Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
sAfETy PRECAuTions en fR cauTiOn: the safety precautions are part of the appliance� Read them carefully before using your new appliance for the first time� Keep them in a place where you can find and refer to them later on� cauTiOn: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage�...
Page 4
• if the cord is damaged, do not operate the appliance. electrical shock! • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. • if an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm...
Page 5
• A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. • When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available • Always completely close the lever and never lift it during operation.
Page 6
These insTRucTiOns Pass them on to any subsequent user� • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper This instruction manual is also available as a PDf at functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience nespresso�com...
Page 7
ConsiGnEs DE sECuRiTE en fR aveRTissemenT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil� veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil� gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement� aveRTissemenT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages�...
Page 8
• ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur un lave-vaisselle. Nespresso agréé. • L’ é lectricité et l’ e au ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des...
Page 9
Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. • Remplacez l’ e au du réservoir d’ e au quand l’appareil n’ e st pas utilisé Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour pendant un week-end ou une période de temps similaire.
Page 10
ConsiGnEs DE sECuRiTE • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles Détartrage exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie...
Bac d’égouttage Drip grid Grille d’égouttage PACKAGinG ConTEnT/ ConTEnu DE L’EMBALLAGE Coffee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» folder user Manual Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Machine à café Manuel d’utilisation...
EnERGy sAVinG MoDE/ MoDE D’EConoMiE D’EnERGiE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off before automatic the Espresso or Lungo button.
fiRsT usE oR AfTER A LonG PERioD of non-usE/ en fR PREMiERE uTiLisATion ou APREs unE PERioDE DE non-uTiLisATion PRoLonGEE cauTiOn: first read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic film from the before filling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid.
CoffEE PREPARATion/ PREPARATion Du CAfE 1. Rinse then fill 2. Press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating the water tank with button to activate the machine. up (25 sec) potable water. 2. Appuyez sur le bouton Espresso Voyants clignotants: 1.
PRoGRAMMinG THE WATER VoLuME/ en fR PRoGRAMMATion Du VoLuME D’EAu 1. Turn the machine on and 2. fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert the coffee outlet. mode (steady lights).
EMPTyinG THE sysTEM BEfoRE A PERioD of non-usE AnD foR fRosT PRoTECTion, oR BEfoRE A REPAiR/ ViDAnGE Du sysTEME AVAnT unE PERioDE D’inuTiLisATion, PouR LA PRoTECTion ConTRE LE GEL ou AVAnT unE REPARATion nOTe: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� RemaRque: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
REsET To fACToRy sETTinGs/ en fR REsTAuRER LEs REGLAGEs D’usinE 1. With machine being 2. LEDs will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds.
3. fill the water tank with and close the lever. used capsule container. 0.5 L of potable water and add 1 Nespresso descaling 1. Retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération et fermez le levier. et le bac à capsules usagées.
Page 19
être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
CLEAninG/ nETToyAGE Clean the coffee outlet regularly WaRning with a soft damp cloth. nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and fire� régulièrement avec un chiffon never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
➔ Détartrer si nécessaire. fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. ➔ envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
ConTACTER LE CLuB Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA sustainable Quality™. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
Page 26
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
sICHERHEITsHInWEIsE DE It aChtUnG: bitte lesen sie die anweisungen und sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes� bewahren sie die sicherheitshinweise auf, damit sie sie bei bedarf schnell zur hand nehmen können� vORsICht: wenn sie dieses Zeichen sehen, halten sie sich bitte an die sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und schäden zu vermeiden�...
Page 28
• Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu • sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden sie sich an den tödlichen stromschlägen führen. Nespresso Club. • Öffnen sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene spannung • Falls sie ein Verlägerungskabel benötigen, verwenden ist gefährlich!
Page 29
• Wasser könnte um die Kapsel fließen, falls sie nicht von den Klingen vom Tropfgitter und entsorgen sie diese. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen. Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind.
Page 30
Diese bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können www�nespresso�com verfügbar� daher spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. • Nespresso behält sich das Recht vor, anweisungen ohne vorherige ankündigung zu ändern. Entkalkung • Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
PRECaUzIOnI DI sICUREzza DE It attEnZIOnE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio� leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta� Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito� attEnZIOnE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni�...
