...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent owners this operation manual. • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
  • Page 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y entregarlas a los usuarios posteriores. • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
  • Page 13 Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. •...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a předejte dalšímu uživateli. • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč.
  • Page 15 Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • V případě, že přístroj spadne do vody, jej nechte před dalším použitím zkontrolovat odborníkem. • Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení...
  • Page 16: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi használóknak. • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) –...
  • Page 17 Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. • Ha beleesne a készülék a vízbe, a következő alkalmazás előtt ellenőriztesse egy szakemberrel. •...
  • Page 18: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i predajte sljedećem korisniku. • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon –...
  • Page 19 Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Ako uređaj padne u vodu, prije sljedeće uporabe neka ga provjeri stručnjak. • Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda! Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
  • Page 20: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte naslednjemu uporabniku. • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo- rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) –...
  • Page 21 Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! • Če pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo preveri strokovnjak. •...
  • Page 22: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- vzdajte následným používateľom. • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prí- stroje (vrát.
  • Page 23 Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho nechajte prekontrolovať odborníkom. • Prístroj nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia! Opravy prístroja smie vyko- návať...
  • Page 24: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и передаваться последующему пользователю. • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. •...
  • Page 25 Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду, перед последующим его использованием, необходимо отнести его на проверку специалисту. •...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- cyjnej urządzenia. • Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać...
  • Page 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! • Jeśli urządzenie wpadło do wody, należy je przed ponownym uruchomieniem oddać do spraw- dzenia przez specjalistę.
  • Page 28: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. •...
  • Page 29 Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! • Alet suyun içine düşecek olursa, bir daha kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. • Cihazı asla kendiniz açmayın – yaralanma tehlikesi! Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları...
  • Page 30: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi viitorilor utilizatori. • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. •...
  • Page 31: Eliminarea Aparatului

    Indicaţii de siguranţă • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! • În cazul în care aparatul cade în apă, lăsaţi un specialist să verifice acestaînainte de următoarea folosire.
  • Page 32: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на след- ващия ползвател инструкциите за употреба. • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Никога...
  • Page 33 Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! • Ако уредът падне във вода, преди следващата употреба възложете проверка от специалист. •...
  • Page 34 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Page 36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 37: Montage

    Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería ~ 4 – 5 h Akku einsetzen Kabel einstecken Einstecken Lädt auf Introduire la pile Enficher le cordon Enficher Charge en cours Inserire la batteria Collegare il cavo Collegare Carica in corso...
  • Page 38: Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Aufsatzdüsen | Buse | Spazzola | Nozzle attachments | Boquillas accesorias Möbeldüse Polstermöbel, Matrazen, Sofas Buse pour meubles Meubles, matelas, sofas Spazzola per mobili Mobili imbottiti, materassi, divani Furniture tool Furniture, mattresses, curtains...
  • Page 39: Optionales Zubehör

    Stufenschalter Akku / Betriebsleuchte Lädt auf Charge en cours Commutateur à gradins Batterie / Témoin lumineux de marche Carica in corso Selettore di velocità Batteria / Spia di funzionamento Charging Step switch Battery / Operating lamp Se está cargando Conmutador graduado Batería / Indicador de funcionamiento Aufgeladen/Gerät ein Charge terminée/appareil...
  • Page 40 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación oder Akku einsetzen Rohr mit Bodendüse aufstecken Passende Düse aufstecken Introduire la pile Fixer le tube avec la buse de sol Monter la buse requise Inserire la batteria Innestare il tubo con la spazzola Inserire la spazzola adatta...
  • Page 41 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Akku entnehmen. Zusammenbau umgekehrt Retirer d'abord la batterie L’assemblage se fait dans l’ordre inverse Togliere prima la batteria Montaggio inverso Remove the battery first Assembly in reverse Primero retirar la batería Montaje en orden inverso Feucht abwischen, trocknen lassen.
  • Page 42 Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Akku leer? Akku korrekt eingesetzt? L’appareil ne fonctionne pas La batterie est-elle déchargée? Batterie insérée correctement? L’apparecchio non funziona Batteria scarica? La batteria è...
  • Page 43 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické...
  • Page 44: Technické Údaje

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
  • Page 45 Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií ~ 4 – 5 h Vložte akumulátor Připojte kabel Připojení přístroje Nabíjí se Helyezze be az akkumulátort Dugja be a kábelt Dugja be Töltés Umetanje punjive baterije Umetnuti kabel Uključiti Puni se...
  • Page 46: Predstavljanje Aparata

    Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Nasazovací hubice | Rövid szőrű szőnyeg, kemény felület | Dodatne sapnice | Natične šobe | Hubice Hubice na nábytek Čalouněný nábytek, matrace, pohovky Bútor szívófej Párnázott bútor, matrac, heverő Sapnica za namještaj Kaučevi, madraci, naslonjači Šoba za pohištvo...
  • Page 47 Stupňový přepínač Baterie / Kontrolka provozu Nabíjí se Töltés Kapcsoló fokozatokkal Akkumulátor / Működést jelző fény Puni se Stupnjevita sklopka Akumulator / Pogonska lampica Polnjenje Stopenjsko stikalo Akumulator / Signalna lučka za delovanje Nabíja sa Odstupňovaný spínač Akumulátor / Kontrolka prevádzky Nabito / Přístroj zapnou Feltöltve / A készülék bekapcsolása Napunjeno / Uključivanje uređaj...
  • Page 48: A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou príprav nebo vagy alebo Vložte akumulátor Připevnění trubky s podlahovou tryskou Nasaďte vhodnou hubici Helyezze be az akkumulátort Telepítse a talpi fúvókát...
  • Page 49 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nejprve odeberte baterii. Zkompletujte v obráceném pořadí Előbb távolítsa el az akkumulátort. Összeállítás sorrendje fordított Najprije izvadite akumulator. Sastavljanje u obrnutom redoslijedu NBajprej odstranite akumulator Sestavljanje v obratnem vrstnem redu Najprv vyberte akumulátor. Montáž...
  • Page 50 Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Přístroj nefunguje Akumulátor vybitý? Baterie správně nasazená? A felszerelés nem működik Az akkumulátor lemerült? Az akkumulátor telepítése megfelelő? Uređaj ne funkcionira Batteria scarica? Je li akumulator ispravno stavljen? Naprava ne deluje Je akumulator prazen? Je akumulator vstavljen pravilno?
  • Page 51 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Page 52: Teknik Bilgiler

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной...
  • Page 53 Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi | Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерия ~ 4 – 5 h Вставить аккумулятор Подключить шнур Подключить вилку Зарядка Włożyć akumulator Zamocować przewód Wsadzić do gniazdka Ładowanie trwa Şarjlı pilin takılması Kabloyu takınız Fişi prize takınız Şarj ediyor...
  • Page 54: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Насадки | Dysze nasadowe | Aparatlar | Accesorii ţeavă de aspirator | Дюзи Насадка для мебели Мебельная обивка, матрацы, диваны Dysza do mebli Meble wyściełane, materace, kanapy Mobilya fırçası...
  • Page 55 Ступенчатый переключатель Аккумулятор / Рабочий индикатор Зарядка Ładowanie trwa Przełącznik stopniowy Akumulator / Lampka kontrolna pracy Şarj ediyor Kademeli şalter Akü / İşletim lambası Se încarcă Comutator cu trepte Acumulator / Lumină de funcţionare Зареждане Стъпков превключвател Акумулаторна батерия / Лампа-индикатор...
  • Page 56: Modul De Utilizare

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare parare | Преди приготовлението или veya или Вставить аккумулятор Надеть трубу с насадкой для пола Присоединить подходящую насадку Włożyć...
  • Page 57 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Сначала извлечь аккумулятор. Сборка производится в обратном порядке W pierwszej kolejności wyjąć akumulator. Montaż w odwrotnej kolejności Önce aküyü çıkartınız. Montajı bu sıranın tersine göre Începeţi cu îndepărtarea acumulatorului. Repunerea la loc invers Най-напред...
  • Page 58 Нарушение / Причина | Problem / Przyczyna | Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина Прибор не работает Разрядился аккумулятор? Аккумулятор вставлен правильно? Urządzenie nie działa Bateria wyczerpana? Czy akumulator jest prawidłowo założony? Cihaz çalışmıyor Batarya boş mu? Akü doğru yerleştirildi mi? Dispozitivul nu funcţionează...
  • Page 59 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 60 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantie für Akkus jeweils 1 Jahr oder 500 Ladezyklen). Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Page 61 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки (гарантия на аккумулятор – 1 год или 500 циклов зарядки). Гарантия пре- доставляется...
  • Page 63 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Page 64 Art. 9481 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...

This manual is also suitable for:

9481.149481.24Comfort t811494819481.1410

Table of Contents