Makita 3706 Instruction Manual

Cutout tool
Hide thumbs Also See for 3706:

Advertisement

GB Cutout Tool
F
Découpeuse placo
D
Rotationsschneider
I
Rifilatore ad immersione
NL Gipsfrees
E
Fresadora para corte
P
Ferramenta de corte
DK Hulfræser
S
Hålfräsmaskin
N
Fresemaskin
SF Aukkosaha
GR Μηχάνηµα αποκοπής
3706
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 3706

  • Page 1 Manuel d’instructions Rotationsschneider Betriebsanleitung Rifilatore ad immersione Istruzioni per l’uso NL Gipsfrees Gebruiksaanwijzing Fresadora para corte Manual de instrucciones Ferramenta de corte Manual de instruções DK Hulfræser Brugsanvisning Hålfräsmaskin Bruksanvisning Fresemaskin Bruksanvisning SF Aukkosaha Käyttöohje GR Μηχάνηµα αποκοπής Οδηγίες χρήσεως 3706...
  • Page 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 5: Specifications

    14 Circular guide SPECIFICATIONS 10. Always use with the shoe securely attached to the tool and positioned flat and firmly against Model 3706 the workpiece. Collet chuck capacity ....... 3.18 mm, 6.35 mm 11. Hold the tool firmly. (1/8”, 1/4”) 12.
  • Page 6: Operation

    Adjusting depth of cut (Fig. 3) Circular guide Circular cutting diameters: 10 cm – 34 cm CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Installing circular guide unplugged before adjusting depth of cut. Release the thumb screw which serves to secure the shoe.
  • Page 7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
  • Page 8: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat de frees het werkstuk niet raakt voordat u het gereedschap inschakelt. Houd het Model 3706 gereedschap altijd met beide handen vast wan- Capaciteit spankegel ......3,18 mm, 6,35 mm neer u het inschakelt, omdat het draaimoment Toerental onbelast (min ) ........
  • Page 9 BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN BEDIENING LET OP: Installeren of verwijderen van de frees (Fig. 1) • Forceer de frees niet door deze met geweld te buigen LET OP: of te draaien. De frees kan klem komen te zitten. • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn •...
  • Page 10 Bediening ONDERHOUD Draai de knop los en stel zijn positie af in overeenstem- LET OP: ming met de grootte van de te snijden cirkel. (De afmetin- Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de gen van het te snijden gat zijn als een algemene leidraad stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onder- aangegeven op de zijkant van de cirkelgeleider.) houd aan de machine uit te voeren.
  • Page 11 ENH101-4 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We declare under our sole responsibility that this product CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA is in compliance with the following standards of standard- Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che ized documents, questo prodotto è...
  • Page 12 ENH101-4 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Declaramos sob inteira responsabilidade que este Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i over- produto obedece às seguintes normas de documentos ensstemmelse med følgende standard i de standardis- normalizados, erte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000...
  • Page 13 ENG003-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è Uncertainty is 3 dB (A). di 84 dB (A).
  • Page 14 ENG003-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 84 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 84 dB (A). A incerteza é de 3 db (A). Usikkerheten er på...

Table of Contents