Page 1
La guía Nikon para la fotografía digital con la Á...
Page 2
® rostro es un producto de Identix . Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Preparativos para hacer foto- grafías Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático) Selección del modo escena: modo b (escena) Modo retrato de un toque La reproducción con todo detalle Grabación y visualización de películas Conexión a televisores, ordena- dores e impresoras Los menús Menú...
Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leer- las.
Page 5
Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Seguridad...
Page 6
Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a los conec- tores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, para cumplir así las regulaciones del pro- ducto. Maneje las piezas móviles...
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Page 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de tipo B cumple con todos los requisitos de las nor- mas canadienses sobre equipos que producen interferencias. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Tabla de contenido Introducción ...ii Seguridad...ii ADVERTENCIAS... ii Avisos ... v Acerca de este manual ...1 Información y precauciones...2 Partes de la cámara ...4 La pantalla ...6 Disparo ...6 Reproducción ...7 Funcionamiento básico/acceso a la ayuda ...8 Selector de modo ...8 Multiselector ...8 Botón MENU ...9 Pantallas de ayuda...9...
Page 10
Selección del modo escena: modo b (escena)...31 Modo escena...31 Modos de asistente de escena ...32 Modos de escena ...37 Modo retrato de un toque ...44 Fotografía con el modo retrato de un toque ...44 El menú Retrato de un toque ...46 Aplicación de Efecto retrato ...46 La reproducción con todo detalle ...47 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas ...47...
Page 11
Conexión a una impresora...64 Conexión de la cámara y la impresora ...65 Impresión de imágenes de una en una ...66 Impresión de varias fotografías ...67 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión ...70 Los menús Menú disparo, Reproducción y Configuración ...72 Opciones de disparo: el Menú...
Page 12
Observaciones técnicas ...103 Accesorios opcionales...103 Nombres de archivos de imagen y de carpetas ...104 Cuidados de la cámara ...105 Limpieza...106 Almacenamiento ...107 Mensajes de error...108 Solución de problemas...111 Especificaciones ...115 Índice...118...
Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX L5 de Nikon. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Page 15
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reprodu- cido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Altavoz (c 53, 57) Indicador de encendido (c 12) Interruptor principal (c 12) Disparador (c 22) Indicador del disparador automático (c 28) Conector del cable de corriente del adaptador de CA opcional (bajo la tapa) (c 103) Ojal para la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara Botón m (retrato de un toque) (c 44)
Page 17
Selector de modo (c 8, 18, 31, 54) Indicador del flash (c 27) Pantalla (c 6) Rosca para el trípode Tapa de la conexión (c 59, 60, 65) Apertura de la tapa de la conexión. Conector del cable Multiselector (c 8) H: para mostrar el menú...
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo Modo de disparo*... 18, 31, 44, 54 Bloqueo de la exposición ... 43 Modo primer plano macro...
Reproducción 10.10.2006 10.10.2006 12:00 12:00 Carpeta actual... 104 Número y tipo de archivo ... 104 Indicador de memoria interna/ tarjeta de memoria... 19 Indicador de la carga de las baterías ... 18 Indicador del volumen ... 53, 57 Guía de grabación de anotaciones de voz...
Funcionamiento básico/acceso a la ayuda Selector de modo Coloque el selector de modo en el modo que desee. L: modo automático (c 18) Un modo “apuntar y dispa- rar” para fotografiar de forma sencilla, en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara.
Botón MENU Cuando se pulsa m, aparecen los menús siguientes en función del modo que esté seleccionado. : modo automático b : modo escena : modo película : modo retrato de un toque → : modo reproducción Para que aparezca el menú de configuración (c 88), elija [Configuración] en la parte superior de todos los menús.
Luce Introducidas Carga terminada (las baterías están totalmente cargadas): Parpadeo Introducidas Temperatura fuera del intervalo específico: rápido * Lleve el cargador y las baterías al distribuidor o representante local de Nikon. Descripción Cargador conectado: introduzca las baterías retírelas del cargador.
Page 23
“memoria”, que da lugar a una capacidad menor de las baterías, se puede evitar si se refres- can periódicamente. Refresco de las baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 En algunas regiones, con la cámara se suministran dos baterías recargables de NiMH EN-MH1 y un cargador de baterías MH-71, que también se pueden adquirir por separado (c 103).
