Hide thumbs Also See for HC5440/80:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HC5440/80
HC5440/16
HC5440/15
HC3420/80
HC3420/17
HC3420/15
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HC5440/80

  • Page 1 HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 User manual...
  • Page 3 HC3420...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 14 Čeština 23 eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 63 Latviešu 71 PoLski 79 roMână 87 русский 95 sLovensky 103 sLovenšČina 111 srPski 119 українська 127...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting unit Length setting adjuster On/off button Charging light Trimming comb Beard comb (HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 only)
  • Page 7 EnglisH Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse. It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 60 minutes (HC3420) or 75 minutes (HC5440).
  • Page 8 EnglisH using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. When you trim for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast.
  • Page 9 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. using the beard comb (HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 only) The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting.
  • Page 10 EnglisH Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
  • Page 11 (2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
  • Page 12 EnglisH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 13 Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14: Български

    Не използвайте уреда, ако са повредени подстригващият блок или гребенът за подстригване, тъй като това може да доведе до нараняване. Електромагнитни полета Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти и нормативни уредби, свързани с излагането на електромагнитни полета (EMF).
  • Page 15 Български Общи положения Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240 волта. Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. Зареждане Преди да използвате уреда за първи път или след продължителен период...
  • Page 16 Български удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, препоръчваме ви да продължите да го използвате, докато батерията не се изтощи напълно. Продължавайте да използвате уреда, докато моторът почти спре при работа. След това заредете батерията. Повтаряйте тази процедура...
  • Page 17 Включете уреда. Правете добре контролирани движения. Докосвайте леко космите с машинката. използване на гребена за брада (само за HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри, а гребенът подстригва с дължина от 1 мм до 23 мм. Настройките...
  • Page 18 Български Поставете гребена върху уреда. Завъртете регулатора за настройка за дължина на желаната настройка за дължина. Включете уреда. За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Почистване...
  • Page 19 Български Свалете гребена и го почистете с четката или го изплакнете с течаща вода. Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). Почистете подстригващия блок с четката или го изплакнете с течаща вода. Почистете вътрешността на уреда с четката. Не...
  • Page 20 пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
  • Page 21 Български изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само ако е напълно изтощена. Изключете уреда от мрежата и оставете уреда да работи, докато моторът спре. Натиснете бутона за освобождаване (1), след което отстранете подстригващия блок (2). Поставете отвертката между задвижващия блок и задния панел на...
  • Page 22 Български гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 23: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Střihací jednotka Volič nastavení délky Vypínač Kontrolka nabíjení...
  • Page 24 Čeština obecné informace Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. nabíjení Před prvním použitím nebo po delší přestávce v používání přístroj plně nabijte.
  • Page 25 Čeština optimalizace životnosti baterie Po prvním nabití doporučujeme používat přístroj tak dlouho, dokud se baterie zcela nevybije. Používejte jej dál, dokud se motor při práci téměř nezastaví. Potom nabijte baterii. Tento postup proveďte alespoň dvakrát ročně. Použití přístroje Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku od 1 mm do 23 mm.
  • Page 26 Zapněte přístroj. Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. Používání zastřihovače vousů (pouze modely HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku od 1 mm do 23 mm. Nastavení odpovídá délce zbývajících vousů po zastřižení.
  • Page 27 Čeština Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. Přístroj zapněte. Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní...
  • Page 28 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2). výměna Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální stříhací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2).
  • Page 29 Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené...
  • Page 30 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterie od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 31: Eesti

    Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Lõikur Pikkuseseade regulaator Nupp on/off (sisse/välja) Laadimise märgutuli Piiramiskamm Habemekamm (üksnes mudelitel HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapter Väikese pistiku pesa...
  • Page 32 eesti laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis. Seadme täislaadimiseks kulub umbes 8 tundi. Täislaetud seadme juhtmeta tööaeg on kuni 60 (HC3420) või 75 minutit (HC5440). Märkus. Pärast seadme esmakordset täislaadimist võite kasutada seadet ka otse vooluvõrgust.
  • Page 33 eesti seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. Esmakasutusel olge hoolikad. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi. Nõuanne. Alustage piiramist pikast seadistusest ja vähendage seda järk-järgult, kuni olete saavutanud soovitud juuksepikkuse.