Page 32
• non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. • non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante d’incendio o di scariche elettriche! autorizzato di Nespresso.
Page 33
Nespresso Club. L’unione delle capsule Nespresso • Richiudere sempre la leva completamente e non aprirla quando e delle macchine a sistema Nespresso offre il piacere di un caffè l’apparecchio è in funzione. Rischio di scottature. • non inserire le dita sotto l’ e rogatore di caffè o latte, rischio corposo, ricco di aromi e con una crema densa, tazzina dopo tazzina.
Page 34
Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
Contenitore capsule usate per 12 - 14 capsule 3 Kg abtropfschale 0,9 L Vassoio raccogligocce Tropfgitter Griglia raccogligocce VERPaCKUnGsInHaLT/ COnTEnUTO DELLa COnFEzIOnE Kaffeemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Bedienungsanleitung set di Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Macchina da caffè Istruzioni per l’uso 34 35...
EnERGIEsPaRMODUs/ RIsPaRMIO EnERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energie-sparfunktion ausgestattet. nach 9-minütiger nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken sie die Espresso- oder den automatischen stand by-Modus wechselt, Lungotaste.
InBETRIEBnaHME naCH LänGERER DE It nICHTnUTzUnG/ PRIMO UTILIzzO O DOPO Un LUnGO PERIODO DI InUTILIzzO aChtUnG: lesen sie die sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden� abtropfgitter. attEnZIOnE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
KaFFEEzUBEREITUnG/ PREPaRazIOnE DEL CaFFè 1. Füllen sie den 2. Drücken sie die Espresso- oder Tasten blinken: Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine aufheizphase spülen mit frischem einzuschalten. (25 sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Luci intermittenti: 1. sciacquare e Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio...
PROGRaMMIEREn DER TassEnFÜLLMEnGE/ DE It REGOLazIOnE DELLa QUanTITà 1. schalten sie die 2. Füllen sie den 3. stellen sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen sie die Kaffeeauslauf.
LEEREn DEs sYsTEMs VOR LänGERER nICHBETnUTzUnG, zUM FROsTsCHUTz ODER VOR EInER REPaRaTUR/ sVUOTaMEnTO DEL sIsTEMa PRIMa DI LUnGHI PERIODI DI InUTILIzzO, PER La PROTEzIOnE anTIGELO O PRIMa DI Una RIPaRazIOnE hInwEIs: nach dem Entleeren des systems ist die Funktion Ihrer maschine für 10 minuten blockiert� nOta: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
aUF WERKsEInsTELLUnG zURÜCKsETzEn/ DE It RIPRIsTInO DELLE IMPOsTazIOnI DI FaBBRICa 1. Drücken sie die Lungotaste 2. schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten sie sie für 5 sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
Dauer der Entkalkung: ca� 15 minuten� nOta: durata 15 minuti circa� 1. Hebel öffnen und 2. Leeren sie das 3. Füllen sie den Wassertank mit einem Beutel der Nespresso schließen, um die Kapsel auffangbecken und in den Kapselbehälter den Kapselbehälter. Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen.
Page 43
Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden sie Kontakt mit auge, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte.
REInIGUnG/ PULIzIa Reinigen sie den Kaffeeauslauf aChtUnG regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. stromschlag- und brandgefahr� Pulire l’ e rogatore di caffè stellen sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno stellen sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom stromnetz getrennt umido.
➔ Bei Problemen wenden sie sich bitte an den Nespresso Club. Es läuft kein Kaffee, sondern nur Wasser heraus (trotz eingesetzter Kapsel). ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. nessun indicatore luminoso è acceso.
Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com...
Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest alliance CertifiedTM), zu beziehen. Wir haben aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten schutz des Kaffees und der aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. zusätzlich kann aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden.
In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups che Le indicherà come procedere per la riparazione. La presente garanzia copre anche l’utilizzo di capsule diverse da quelle di Nespresso, fatta eccezione per il caso in cui il difetto o malfunzionamento siano causati dall’utilizzo di tali...
Page 50
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
InsTRUCCIOnEs DE sEGURIDaD es PT aTención: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina� léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez� Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas� aTención: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños�...