Baterías admitidas La cámara puede utilizar las siguientes baterías de tamaño AA. • Dos baterías alcalinas LR6 (incluidas) • Dos baterías recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH) Nikon EN-MH1 • Dos baterías oxyride ZR6 • Dos baterías de litio FR6/L91 Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor prin-...
Page 25
Otras precauciones sobre las baterías • Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas iii-iv y 106 de este manual. • No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes. • No se deben utilizar las baterías que presenten los defectos siguientes: Baterías sin aislante Tipo de batería Para mejorar el rendimiento de las baterías, seleccione, en el menú...
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Encienda la cámara. • El indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla se encenderá.
Page 27
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Pulse G o H para modificar el día ([D]) (dependiendo de la zona, el orden en que aparezcan el día, el mes y el año puede ser distinto) y pulse J. Pulse G o H para editar el mes ([M]) y pulse J.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (8 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adqui- rir por separado) (c 103). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotogra- fías se guardarán automáticamente en ella y únicamente se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
No apague la cámara ni retire las baterías ni la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo. Cuando vaya a utilizar en la COOLPIX L5 tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en otros dispositivos, no olvide formatearlas utilizando la opción [Formatear] (c 98).
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático) Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Page 31
Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara Indicadores del modo L (automático) Modo disparo En el modo automático se muestra L Modo de imagen Seleccione una de las seis opciones según cómo vaya a utilizar la foto- grafía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros obje- tos toquen el objetivo, el flash o el micrófono. • Al hacer fotografías en orientación vertical, gire la cámara en el sentido de las agujas del reloj de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo.
Zoom digital Al ampliar una imagen con el zoom digital, la fotografía resultante puede tener algo de grano debido al proceso digital. Reducción de la vibración (K) La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen nor- malmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas veloci- dades de obturación.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfocará al sujeto situado dentro de la zona de enfoque activa. De manera predetermi- nada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque (una de cinco) que contiene al sujeto más cercano a la cámara.
Page 35
Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono y, o bien parpadeará el icono M o O. No apague la cámara, saque la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimen- tación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se puede producir una pérdida de datos o estropear la tar- jeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de fotografías: reproducción a pantalla completa Pulse i. • Pulse I (o G) en el multiselector para ver las imágenes en orden inverso; pulse J (o H) para verlas en el orden de grabación.
Page 37
Modo reproducción a pantalla completa Las funciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Zoom rápido de repro- ducción Ampliación de la imagen Ver miniaturas Grabar/reproducir anotaciones de voz D-Lighting Ver el menú Reproduc- ción Pasar al modo disparo Zoom rápido de reproducción Pulse d para ampliar 3 aumentos la imagen que se esté...
Uso del flash El menú Flash le ayudará a establecer el modo de flash que mejor se adapte a las condiciones de la toma. El flash tiene un alcance de 0,5–5,5 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima.
Page 39
Reducción de ojos rojos La COOLPIX L5 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para redu- cir este efecto, se disparan varios predestellos a baja intensidad antes del destello principal. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de hacer la fotografía, la reducción de ojos rojos inte- grada de Nikon procesará...
Fotografía con el disparador automático La cámara cuenta con un temporizador de diez segundos para los autorretra- tos. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trí- pode (recomendado) o sobre una superficie estable y plana. Pulse H (disparador automático). •...
Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 4 cm. Tenga en cuenta que el flash quizás no pueda iluminar total- mente al sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Si el flash destella, repro- duzca la fotografía y compruebe los resultados.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse I (exposición). Pulse G o H en el multiselector para ajustar la exposición.
Selección del modo escena: modo b (escena) Modo escena La cámara permite elegir entre diversos modos de “asistente” y de “escena”. En estos modos, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente en función del tipo de sujeto que se selecciona. Modos de asistente de escena (cuatro tipos) Los modos de asistente de escena ofrecen opciones de ayuda del encuadre para facilitar la composición de las tomas.
Modos de asistente de escena Estos modos permiten varias opciones de asistente de encuadre que le ayu- darán a componer las fotografías con las guías de encuadre que aparecen en la pantalla. Fotografía con los modos de asistente de escena Seleccione el modo b.
Page 45
B Asistente para retratos Utilice este modo para los retratos en los que el sujeto principal vaya a destacar con claridad y los detalles del fondo queden difuminados. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. Retrato La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla. No se muestra ninguna guía.