  • Page 34 ära. Lükake kamm seadmelt maha. Lülitage seade sisse. Tehke piirliga täpseid liigutusi. Puudutage piirliga õrnalt karvu. Habemekammi kasutamine (üksnes mudelitel HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust.
  • Page 35 eesti Keerake pikkuseseade regulaator soovitud pikkuseseadele. Lülitage seade sisse. Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all.
  • Page 36 eesti Puhastage lõikepead harjakesega või loputage seda kraani all. Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks harja. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Raputage liigne vesi maha. Lõikepea tagasipanemiseks sisestage lõikepea pilusse. Sisestage lõikepea pilusse (1) ja vajutage lõikepea oma kohale seadmesse tagasi (2).
  • Page 37 Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips. com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). keskkond Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
  • Page 38 Võtke külgpaneelid ära. Tõmmake trükkplaadi alumine osa koos selle külge kinnitatud akudega seadme küljest ära. Akude seadme küljest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 39: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Jedinica rezača Regulator postavke duljine Gumb za uključivanje/isključivanje Indikator punjenja Češalj za podrezivanje...
  • Page 40 Hrvatski općenito Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. Punjenje Aparat potpuno napunite prije prve uporabe ili ako ga duže vrijeme niste upotrebljavali.
  • Page 41 Hrvatski optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite prvi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godišnje. uporaba Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, češalj podrezuje dlačice na duljinu od 1 mm do 23 mm.
  • Page 42 Uključite aparat. Radite dobro kontrolirane pokrete i lagano dodirujte dlačicu trimerom. uporaba češlja za bradu (samo HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, češalj podrezuje dlačice na duljinu od 1 mm do 23 mm. Postavke odgovaraju duljini dlačica preostaloj nakon podrezivanja.
  • Page 43 Hrvatski Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. Uključite aparat. Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.
  • Page 44 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2). Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača zamijenite samo originalnom Philips jedinicom rezača koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima. Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2).
  • Page 45 Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 46 Skinite bočne ploče. Povucite donji dio ploče sa sklopom na koji su pričvršćene punjive baterije iz aparata. Prerežite žice kako biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte ga priključivati na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 47: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vágóegység Hosszbeállító Be-/kikapcsoló gomb Töltésjelző fény Formázófésű Szakállfésű (csak a HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 típusnál) Adapter Aljzat kis méretű dugaszhoz Kefe 10 Tok (csak a HC5440/80, HC3420/80 típusnál)
  • Page 48 Magyar töltés Mielőtt első alkalommal, vagy hosszabb kihagyás után használja a készüléket, töltse fel teljesen. A készülék teljes feltöltése kb. 8 órát vesz igénybe. A készülék teljesen feltöltött állapotban akár 60 perc (HC3420), illetve 75 perc (HC5440).vezeték nélküli használatra alkalmas. Megjegyzés: Miután első...
  • Page 49 Magyar a készülék használata A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az értékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik. Első használatkor legyen óvatos. Ne vágjon túl merészen; hanem egyenletes, könnyű mozdulatokat végezzen. Tipp: Nagyobb hosszbeállítással kezdje a vágást, majd fokozatosan csökkentse, amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.
  • Page 50 Kapcsolja be a készüléket. Mozdulatai legyenek pontosak, a szőrszálakat könnyedén érintse a készülékkel. a szakállfésű használata (csak a HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 típusnál) A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az értékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik.
  • Page 51 Magyar Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. Kapcsolja be a készüléket. Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. tisztítás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró...
  • Page 52 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Csere Az elhasználódott, vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje. Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2).
  • Page 53 Magyar tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
  • Page 54 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetékeket. Ne csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz, miután kinyitotta azt. garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 55: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қырқатын бөлік Ұзындықты орнату реттегіші Қосу/өшіру түймесі Зарядтау шамы Триммер тарағы Сақал тарағы (тек HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 үлгілерінде) Адаптер...
  • Page 56 ҚазаҚша Электромагниттік өріс Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге...
  • Page 57 ҚазаҚша Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құралды бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша, құралды пайдалануды жалғастырыңыз. Одан кейін, батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны жылына кемінде екі рет орындаңыз. Құрылғыны пайдалану Түк...