Page 52
• si el cable está deteriorado, no utilice la máquina. descargas eléctricas mortales. • Devuelva la máquina al Club Nespresso o a un representante • no abra la máquina, ya que en su interior hay elementos bajo tensión. autorizado Nespresso.
Page 53
Desenchúfela inmediatamente de la toma de un fin de semana o un periodo de tiempo similar. corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un • no utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar representante autorizado Nespresso para su examen, reparación...
Page 54
• El uso correcto del producto descalcificador Nespresso ayuda a garantizar este manual de instrucciones también está disponible en un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que formato PDf en nespresso�com...
Page 55
MEDIDas DE sEGURanÇa es PT cuiDaDo: as medidas de segurança fazem parte da máquina� leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez� Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde� cuiDaDo: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a fim de evitar riscos e danos� inforMação: quando visualizar este sinal, por favor •...
Page 56
• se o cabo de alimentação está danificado, não use a máquina. • a combinação de electricidade e água é perigosa e pode resultar em • Devolver a máquina ao Club Nespresso ou um agente choque eléctrico fatal. autorizado Nespresso.
Page 57
Remova imediatamente usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar. a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Club Nespresso ou um • não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respectiva representante Nespresso autorizado para verificação, reparação...
Page 58
MEDIDas DE sEGURanÇa Descalcificação GuarDe esTas insTruções entregue-as ao utilizador seguinte� • O agente descalcificante Nespresso, quando usado correctamente, ajuda este manual também está disponível em formato PDf em a assegurar o correcto funcionamento da sua máquina durante o seu nespresso�com tempo de vida e a experiência de degustação do seu café...
Rejilla antigoteo de água Grelha de salpicos COnTEnIDO DE La CaJa/ COnTEúDO Da EMBaLaGEM Cápsulas de muestra de Grands Crus de Nespresso Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Manual de usuario Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso Dossier de Boas-Vindas Nespresso Manual do utilizador Máquina de café...
MODO DE aHORRO DE EnERGÍa/ MODO DE POUPanÇa DE EnERGIa Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. a máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Para encender la máquina, pulse el botón Espresso o Para apagar la máquina antes de que se apague automáticamente, Lungo.
es PT PRIMER UsO O UsO DEsPUÉs DE Un LaRGO PERIODO DE InaCTIVIDaD/PRIMEIRa UTILIzaÇÃO OU aPÓs LOnGO PERÍODO DE nÃO UTILIzaÇÃO aTención: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar 1. Retire la película de plástico de la rejilla posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio�...
PREPaRaCIÓn DEL CaFÉ/ PREPaRaÇÃO DE CaFÉ 1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo para Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. 2. Pressione o botão Espresso ou Lungo Luzes intermitentes: 1.
PROGRaMaCIÓn DEL VOLUMEn DE aGUa/ es PT PROGRaMaÇÃO DO VOLUME DE áGUa 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza debajo espere a que esté en modo agua con agua potable de la salida del café. e introduzca la cápsula.
VaCIaDO DEL sIsTEMa anTEs DE Un LaRGO PERIODO DE InaCTIVIDaD, PaRa EVITaR La COnGELaCIÓn O anTEs DE Una REPaRaCIÓn/ EsVazIaMEnTO DO sIsTEMa anTEs DE UM PERÍODO DE nÃO UTILIzaÇÃO, PaRa PROTEÇÃO COnTRa O GELO OU anTEs DE REPaRaÇÃO noTa: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado� noTa: a sua máquina ficará...
REsTaBLECIMIEnTO DE LOs aJUsTEs PREDETERMInaDOs/ es PT RECUPERaR as DEFInIÇõEs DE FáBRICa 1. Con la máquina apagada, mantenga 2. Los LED parpadearán rápidamente tres pulsado el botón Lungo durante 5 segundos. veces para confirmar que la máquina ha 1. Com a máquina em modo OFF, pressione e restablecido los ajustes predeterminados.
1. Retire a cápsula e feche o 2. Esvazie o recuperador de añada un sobre de líquido pingos e o recipiente de cápsulas descalcificador Nespresso. manípulo. usadas. 3. Encha o depósito de água com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido...