Page 46
Modos de asistente de escena E Asistente para paisajes Este modo se utiliza para conseguir paisajes rurales o urbanos y retratos vivos en los que se desea destacar un elemento del fondo. Paisaje La cámara enfoca al infinito. No aparece ninguna guía*. Vista panorámica Se utiliza para fotografiar grandes horizontes.
Page 47
P Asistente para deportes Utilice este modo para las dinámicas tomas de acción, para congelar la acción en una sola imagen o grabar el movimiento en una serie de fotografías. No se muestra guía de encuadre alguna. Deportes Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se tomarán a una velocidad de unos 0,7 fotogramas por segundo (fps).
Page 48
Modos de asistente de escena D Asistente para retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natu- ral entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo para los retratos que se tomen de noche. Este modo ofrece las mismas opciones de asistente que el modo de asistente para retratos (c 33).
Modos de escena Fotografía con los modos de escena Seleccione el modo b. Pulse m para que aparezca el menú Escenas. Pulse G o H en el multiselector para elegir el modo de escena y pulse d. • Los modos de escena disponibles se agrupan en tres páginas;...
Page 50
Modos de escena Los modos de escena disponibles son los siguientes: C Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 51
J Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (c 22) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad;...
Page 52
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros motivos pequeños a distancias cortas (c 29). • La cámara enfocará continuamente hasta que se pulse el dis- parador hasta la mitad para bloquear el enfoque. • Active la reducción de la vibración (c 21) y sujete la cámara firmemente para evitar las sacudidas.
Page 53
O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo primer plano macro (c 29) para enfocar a cortas distancias.
Page 54
Modos de escena Toma de fotografías para una panorámica (c 41) La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Uti- lice un trípode para obtener los mejores resultados. Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [F Asist.
Page 55
Asist. panorama Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo del flash (c 26), el disparador automático (c 28), el primer plano macro (c 29) ni la compensación de la exposición (c 30). Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajus- tes del zoom o del modo de imagen (c 73) hasta que se termine la serie.
Modo retrato de un toque Fotografía con el modo retrato de un toque Para las tomas de retratos, pulse m mientras la cámara esté en el modo automático, escena o película. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: • Retrato: los sujetos del retrato destacan con claridad, mientras el fondo se difumina, dando una sensación de profundidad a la composición.
Page 57
AF con prioridad al rostro • La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se incluye si el sujeto mira a la cámara o no. • La cámara enfocará continuamente hasta que detecte una cara. •...
El menú Retrato de un toque El menú Retrato de un toque ofrece las opciones del modo de imagen y de retrato que permiten aplicar efectos de tonos a las imágenes. Configuración Muestra el menú Configuración (c 88). Modo de imagen Para seleccionar un modo de imagen (c 73).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Cuando se pulsa j (t) en el modo reproducción a pantalla completa (c 24), las fotografías apare- cen en “hojas de contactos” de cuatro, nueve o dieciséis imágenes. Mientras se visualizan las minia- turas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes: Para...
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse k (v) para hacer zoom y ampliar las imáge- nes que se muestren durante la reproducción a pantalla completa (c 24). El zoom de reproducción no estará disponible cuando la imagen sea una pelí- cula o una copia creada con la opción de imagen pequeña.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recortar Si en la pantalla aparece el icono N:u cuando está activado el zoom de reproducción (c 48), la parte de la fotografía que se esté viendo en la pan- talla en ese momento se podrá guardar como un archivo diferente. Pulse k (v) para ampliar la fotografía en el modo reproducción a pantalla com- pleta.
Edición de imágenes Mejora del contraste: D-Lighting D-Lighting se puede utilizar para crear copias con un mejor brillo y contraste de las fotografías a contraluz o con un destello insuficiente del flash. Muestre la imagen que desee en repro- ducción a pantalla completa (c 24) y pulse i (m).
H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de “1 : 16” Seleccione uno de los tamaños siguientes: I 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor.
COOLPIX L5. • Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX L5 en otra cámara digital, quizás no se muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción El micrófono integrado de la cámara se puede utilizar para grabar anotacio- nes de voz en las fotografías que estén marcadas con el icono N:O (guía de grabación de anotaciones de voz) en la reproducción a pantalla completa (c 24).
Grabación y visualización de películas Modo película Siga las instrucciones que se indican a continuación para grabar películas con el sonido que capta el micrófono integrado. Seleccione el modo T. • En la pantalla se mostrará la duración máxima que puede tener la película.