  • Page 58 Тарақты құралдан тартып шығарыңыз. Құралды қосыңыз. Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл тигізіңіз. Сақал тарағын пайдалану (тек HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17 үлгілерінде) Түк ұзындығының параметрлері миллиметрлермен көрсетілген, тарақ түкті 1 мм - 23 мм ұзындықта қияды. Қиғаннан кейін параметр қалған түк ұзындығына сәйкестенеді.
  • Page 59 ҚазаҚша Ұзындықты орнату реттегішін қажетті ұзындық параметріне бұраңыз. Құралды қосыңыз. Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз.
  • Page 60 Кесу бөлігінің тетігін бағыттау ұясына (1) кіргізіп, кесу бөлігін құралға (2) қайта итеріңіз. ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген қызмет орталықтарында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек. Босату түймесін (1) басыңыз. Кесу бөлігі құралдан (2) шығады.
  • Page 61 қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау орнына өткізбес бұрын, батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды.
  • Page 62 басылған схемалық тақтаның төменгі бөлігін құралдан тартыңыз. Зарядталатын батареяларды құралдан ажырату үшін сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
  • Page 63: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Kirpimo įtaisas Ilgio reguliavimo įtaisas Įjungimo / išjungimo mygtukas Įkrovos lemputė Kirpimo šukos Barzdos šukos (tik HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapteris Lizdas mažam kištukui...
  • Page 64 Lietuviškai Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą kartą naudodami arba naudodami jį po ilgos pertraukos. Prietaisas visiškai įkraunamas maždaug per 8 valandas. Kai prietaisas visiškai įkrautas, neprijungus prie maitinimo šaltinio jį galima naudoti iki 60 min. (HC3420) arba iki 75 min. (HC5440). Pastaba.
  • Page 65 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus. Jei kerpate pirmą kartą, būkite atsargūs. Nebraukykite kirptuvu per greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs. Patarimas.
  • Page 66 Įjunkite prietaisą. Judesiai turi būti užtikrinti ir kontroliuojami. Vos lieskite plaukus kirptuvu. Barzdos šukų naudojimas (tik HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį...
  • Page 67 Lietuviškai Įjunkite prietaisą. Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
  • Page 68 (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).
  • Page 69 Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos.
  • Page 70 įkraunamomis baterijomis ištraukite ją iš prietaiso. Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamas baterijas nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
  • Page 71: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Griešanas bloks Garuma iestatīšanas slēdzis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Lādēšanas indikators Griešanas ķemme Bārdas ķemme (tikai HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapteris Mazās kontaktdakšas kontaktligzda...
  • Page 72 Latviešu Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka pārtraukuma, pilnībā uzlādējiet to. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešamas apmēram 8 stundas. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās darbības laiks bezvada režīmā ir aptuveni 60 minūtes (HC3420) vai 75 minūtes (HC5440). Piezīme.
  • Page 73 Latviešu ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas. Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi. Nevirziet trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un vieglas kustības. Padoms.
  • Page 74 Noņemiet ķemmi no ierīces. Ieslēdziet ierīci. Veiciet precīzas kustības un viegli pieskarieties matiņiem ar trimmeri. Bārdas ķemmes izmantošana (tikai HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
  • Page 75 Latviešu Ieslēdziet ierīci. Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu. tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
  • Page 76 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2). rezerves daļas Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips servisa centos. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2).
  • Page 77 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Vide Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā...
  • Page 78 Noņemiet sānu paneļus. Izvelciet ārā drukātās shēmas plates apakšējo daļu ar akumulatoru. Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 79: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Element tnący Regulator ustawienia długości Wyłącznik Wskaźnik ładowania Nasadka do przycinania...
  • Page 80 PoLski opis ogólny Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 V do 240 V. Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. Ładowanie Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania urządzenia należy je całkowicie naładować.
  • Page 81 PoLski optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Korzystaj z urządzenia aż do chwili, gdy silnik prawie zupełnie zatrzyma się podczas strzyżenia. Wówczas naładuj akumulator. Postępuj w ten sposób co najmniej dwa razy w roku. Zasady używania Ustawienia długości włosów podane są...
  • Page 82 Zdejmij nasadkę z urządzenia. Włącz urządzenie. Wykonuj opanowane ruchy. Delikatnie dotykaj włosów trymerem. korzystanie z nasadki do brody (tylko modele HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Ustawienia długości włosów podane są w milimetrach. Nasadka pozwala przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają...
