Download Print this page

Makita LS0810 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for LS0810:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB Miter Saw
F
Scie à coupe d'onglet
D
Gehrungssäge
I
Sega da banco
NL Afkortzaag
E
Sierra ingleteadora
P
Serra de esquadria
DK Afkorter-geringssav
S
Geringssåg
N
Gjæringssag
SF Jiirisaha
GR ∆ισκοπρίονο
LS0810
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita LS0810

  • Page 1 Scie à coupe d’onglet Manuel d’instructions Gehrungssäge Betriebsanleitung Sega da banco Istruzioni per l’uso NL Afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra ingleteadora Manual de instrucciones Serra de esquadria Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning Geringssåg Bruksanvisning Gjæringssag Bruksanvisning SF Jiirisaha Käyttöohje GR ∆ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως LS0810...
  • Page 6 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 7: Specifications

    Blades are extremely blade immediately. unforgiving. Use only flanges specified for this tool. 23. Always use accessories recommended in Makita Be careful not to damage the arbor, flanges catalog. Use of improper accessories such as (especially the installing surface) or bolt. Dam- abrasive wheels may cause an injury.
  • Page 8 27. Select saw blades in relation to the material to CAUTION: be cut. • Use only the Makita socket wrench provided to install 28. Take care when slotting. or remove the blade. Failure to do so may result in 29. Replace the kerf board when worn.
  • Page 9 Maintaining maximum cutting capacity (Fig. 12 & For tools with lock lever Switch on the tool and wait until the blade attains full Unplug the tool before any adjustment is attempted. speed. Pull the lock lever at the side of the handle and then lower the blade gently into the cut.
  • Page 10: Maintenance

    Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
  • Page 11: Technische Gegevens

    48 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat de as, de flenzen (vooral het montagevlak) of de bout niet worden bescha- Model LS0810 digd. Beschadiging van deze onderdelen kan Diameter zaagblad ..........210 mm zaagbladbreuk veroorzaken. Max. zaagkapaciteit (H x B) Controleer of het draaibaar voetstuk goed vast- Dwars zagen (90°) ........
  • Page 12 23. Gebruik uitsluitend de accessoires die in de Belangrijk: Makita catalogus worden aanbevolen. Zet bij Kontroleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en voorbeeld geen slijpschijf op het gereedschap het netsnoer uit het stopkontakt is getrokken alvorens het aangezien er anders ongelukken kunnen gebeu- zaagblad te installeren of te verwijderen.
  • Page 13 Veiligheidskap (Fig. 8) Controleer of het zaagblad geen onderdeel van het onderste voetstuk raakt wanneer de zaaghendel volledig Wordt de zaaghendel naar beneden gedrukt, dan gaat is ingedrukt. de veiligheidskap automatisch naar boven. De veilig- heidskap keert terug naar de oorspronkelijke stand, wan- Instellen van de verstekhoek (Fig.
  • Page 14 Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die- nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden Instelling voor rechthoekig zagen uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. In de fabriek is het gereedschap ook ingesteld voor het nauwkeurig zagen van rechte hoeken. Wanneer door ruwe behandeling van het gereedschap de instelling ongedaan is gemaakt, doe dan het volgende.
  • Page 15 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 16 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 17 ENG015-1 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 92 dB (A) Livello pressione sonora: 92 dB (A) sound power level: 105 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Page 18 ENG015-1 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 92 dB (A) lydtrykksnivå: 92 dB (A) nível do sum: 105 dB (A) lydstyrkenivå: 105 dB (A) A incerteza é...
  • Page 20 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883597D949...