El menú Película Opcio película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Opción Las películas se graban a 30 foto- gramas por segundo. Cada uno TV 640 de estos fotogramas tiene un tamaño de 640 × 480 píxeles. Las películas se graban a 30 foto- Película 320 gramas por segundo.
El menú Película Aplicación de los ajustes de película Seleccione el modo T. Pulse m. • Aparecerá el menú Película. Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [Opcio película] o [Modo autofoco] y pulse d. • Aparecerán las opciones disponibles para el ele- mento seleccionado.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 24), el icono S indica que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. Utilice t (j)/v (k) para ajustar el volumen de reproducción.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Puede conectar la cámara al televisor, a un ordenador o a una impresora para ver las imágenes que haya tomado. Conexión al televisor (c 59) Conexión al ordenador (c 60) Conexión a una impresora (c 64) Antes de conectar la cámara Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la conexión, utilice unas bate- rías nuevas o el Kit adaptador de CA EH-65A.
Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (A/V) para que las fotografías se reproduzcan en el televisor. Apague la cámara. Conecte el cable de A/V. • Introduzca la clavija amarilla en la toma de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de audio.
Conexión al ordenador Utilice el cable USB y el software PictureProject que se proporcionan con la cámara para copiar (transferir) las imágenes a un ordenador. Antes de conectar la cámara Instalación de PictureProject Antes de poder transferir fotografías o películas al ordenador, se debe insta- lar PictureProject.
Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB (c 99) en el menú Configuración de la cámara. Pulse m. Pulse G o H en el multiselector para elegir [Configuración] y pulse d. •...
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador Encienda un ordenador en el que esté instalado PictureProject. Apague la cámara y conecte el cable USB tal como se muestra a continuación. Encienda la cámara. • Con la configuración predeterminada de PictureProject, en cuanto se reconozca la conexión de la cámara se ini- ciará...
Page 75
Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. • Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable USB. • Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB, retire la cámara del sis- tema tal como se explica a continuación.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 117) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Conecte la cámara a la impresora (c 65) Imprima las fotogra- fías de una en una (c 66) Apague la cámara y desconecte el cable USB...
Conexión de la cámara y la impresora Ajuste la opción USB (c 61) en [PTP]. Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte el cable USB como se muestra a continuación. Encienda la cámara. •...
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 65), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Pulse G, H, I o J en el multiselector para seleccionar una fotografía y pulse d.
Pulse G o H para seleccionar el tamaño de papel que desee y pulse d. • Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija [Predetermi- nado] en el menú Tamaño del papel y pulse d. Pulse G o H para seleccionar [Inicio impr.] y pulse d.
Page 80
Conexión a una impresora Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [Tamaño del papel] y pulse • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8). Pulse G o H para seleccionar el tamaño de papel que desee y pulse d.
Page 81
Seleccione las fotografías y el número de copias (hasta 9) para cada una y pulse d. • La fotografía actual aparecerá en el centro de la pantalla. • Pulse I o J para seleccionar la imagen anterior o la siguiente. •...
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 117) o en laboratorios fotográficos digitales que admitan DPOF. Además de las propias fotografías, también se puede imprimir la fecha de dis- paro y la información de la toma (velocidad de obturación y diafragma).
Page 83
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Ajuste las opciones Fecha e Info. Pulse G o H para seleccionar una opción y d para marcarla con y y activar esa opción. Para quitar la marca y, pulse d nuevamente. •...
Los menús Menú disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el Menú disparo En el Menú disparo están disponibles las opciones siguientes: Configuración Permite acceder al menú Configuración. Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. Balance blancos* Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Z Modo de imagen Las fotografías que se toman con una cámara digi- tal se graban como un archivo de imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes.
Page 86
Opciones de disparo: el Menú disparo Modo de imagen/número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memo- ria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías con el ajuste correspondiente.
d Balance blancos Para que la fotografía tenga el color más realista posible, ajuste el balance de blancos en función de la fuente de luz. El ajuste [Automático] se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, aunque también puede aplicar el ajuste de balance de blancos más ade- cuado para una fuente de luz concreta para conseguir unos resultados más precisos.
Page 88
Opciones de disparo: el Menú disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emi- tan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lám- para que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
m Medición El sistema integrado de medición de luz de la cámara calcula la luminosidad del sujeto para deter- minar la exposición opcional. Matricial (ajuste predeterminado) Analiza la distribución de la luz en todo el encuadre, ofreciendo unos resulta- dos óptimos en la mayoría de las situaciones. Pond central Mide todo el encuadre, pero asigna el mayor valor a la zona central.