  • Page 83 PoLski Obróć regulator ustawienia długości do żądanej wartości. Włącz urządzenie. Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą...
  • Page 84 (2). Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam, oryginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych. Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2).
  • Page 85 (2). Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać...
  • Page 86 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulatory od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 87: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Unitate de tăiere Dispozitiv de reglare a setării de lungime Butonul Pornit/Oprit Led încărcare...
  • Page 88 roMână generalităţi Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V. Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune sub 24 volţi. Încărcare Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară sau după o perioadă...
  • Page 89 roMână optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria.
  • Page 90 Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor cu aparatul. utilizarea pieptenului pentru barbă (numai modelele HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri, pieptenele taie părul la o lungime cuprinsă între 1 mm şi 23 mm. Setările corespund lungimii de păr obţinute după...
  • Page 91 roMână Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. Porniţi aparatul. Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Curăţarea Nu folosiţi niciodată...
  • Page 92 Înlocuirea Nu înlocuiţi o unitate de tăiere uzată sau deteriorată decât cu o unitate de tăiere Philips originală, disponibilă la centrele de service Philips autorizate. Apăsaţi butonul de eliberare (1). Unitatea de tăiere iese de pe aparat (2). Introduceţi tortiţa noii unităţi de tăiere în slotul de ghidare (1) şi...
  • Page 93 Predaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 94 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateriile reîncărcabile de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată.
  • Page 95: Русский

    на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Стригущий блок Регулятор длины волос Кнопка включения/выключения Индикатор зарядки Насадка-триммер Гребень для бороды (только для моделей HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Адаптер Гнездо для маленького штекера Щеточка 10 Футляр (только для моделей HC5440/80, HC3420/80) Важная информация...
  • Page 96 русский Электромагнитные поля Этот прибор Philips соответствует всем стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей (ЭМП). Общие сведения Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное...
  • Page 97 русский Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной его разрядки. Затем зарядите аккумулятор. Выполняйте эту процедуру не меньше, чем два раза в год. использование прибора Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает волосы...
  • Page 98 Снимите гребень с прибора. Включите прибор. Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос. использование гребня для бороды (только для моделей HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос после стрижки.
  • Page 99 русский Выберите необходимую установку с помощью регулятора длины волос. Включите прибор. Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные...
  • Page 100 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Замена Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только на блок производства Philips, который можно приобрести в авторизованном сервисном центре Philips. Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2).
  • Page 101 (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Защита окружающей среды...
  • Page 102 печатной платы с аккумулятором и снимите ее с прибора. Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты. Не подключайте прибор к электросети в открытом виде. гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
  • Page 103: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Strihacia jednotka Nastavovač dĺžky strihu Vypínač Kontrolné svetlo nabíjania Hrebeňový...
  • Page 104 sLovensky všeobecné informácie Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov. Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V. nabíjanie Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase, keď ste zariadenie nepoužívali, nechajte zariadenie úplne nabiť.
  • Page 105 sLovensky optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili po prvýkrát, odporúčame vám používať ho dovtedy, kým sa batéria úplne nevybije. Používajte zariadenie aj naďalej, až kým sa motor pri používaní takmer úplne nezastaví. Potom znova nabite batériu. Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne. Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú...
  • Page 106 Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka. Používanie hrebeňového nástavca na bradu (len modely HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch, hrebeňový nástavec zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú...
  • Page 107 sLovensky Otáčaním nastavovača dĺžky strihu nastavte požadovanú dĺžku strihu. Zapnite zariadenie. Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
  • Page 108 (2). Výmena Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku vymeňte jedine za originálnu strihaciu jednotku značky Philips, ktorú získate v autorizovaných servisných strediskách Philips. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1). Strihacia jednotka sa vysunie zo zariadenia (2).
  • Page 109 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 110 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľné batérie od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy nepokúšajte znova ho pripojiť do siete. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 111: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Strižna enota Regulator dolžine Gumb za vklop/izklop Indikator polnjenja Prirezovalni glavnik Glavnik za brado (samo HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Adapter Vtičnica za majhen vtič...