Page 67
Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier superficie. nunca utilice productos distintos del kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina según la dureza del agua.
LIMPIEza/LIMPEza Limpie regularmente la salida del café aTención con un paño suave y húmedo. riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio� Limpe a saída de café regularmente nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. com um pano suave e húmido. asegúrese de que la máquina está...
➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso. una cápsula). ➔ Verifique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. nenhum indicador luminoso. ➔ Reservatório de água vazio – Encha o depósito de água com água potável.
COnTaCTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercano se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.
Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso aaa sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
à venda de produtos. se entende que este produto está defeituoso, contacte a Krups para instrucões de como proceder a reparação. Esta garantia também cobre o uso de cápsulas, de outras marcas, além da marca Nespresso, fora no caso que o uso dessas cápsulas é a causa de um dano ou uma disfunção. Em caso de divergência, a Krups...
Page 74
Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
BIzTOnsÁGI ELŐÍRÁsOK Hu cz FiGyelem: a biztonsági előírások a készülék részét képezik� az új készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az előírásokat� tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti� FiGyelem: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat�...
Page 76
• Ha a kábel sérült, ne üzemeltesse a készüléket. • ne nyissa fel a készüléket! a benne lévő feszültség veszélyes! • a készüléket juttassa vissza a Nespresso Club címére vagy a Nespresso • a készülék nyílásaiba ne dugjon semmit! Tűz és áramütés lehet a hivatalos képviselőjéhez.
Page 77
Ellenőrzésre, • ne használjon erős súroló- vagy oldószert. a készüléket nedves javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
Page 78
őrizze meG ezt a Használati útmutatót adja át a készülék későbbi használójának� • Helyes használat esetén a Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe a használati utasítás letölthető pdF formátumban a megfelelő működését a készülék élettartama alatt, és gondoskodik arról, www�nespresso�com oldalról�...
Page 79
BEzPEČnOsTnÍ POKYnY Hu cz pOzOr: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje� přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje� uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít� pOzOr: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození�...
Page 80
či úrazu elektrickým proudem! • Pokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj. • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso. • Je-li nutné použít prodlužovací kabel, používejte pouze uzemněný kabel s vodičem o průměru alespoň 1.5mm nebo odpovídajícího příkonu.
Page 81
• Při vybalování přístroje odstraňte plastovou fólii umístěnou na • Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, pop- odkapávací mřížce a vyhoďte ji. • Tento přístroj je navržen pro Nespresso kávové kapsle, které jsou álení nebo oheň. dostupné výhradně v Nespresso Clubu.
Page 82
K pOužití� předejte tento návod k použití dalšími uživateli� • Nespresso prostředek na odvápnění, pokud je použit správným tento návod k použití je k dispozici také v pdF verzi způsobem, pomáhá zajistit správné fungování vašeho přístroje po dobu na www�nespresso�com...
Odkapávací miska Csepprács Odkapávací mřížka a CsOMaG TaRTaLMa/ OBsaH BaLEnÍ Kávéfőző Nespresso Grand Crus kezdőszett “Üdvözöljük a Nespresso világában” című mappa Használati utasítás set 16 kapslí Nespresso Grands Crus Desky s informacemi o Nespresso systému Kávovar Uživatelská příručka 82 83...
EnERGIaTaKaRéKOs ÜzEMMÓD/ KOnCEPT úsPORY EnERGIE a készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. a készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. a bekapcsoláshoz nyomja meg az az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot.
ELsŐ HasznÁLaT ELŐTT, VaGY HOsszaBB Hu cz ÜzEMszÜnET UTÁn/ PRVnÍ POUŽITÍ nEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ nEČInnOsTI FiGyelem: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a műanyag fóliát a a biztonsági előírásokat� csepprácsról. varOvání: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1.
KÁVéFŐzés/ PřÍPRaVa KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. nyomja meg az Espresso és Lungo Villogó fény: felfűtés meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. (25 másodperc) 1. Opláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
a VÍzMEnnYIséG BEÁLLÍTÁsa/ Hu cz PROGRaMOVÁnÍ OBJEMU VODY 1. Kapcsolja be a gépet, és 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó lesz (folyamatos fény). egy kapszulát. alá. 1.