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Mientras se pulse el disparador, la cámara tomará fotografías constante- mente. La COOLPIX L5 puede tomar hasta 0,7 fotografías por segundo en el ajuste de modo de imagen [E Normal (3072)]. Multidisparo 16 Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16...
A BSS Se recomienda utilizar el “selector del mejor dis- paro” (BSS) cuando se dispara sin flash, con el zoom en la mayor distancia focal o en otras situa- ciones en las que cualquier movimiento inesperado puede hacer que las fotografías salgan movidas. Cuando se activa BSS, la cámara toma hasta diez fotografías mientras se mantiene pulsado el disparador.
Opciones de disparo: el Menú disparo k Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Automático (ajuste predeterminado) La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (1 de 5; c 6) que contenga el sujeto más cercano.
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los siguientes ajustes del modo L presentan las restricciones que se indican a continuación: Modo del flash El flash se apaga cuando el ajuste de [Continuo] es distinto de [Sencillo] o si [BSS] está...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción En el menú Reproducción están disponibles las opciones siguientes: Configuración Permite acceder al menú Configuración. Ajuste impresión Permite seleccionar las fotografías que se van a imprimir. Pase diapositiva Permite ver las fotografías en un pase de diapositivas automático. Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Page 95
Navegación por los menús Utilice el multiselector para navegar por los menús de la cámara. Para seleccionar varias fotografías para imprimirlas en conjunto (c 70), borrarlas (c 85), protegerlas del borrado (c 85), transferirlas (c 86), copiarlas de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa (c 87) o para la pantalla de inicio (c 90): Pulse I o J en el multiselector para...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las fotografías en un “pase de diapositi- vas” automático en el que las imágenes se mues- tran a intervalos de tres segundos. Pulse G o H en el multiselector para elegir [Inicio] y pulse d.
A Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se mues- tran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. Borra img.
Manual de consulta PictureProject (en CD). • Esta cámara no puede reconocer los ajustes de transferencia de fotografías que se hayan aplicado con otra marca de cámara. Utilice la COOLPIX L5 para volver a seleccionar las foto- grafías y transferirlas.
L Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Las opciones de este menú permiten copiar las fotografías especificadas o todas las imágenes de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Para obtener más información sobre el uso de la opción [Imágenes selecc.], consulte “Navegación por los menús”...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración En el menú Configuración están disponibles las opciones siguientes: Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Acceso al menú Configuración Seleccione [Configuración ] en el Menú disparo (c 72) o en los menús Escenas (c 31), Película (c 55), Retrato de un toque (c 46) o Reproducción (c 82) y pulse d para que aparezca el menú Configuración. Disparo Configuración Modo de imagen...
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) Al encender la cámara no aparece ninguna pantalla de inicio. Nikon Muestra una pantalla de inicio al encender la cámara. Animación Muestra una breve animación al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara con la fecha y la hora actuales (c 14-15). Zona hora Cuando se selecciona Y (zona horaria del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (c 93) y aparecen la fecha y la hora de...
Page 104
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Pulse I o J para seleccionar la zona horaria del destino de viaje y pulse d. • El ajuste quedará activado. Pulse m. • La cámara volverá al modo disparo o reproducción. •...
Page 105
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Se puede elegir entre las siguientes opciones: Informac foto Permite seleccionar la información que se muestra en la pantalla. Brillo Permite seleccionar entre cinco ajustes de brillo de la pantalla. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla: Mostrar info...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 117). a Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Page 108
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración h Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido: Sonido botón Si se selecciona [ON] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error. Sonido disparad.
• No apague la cámara ni retire las baterías ni la tarjeta de memoria mientras se realice el formateo. • Cuando vaya a utilizar en la COOLPIX L5 tarjetas de memoria que hayan sido formateadas con otros dispositivos, formatéelas utilizando la opción [Formatear].
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre veinte para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Danés Alemán Inglés (ajuste predeterminado) Español Francés Indonesio Italiano Holandés Noruego k Interfaz Ajusta la configuración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados: Fotografía básica Reducción de la vibración (c 21) Modo del flash (c 26) Disparad. auto (c 28) Pr. plano macr (c 29) Compensación de la exposición (c 30) Modo escena...
