Stageline STA-200D Instruction Manual

Digital stereo pa amplifier
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Verstärker Anschließen
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Face Avant
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Possibilités de Positionnement
  • Installation en Rack
  • Circuit de Protection
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Montaggio in un Rack
  • Funzionamento
  • Circuito DI Protezione
  • Dati Tecnici
  • Overzicht Van de Bedienings - Elementen en Aansluitingen
  • Technische Gegevens
  • Notas de Seguridad
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Conexión del Amplificador
  • Especificaciones
  • Circuito de Protección
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

STEREO-PA-DIGITALVERSTÄRKER
DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR STÉRÉO PROFESSIONNEL DIGITAL
AMPLIFICATORE PA STEREO DIGITALE
STA-200D
Bestellnummer 25.5070
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stageline STA-200D

  • Page 1 STEREO-PA-DIGITALVERSTÄRKER DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STÉRÉO PROFESSIONNEL DIGITAL AMPLIFICATORE PA STEREO DIGITALE STA-200D Bestellnummer 25.5070 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Œ  1- (= 2-) 1+ (=2+) Ž 4 ½, 125 W 8½ 8½ 8 ½, 75W 62,5W 62,5W 4½ 4½ 8½ 8½ 4 ½ 31 W 37,5 W 4½ 4½ 8½ 8½ 4 ½ 37,5 W 31 W ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und An schlüsse. Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli- 1 Übersicht der Bedienelemente cher Netzspannung versorgt.
  • Page 5: Verstärker Anschließen

    3 Einsatzmöglichkeiten schlossen werden, wobei sich die Ausgangs- leistung aber etwas verringert. Die Lautspre- Dieser Stereo-PA-Digitalverstärker mit einer Spit- cher müssen mit mindestens folgender Sinus- zenleistung von 300 W ist z. B. für den Einsatz auf leistung belastbar sein: der Bühne und in der Disco konzipiert. Es können bis zu fünf Audiogeräte angeschlossen werden.
  • Page 6: Technische Daten

    laute Schaltgeräusche zu vermeiden, die Schal- 8 Technische Daten ter nur bei geringer Lautstärke betätigen. Sinusausgangsleistung 3) Die gewünschte Lautstärke mit den Reglern Stereo 4 Ω: ..2 × 125 W L-CH und R-CH einstellen.
  • Page 8: Safety Notes

    All operating elements and connections de - 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains volt- 1 Operating Elements age.
  • Page 9: Setting Up + Installation

    3 Applications RMS power capability of the speakers must be as follows: This digital stereo PA amplifier with a peak power of 4 Ω speaker 125 W 300 W is specially designed, for example, for appli- 8 Ω speaker 75 W cations on stage and in discothèques.
  • Page 10: Specifications

    3) Set the desired volume with the controls L-CH 8 Specifications and R-CH. In case of overload of the amplifier, RMS output power the red LED CLIP (5) will light up. Turn back the Stereo 4 Ω: ..2 × 125 W control accordingly.
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité ments et branchements décrits. Lʼappareil répond à toutes les directives néces- saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- bole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté...
  • Page 13: Possibilités Dʼutilisation

    3 Possibilités dʼutilisation nuée. Les haut-parleurs doivent avoir la puis- sance RMS suivante au moins : Cet amplificateur stéréo professionnel digital avec Haut-parleurs 4 Ω 125 W une puissance crête de 300 W est conçu, par Haut-parleurs 8 Ω 75 W exemple, pour une utilisation sur scène et en dis- cothèque.
  • Page 14: Circuit De Protection

    8 Caractéristiques techniques ATTENTION Ne réglez jamais le volume, sur lʼamplificateur, de manière très Puissance de sortie RMS élevée. Un volume trop élevé stéréo 4 Ω : ..2 × 125 W peut, à...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza tutti gli elementi di comando e i collegamenti Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive descritti. rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non 1 Elementi di comando intervenire mai personalmente al e collegamenti...
  • Page 17: Possibilità Dʼimpiego

    3 Possibilità dʼimpiego Gli altoparlanti devono sopportare la seguente potenza efficace minima: Questo amplificatore PA stereo digitale con altoparlanti a 4 Ω 125 W potenza di punta di 300 W è stato realizzato p. es. altoparlanti a 8 Ω 75 W per lʼimpiego durante spettacoli o in discoteca.
  • Page 18: Circuito Di Protezione

    LED rosso CLIP (5). Allora abbassare il regola- 8 Dati tecnici tore in corrispondenza. Potenza dʼuscita efficace Stereo 4 Ω: ..2 × 125 W ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume Stereo 8 Ω: .
  • Page 19: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 2 Veiligheidsvoorschriften zicht van alle bedieningselementen en de aan- Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- sluitingen. vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt WAARSCHUWING De netspanning van de apparaat 1 Overzicht van de bedienings - is levensgevaarlijk.
  • Page 20 3 Toepassingen uitgangsvermogen van de eindversterker wel iets afneemt. De luidsprekers moeten minstens Deze digitale PA-stereoversterker met een piekver- het volgende sinusvermogen hebben: mogen van 300 W is speciaal ontworpen voor het 4 Ω-luidsprekers van 125 W gebruik op het podium en in de discotheek. U kunt 8 Ω-luidsprekers van 75 W tot vijf audioapparaten aansluiten.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Gebruik de schakelaars alleen bij gering ge - 8 Technische gegevens luidsvolume. Zo vermijdt u luide schakelplop- Sinusvermogen (W pen. Stereo 4 Ω: ..2 × 125 W 3) Stel het gewenste geluidsvolume in met de Stereo 8 Ω: .
  • Page 22: Notas De Seguridad

    Puede encontrar todos los elementos de fun- 2 Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se describen Este aparato cumple con todas las directivas rele- en la página 3 desplegable. vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- 1 Elementos de Funcionamiento...
  • Page 23: Conexión Del Amplificador

    3 Aplicaciones reducirán levemente la potencia de salida. La potencia RMS mínima de los altavoces tiene Este amplificador para megafonía estéreo digital que ser la siguiente: con un pico de 300 W está diseñado especialmente Altavoz de 4 Ω 125 W para aplicaciones en escenario o en discotecas.
  • Page 24: Especificaciones

    xión, baje el volumen cuando utilice los inter - 8 Especificaciones ruptores. Potencia de salida RMS 3) Ajuste el volumen deseado con los controles Estéreo 4 Ω: ..2 × 125 W L-CH y R-CH.
  • Page 25: Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- 2 Środki bezpieczeństwa nie 3. Pokazano tam rozkład elementów opera- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE cyjnych i złączy. i dlatego posiada oznaczenie symbolem UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim napięciem. Jego naprawą powinien 1 Elementy operacyjne zajmować...
  • Page 26 3 Zastosowanie 2) Największą moc wyjściową uzyskuje się po podłączeniu głośników 4 Ω. Możliwe jest rów- Cyfrowy wzmacniacz PA dysponuje mocą szczy- nież podłączanie głośników 8 Ω, ale uzyska się tową na poziomie 300 W i jest przeznaczony np. do wówczas niższą...
  • Page 27 trzasku związanego z przełączaniem wejść, 8 Specyfikacja skręcić regulatory głośności przed przełącze- Moc wyjściowa RMS niem. Stereo 4 Ω: ..2 × 125 W 3) Ustawić żądany poziom głośności regulatorami Stereo 8 Ω: ..2 × 75 W L-CH oraz R-CH.
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset tas i bruk. Ytterligare information återfinns på fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den övriga språk i manualen. engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom ver og er som følge deraf mærket EU och har därför fått...
  • Page 29 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä.
  • Page 30 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1462.99.01.10.2013...

Table of Contents