Page 88
a REnDszER KIÜRÍTésE HOsszaBB ÜzEMszÜnET ELŐTT, FaGYÁsVéDELEMHEz, VaGY JaVÍTÁs ELŐTT/ VYPUŠTĚnÍ sYsTéMU PřED DELŠÍ DOBOU nEČInnOsTI, PřED OPRaVOU nEBO JaKO OCHRana PřED MRazEM FOntOs: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható� pOznámKa: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění� 1.
a GYÁRI BEÁLLÍTÁsOK VIsszaÁLLÍTÁsa/ Hu cz OBnOVEnÍ VÝROBnÍHO nasTaVEnÍ 1. a kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. a gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. felvillannak, jelezvén a gyári 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. 2.
15 minut� 1. Távolítsa el a kapszulát 2. Ürítse ki a csepptálcát és 3. Töltsön a víztartályba 0.5 L ivóvizet és 1 adag Nespresso és zárja le a kart. a kapszulatartót. 1. Vyjměte kapsli a zavřete 2.
Page 91
škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Doporučujeme Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, aby váš...
TIszTÍTÁs/ ČIŠTĚnÍ a kávékifolyót rendszeresen, FiGyelmeztetés: nedves ruhával tisztítsa. Výpusť kávy pravidelně a készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe� čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. ne használjon erős súroló- vagy oldószert. ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsőlőszert. ne tegye mosogatógépbe.
➔ Probléma esetén hívja fel a Nespresso Club-ot. nem kávé, csak víz folyik ki (pedig van betéve kapszula). ➔ zkontrolujte elektrický rozvod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů volejte Nespresso Club. Kontrolka nesvítí. ➔ zásobník na vodu je prázdný – naplňte nádobu na vodu pitnou vodou.
Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. a legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható „Üdvözöljük a Nespresso világában” című prospektusban.
Od roku 2003 spolupracujeme s organizací Rainforest alliance na rozvoji našeho Nespresso aaa sustainable Quality™ programu. Jako obalový materiál pro naše kapsle jsme vybrali hliník, protože chrání aroma našich káv Nespresso Grands Crus. Hliník je navíc plně recyklovatelný bez ztráty svých vlastností.
Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje do opravy. záruka se vztahuje rovněž na použití jiných kapslí než kapslí Nespresso, neuplatní se však, pokud vada či porucha bude způsobena užitím těchto jiných kapslí. V případě sporu bude mít Krups povinnost prokázat, že vada nebo porucha...
Page 98
EssEnza Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
Page 99
zasaDY BEzPIECzEŃsTWa PL Ru uWAgA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia� Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać� Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć� uWAgA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
Page 100
• nie wkładać urządzenia ani jego części do zmywarki. • nie włączać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu. • Kontakt prądu elektrycznego z wodą jest bardzo niebezpieczny i może • zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso lub autoryzowanego prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. przedstawiciela Nespresso.
Page 101
• nie wkładać palców do pojemnika na kapsułki ani do otworu na • Urządzenie jest zaprojektowane do używania kapsułek z kawą Nespresso dostępnych wyłącznie w Klubie Nespresso lub u kapsułki (ryzyko urazu!) autoryzowanego przedstawiciela Nespresso. • Jeżeli ostrze nie przebije kapsułki, woda będzie zbierać się wokół...
Page 102
ślady PdF na stronie nespresso�com wcześniejszego użytkowania. • Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. Odkamienianie • Właściwie użyty środek Nespresso do usuwania osadu wapiennego pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego eksploatacji i pozwala cieszyć...
Page 103
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL Ru вНИмАНИе: данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины� внимательно ознакомь- тесь с инструкцией перед первым использованием кофе-машины� храните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было свериться с ней� вНИмАНИе: когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности с тем, чтобы избежать возможных...
Page 104
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ берегитесь поражения электрическим током или • Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным возникновения пожара� представителям. • В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети, • Если во время использования требуется подключение с помощью выдернув вилку из розетки.
Page 105
(например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-машину для воды. от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным • Замените воду в резервуаре на свежую, если вы не представителем Nespresso для осмотра, ремонта использовали кофе-машину в течение нескольких дней.
Page 106
условиях фактической эксплуатации. Поэтому на некоторых кофе- передайте ее человеку, который будет пользоваться машинах могут остаться следы предыдущего использования. • Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без кофе-машиной впоследствии� Также данную инструкцию можно найти в формате PdF предварительного уведомления.
Kratka ociekowa Поддон Решетка поддона zaWaRTOŚĆ OPaKOWanIa/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Instrukcja użytkowania Broszura «Witamy w Nespresso» Ekspres do kawy Дегустационный набор Nespresso Grand Cru из 16 кофе-капсул Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Кофе-машина Руководство пользователя...
OszCzĘDzanIE EnERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Кофе-машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk aby wyłączyć...
PIERWszE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKREsIE nIEUŻYWanIa/ PL Ru ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ uWAgA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. zdjąć plastikową folię uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru� z kratki ociekowej. 1. Снимите пленку с вНИмАНИе: в...
PROGRaMOWanIE ILOŚCI WODY/ PL Ru ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę pod poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć wylotem kawy. stan aktywny (przyciski kapsułkę. 3. Поставьте чашку под podświetlone na stałe). 2.
OPRÓŻnIanIE sYsTEMU z WODY PRzED ODDanIEM DO naPRaWY, PRzED OKREsEM nIEUŻYWanIa LUB W CELU OCHROnY PRzED zaMaRznIĘCIEM/ ОчИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕР ЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ uWAgA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania� прИмеЧАНИе: после...
PRzYWRaCanIE UsTaWIEŃ FaBRYCznYCH/ PL Ru СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez wróciło do ustawień fabrycznych. 5 sekund. 2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к 1.
2. Oczyścić tackę ociekową i 3. napełnić zbiornik 0.5 L zamknąć dzwignię. wody i dodać 1 saszetkę płynu pojemnik na zużyte kapsułki. do odkamieniania Nespresso. 1. Сбросьте капсулу и 2. Слейте воду из поддона 3. Наполните резервуар для опустите рычаг.
Page 115
Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. nie używać do odkamieniania produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące odkamieniania można uzyskać...
CzYszCzEnIE/ОчИСТКА Regularnie czyścić wylot kawy uWAgA wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru� Регулярно протирайте nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. устройство подачи кофе Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. мягкой влажной тканью. nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować...
➔ Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club. Мигание с ерегулярными интервалами. Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу). ➔ В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso. 1� Otworzyć + 2� Przytrzymać przez 3 sekundy Woda płynie zamknąć...
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com В...
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso aaa sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Gwarancja pokrywa również użytkowanie kapsułek innych niż kapsułki marki Nespresso, chyba, że stwierdzona wada lub dysfunkcja została spowodowana przez użytkowanie takich kapsułek. W przypadku sporu, ciężar dowodu, że wada lub dysfunkcja została spowodowana przez użytkowanie innych kapsułek, obciążać...
Page 122
EssEnzA Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
Page 123
VEILIGHEIDsMAATREGELEn NL GR GEvAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd� Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt� bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien� GEvAAR: dit pictogram duidt op gevaar� Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen�...
Page 124
• Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng de machine • Dompel de machine of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder terug naar de Nespresso Club. in water of andere vloeistoffen. • Gebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, •...
Page 125
Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. uit het stopcontact. neem contact op met de Nespresso Club voor • Gebruik deze machine nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om onderzoek, reparatie of afstelling.
Page 126
GEbRuIKSAANWIJZING Op EEN vEILIGE pLAATS Als deze machine wisselt van eigenaar, geef deze • Bij correct gebruik zorgt het Nespresso ontkalkingsmiddel ervoor dat uw gebruiksaanwijzing er dan bij� machine de hele levensduur lang goed werkt en dat uw koffiebeleving deze gebruiksaanwijzing is ook als pdf te downloaden op net zo perfect blijft als op de eerste dag.
Page 127
μετρα ασφαλειασ NL GR ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής� Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά� Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον� ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν...
Page 128
επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης αρμοδιότητας άτομο. η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλους σκοπούς, λανθασμένη • εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, μην λειτουργείτε τη συσκευή. • επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο λειτουργία, μη-επαγγελματική επισκευή ή αδυναμία συμμόρφωσης προς αντιπρόσωπο της Nespresso.