Page 113
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Configuración Menús (c 89) Pantalla inicio (c 90) Informac foto (c 94) Brillo (c 94) Impresión fecha (c 95) Sonido botón (c 97) Sonido disparad. (c 97) Sonido de inicio (c 97) Desconexión aut.
B Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Baterías alcalinas LR6 Baterías recargables de níquel-hidruro metálico Nikon EN-MH1 Baterías oxyride ZR6 Baterías de litio FR6/L91 Tipo de batería Alcalina COOLPIX(NiMH) Litio MENU Salir COOLPIX L5 Ver.XX Atrás...
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Baterías recargables Dos baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 (EN-MH1-B2) Cargador de baterías Cargador de baterías MH-71 Adaptador de CA Kit adaptador de CA EH-65A (se conecta como muestra la ilustración) No se puede utilizar el kit de adaptador de CA EH-62B.
“P_” más un número progresivo de tres cifras para las fotografías que se toman con el asistente de panorama (p. ej., “101P_001”; c 42) y “NIKON” para las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200, se creará...
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Maneje con mucho cuidado el objetivo y todas las piezas móviles No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria o en el compartimento de las baterías.
Cuidados de la cámara Baterías • Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas en caso necesario (c 18). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. •...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. Cuidados de la cámara...
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador S (parpadea) ¡atención! batería agotada p (● parpadea en rojo) ¡Advertencia! espere a que la cámara termine de grabar Tarj memo no se...
Page 121
No hay fotografías contiene imágenes disponibles para su reproducción El archivo no contiene El archivo no se creó con datos de imagen la COOLPIX L5. No se puede borrar La fotografía está imagen protegida. La ciudad nueva está El destino se encuentra...
Page 122
Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante de Nikon. Se ha acabado la tinta o Compruebe la impresora. se ha producido un error Sustituya el cartucho de en la impresora.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Page 124
Solución de problemas Problema La cámara no puede enfocar con el autofoco Las fotos salen movidas Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas) Las fotos salen demasiado claras (sobrexpuestas) Aparecen píxeles brillantes (“ruido”) diseminados por toda la fotografía Las fotografías tienen manchas Los colores son poco naturales El flash no destella Causa/solución...
Page 125
No se pueden marcar más de 999 fotografías para su transferencia. Utilice el botón [Transferir] de PictureProject para transferir las fotografías. Las fotografías a transferir se marcaron con otro modelo de cámara. Márquelas con la COOLPIX L5. 31, 78 35, 78 14, 91 42, 54 —...
Page 126
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L5 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,2 millones CCD de 1/2,5 pulg.; píxeles totales: 7,41 millones Tamaño de la • 3.072 × 2.304 [Alta (3072★)/Normal (3072)] imagen (píxeles) • 2.592 × 1.944 [Normal (2592)] •...
Page 128
Especificaciones Obturador Velocidad Diafragma Rango Sensibilidad ISO Disparador automático Flash integrado Alcance Control del flash Interfaz Salida de vídeo Terminales E/S Idiomas admitidos Fuentes de alimentación Duración de las baterías Dimensiones (An × Al × Pr) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad * En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras.
Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Índice Símbolos t (j) botón 20, 29 j (t) botón 47, 48, 49 v (k) botón 20, 29 k (v) botón 47, 48, 49 v (l) botón 9 m botón 5, 9, 89 d botón 5, 8 J (flash) botón 5, 26 H (disparador automático) botón 5, L (primer plano macro) botón 5, 29 I (compensación de la exposición) bo-...
Page 131
Edición de imágenes 49 cambio del tamaño de las fotogra- fías 51 creación de una copia recortada 49 mejora del contraste 50 EH-65A 58, 103 Encendido 14, 18 Encuadre de las fotografías 20 Enfoque 22, 23 Exif versión 2.2 117 Fecha 14, 91 Fiesta/interior 38 Flash 4, 26...
Page 132
Índice NTSC 99 Número de exposiciones restantes 18, Objetivo 4 Opcio película 55 duración máxima de la película 55 Pel. Pequeñ 55 Película 55 Película TV 55 Ordenador, conexión al 60 Paisaje nocturno 39 PAL 99 Pantalla 5, 6 Pantalla inicio 90 Pase diapositiva 84 Películas grabación 54...
Page 136
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Bélgica YP6G01(14) 6MA20314-01...
Need help?
Do you have a question about the Coolpix L5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers