Page 2
Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
CLIP CLIP CLIP CLIP –5 –5 –5 –5 –10 –10 –10 –10 –15 –15 –15 –15 –25 –25 –25 –25 CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 CH-5 CH-6 CH-7 CH-8 BRIDGE BRIDGE POWER BRIDGE BRIDGE STA-1508 PRO POWER AMPLIFIER STA-1508 PRO POWER AMPLIFIER NORMAL NORMAL...
Page 4
B. auf der Bühne, in der Disco oder in der Geräte mit Line-Pegel bzw. verändern. Gastronomie. Der Verstärker hat vier (STA-1504), (Kontaktbelegung siehe Abb. 3) sechs (STA-1506) oder acht (STA-1508) getrennte Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: 9 Wahlschalter für die Filterart je Kanal...
Auf Seite 3 sind fünf Beispiele für die vielseitige Ein- 4.1 Rackeinbau 114, NTA-214 und NA-2MPMF von MONACOR). Beim alternativen Anschluss eines asymmetri- setzbarkeit gezeigt: Für die Rackmontage werden 3 HE (Höheneinhei- schen Signals an die Steckschraubklemmen* (12) ten) = 133 mm benötigt. Dabei sollte jedoch ober- Abb.
und dass die Gesamtimpedanz je Ausgang im 6.2 Filter 6.5 Groundlift-Schalter Normalbetrieb min des tens 4 Ω, im Brückenbe- Jeder Kanal verfügt über ein zuschaltbares Filter mit Ist ohne ein Musiksignal ein störendes Brummen zu trieb min des tens 8 Ω beträgt. wählbarer Hochpass- oder Tiefpass-Cha rak teris tik.
Lʼamplificatore è equipaggiato relativo canale spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal con quattro (STA-1504), sei (STA-1506) o otto (STA- interruttore abbassato: filtro on (FILTER) calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C 1508) canali separati che nel funzionamento a ponte...
Page 9
Lʼamplificateur de configuration de lʼamplificateur. De nombreuses déjà reliés en interne. Le signal dʼentrée devrait dispose de quatre canaux (STA-1504), six canaux autres combinaisons sont envisageables, plus parti- avoir un niveau ligne. Pour une puissance totale (STA-1506) ou huit canaux (STA-1508) qui peuvent culièrement avec les modèles à...
ne peut être corrigé par les positions des haut- dʼentrée sur le premier canal de la paire est ignoré. ATTENTION Ne réglez jamais le volume, sur lʼam- parleurs, il peut être nécessaire dʼinverser la po - Le volume est réglé avec le réglage LEVEL (11) et plificateur, de manière très élevée.
8 Caractéristiques techniques Modèles STA-1504 STA-1506 STA-1508 Puissance de sortie (Puissance RMS) 4 × 160 W 6 × 160 W 8 × 160 W Mode normal 4 Ω 4 × 100 W 6 × 100 W 8 × 100 W Mode normal 8 Ω...
El amplificador tiene cua- 10 Interruptores para activar/desactivar el filtro para en el interior. Protéjala contra las salpicaduras y tro (STA-1504), seis (STA-1506), o ocho (STA-1508) el canal respectivo las proyecciones de agua, la alta humedad del canales separados que también pueden combi-...
0,7 V vereist. in de discotheek of in de horeca. De versterker Als er op de uitgang van de signaalbron enkel beschikt over vier (STA-1504), zes (STA-1506) of 4 Installatie een ongebalanceerd signaal beschikbaar is, kan acht (STA-1508) gescheiden kanalen die voor een De versterker is voorzien voor montage in een 19″-...
In de tabel in fig. 5 worden ook aansluitmoge- De volumeregeling met de regelaar LEVEL (11) en OPGELET Stel het volume op de versterker nooit lijkheden voor meerdere luidsprekers op een uit- de filterinstellingen met de schakelaars 9 en 10 te hoog in.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we- lub na przyjęciach. Wzmacniacz posiada cztery (LO-PASS): wnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką (model STA-1504), sześć (model STA-1506) lub przycisk nie wciśnięty: Filtr górnoprzepustowy wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny osiem (model STA-1508) oddzielnych kanałów, (HI-PASS) zakres temperatury to 0 –...
Nie wolno zwię k szać głoś - ności przyzwyczajeniu się poprzedniego ustawienia. 8 Dane techniczne Model STA-1504 STA-1506 STA-1508 Moc wyjściowa Normalny tryb pracy przy obciążeniu 4 Ω 4 × 160 W 6 × 160 W 8 × 160 W Normalny tryb pracy przy obciążeniu 8 Ω...
STA-1504, -1506, -1508 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- s omt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle de påkrævede EU Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af Hvis enheden skal tages ud af drift for direktiver, og er derfor mærket med...
Need help?
Do you have a question about the STA-1504 and is the answer not in the manual?
Questions and answers