  • Page 112 sLovenšČina Polnjenje Pred prvo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma napolnite. Aparat se do konca napolni po približno 8 urah polnjenja. Ko je aparat popolnoma napolnjen, ga lahko brez priklopa na električno omrežje uporabljate do 60 (HC3420) ali 75 minut (HC5440). Opomba: Ko aparat prvič...
  • Page 113 sLovenšČina uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju. Med prvim striženjem brade bodite previdni. Prirezovalnika ne premikajte prehitro. Izvajajte mirne in nežne gibe. Namig: Začnete s prirezovanjem pri najvišji nastavitvi dolžine in nato dolžino postopoma zmanjšujte, dokler ne dosežete želene dolžine dlak.
  • Page 114 Vklopite aparat. Izvajajte nadzorovane gibe in se s prirezovalnikom narahlo dotikajte dlačic. uporaba glavnika za brado (samo HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju.
  • Page 115 sLovenšČina Vklopite aparat. Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
  • Page 116 (2). Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2).
  • Page 117 Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 118 Prerežite žice, da akumulatorske baterije ločite od aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 119: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Rezač Podešavač postavke za dužinu Dugme za uključivanje/isključivanje Indikator punjenja Češalj za podrezivanje Češalj za bradu (samo HC5440/80, HC3420/80 i HC3420/17)
  • Page 120 srPski Punjenje Pre prve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali napunite aparat do kraja. Za potpuno punjenje aparata potrebno je približno 8 sati. Kada se potpuno napuni, aparat može bežično da radi do 60 minuta (HC3420) ili do 75 minuta (HC5440). Napomena: Nakon što potpuno napunite aparat prvi put, možete da ga koristite i uz napajanje direktno sa električne mreže.
  • Page 121 srPski upotreba aparata Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja. Budite pažljivi kada podrezujete prvi put. Nemojte pomerati aparat suviše brzo. Pravite mirne i nežne pokrete. Savet: Podrezivanje započnite pomoću postavke za veliku dužinu i postepeno smanjujte postavku dok ne dođete do željene dužine dlačica.
  • Page 122 Skinite češalj sa aparata. Uključite aparat. Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte dlake. upotreba češlja za bradu (samo HC5440/80, HC3420/80 i HC3420/17) Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja.
  • Page 123 srPski Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. Uključite aparat. Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton.
  • Page 124 Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2). Zamena Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača treba zameniti originalnom Philips jedinicom rezača, koju možete nabaviti u ovlašćenim servisnim centrima kompanije Philips. Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom...
  • Page 125 Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. uklanjanje punjive baterije Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
  • Page 126 Presecite žice da biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na mrežno napajanje. garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 127: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Ріжучий блок Регулятор налаштування довжини Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 128 українська Загальна інформація Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. Адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В. Заряджання Перед першим використанням або після тривалої перерви пристрій слід зарядити повністю. Щоб...
  • Page 129 українська Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до повного розрядження батареї. Продовжуйте використовувати пристрій, доки двигун вже майже не зупиниться. Потім перезарядіть батарею. Виконуйте таку процедуру принаймні двічі на рік. Застосування пристрою Налаштування довжини волосся позначено в міліметрах, а насадка- гребінець...
  • Page 130 Зніміть гребінець із пристрою. Увімкніть пристрій. Рухи повинні бути добре контрольовані, а тример - ледь торкатися волосся. Використання гребінця для бороди (лише HC5440/80, HC3420/80, HC3420/17) Налаштування довжини волосся позначено в міліметрах, а насадка-гребінець підстригає волосся до довжини від 1 мм до 23 мм.
  • Page 131 українська Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. Увімкніть пристрій. Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон.
  • Page 132 ріжучий блок, вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір. Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2). Заміна Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише оригінальними ріжучими блоками Philips, які можна придбати в сервісних центрах, уповноважених Philips.
  • Page 133 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батареї виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 134 українська Виймання акумуляторної батареї Витягайте акумуляторну батарею лише тоді, коли заряд повністю вичерпано. Від’єднайте пристрій від електромережі і дайте йому попрацювати до повної зупинки двигуна. Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть ріжучий блок (2). Вставте викрутку між блоком двигуна і задньою панеллю пристрою.
  • Page 135 українська гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 137 8222.002.0062.1...

Table of Contents