Page 129
κάψουλα. εάν μία κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα συσκευής� καψουλών, σβήστε τη μηχανή και βγάλτε τη από την πρίζα πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή έναν • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso .
Page 130
πετάξτε την πλαστική μεμβράνη που βρίσκεται στο Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε πλέγμα αποστράγγισης. • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση καψουλών καφέ Nespresso που μορφή αρχείου pdf στο nespresso�gr διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο...
Rooster voor het L/0.9 λ Δίσκος περισυλλογής σταγόνων lekbakje σχάρα αποστράγγισης InHOUD VAn DE VERPAKKInG/ Περιεχόμενό σΥσΚεΥασιασ Koffiemachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso-mapje Handleiding Nespresso εκλεκτές ποικιλίες: συλλογή-δώρο φάκελος “Καλωσορίσματος Nespresso” μηχανή καφέ εγχειρίδιο χρήστη 130 131...
Page 132
EnERGIEBEsPARInGsMODUs/ λειτόΥρΓια εΞόιΚόνόμΗσΗσ ενερΓειασ Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo.
Page 133
EERsTE GEBRUIK Of nA LAnGE PERIODE NL GR VAn nIET-GEBRUIK/ ΠρώτΗ χρΗσΗ μετα αΠό μεΓαλΗ ΠεριόΔό αχρΗσιασ LET Op: lees eerst de 1. Verwijder de 2. spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1.
Page 134
KOffIEzETTEn VOORBEREIDEn/ ΠαρασΚεΥΗ Καφε 1. spoel het 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: waterreservoir om en om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) vul het daarna met 2. Πατήστε το κουμπί Espresso ή Lungo φως...
Page 135
WATERVOLUME PROGRAMMEREn/ NL GR ΠρόΓραμματισμόσ όΓΚόΥ νερόΥ 1. schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de gebruik (indicatielampje capsule in de houder. koffieuitloop.
Page 136
HET sYsTEEM LEEGMAKEn VOOR EEn PERIODE VAn nIET-GEBRUIK En TER BEsCHERMInG TEGEn VORsT Of VOOR EEn REPARATIE/ αΔειασμα τόΥ σΥστΗματόσ όταν ΠρόΒλεΠεται μεΓαλΗ ΠεριόΔόσ αχρΗσιασ, Για τΗν Πρόστασια αΠό ΠαΓό Ή Πριν μια εΠισΚεΥΗ OpmERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd� ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η...
Page 137
fABRIEKsInsTELLInGEn HERsTELLEn/ NL GR εΠαναφόρα ερΓόστασιαΚών ρΥΘμισεών 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. με τη μηχανή σβησμένη, hersteld.
Page 138
2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir capsule en sluit de opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso capsuleklem. 2. αδειάστε τον δίσκο 1. αφαιρέστε την αποστράγγισης και το δοχείο ontkalkingsmiddel toe.
Page 139
LET Op: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/opper- vlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
Page 140
REInIGEn/ ΚαΘαρισμόσ Reinig de koffie-uitloop regelmatig WAARSChuWING met een zachte, vochtige doek. Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο Risico van elektrische schokken en brand� εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
Page 141
➔ Ontkalk indien nodig. Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). ➔ plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. ➔ Laat de machine repareren of neem telefonisch contact op met de Nespresso Club.
Page 142
Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com εάν...
Page 143
Coffee Program). επιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των εκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. επίσης, το αλουμίνιο είναι ένα υλικό που μπορεί να ανακυκλώνεται αενάως, χωρίς να υποβαθμίζεται καθόλου η ποιότητά του.
Page 144
Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de r eparatiemogelijkheden en -adressen. Deze garantie is ook van toepassing in geval van gebruik van andere capsules dan van het Nespresso merk, tenzij de schade of de storing veroorzaakt werd door het gebruik van deze capsules. In geval van geschil, zal het aan Krups zijn om te bewijzen dat de schade of de storing veroorzaakt werd door het gebruik van deze capsules.
Need help?
Do you have a question about the Krups XN 214 Essenza and is the answer not in the manual?
Questions and answers