Download Print this page
Philips HR7627 User Manual
Hide thumbs Also See for HR7627:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
LV Lietotāja rokasgrāmata
BG Ръководство за потребителя
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
RO Manual de utilizare
ET Kasutusjuhend
SK Príručka užívateľa
HR Korisnički priručnik
SL
Uporabniški priročnik
HU Fe használói kézikönyv
SR Korisnički priručnik
KK Қолданушының нұсқасы
UK Посібник користувача
LT Vartotojo vadovas
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR7627_7628_7629_EEU_UM_V1.2
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the
appliance is running. Only use the pusher.
Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation.
If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not use the appliance.
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
For their safety, do not allow children to play with the appliance.
Never let the appliance run unattended.
If food sticks to the wall of the blender jar or bowl, switch off the appliance and unplug
it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, and
the blade unit of the blender. The cutting edges are very sharp.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
Caution
Never switch off the appliance by turning the blender jar, the bowl, or their lids. Always
switch off the appliance by turning the knob to 0.
Unplug the appliance immediately after use.
Always unplug the appliance before you reach into the blender jar with your fingers or
an object.
Wait until the moving parts stop running before you remove the lid of the bowl or jar.
Do not exceed the maximum level indication on the jar or the bowl.
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the
appliance for the first time.
Before you remove or clean the kneading accessory or discs, unplug the appliance.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing time indicated in the user manual.
Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you
process.
Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the parts. This does not
have a negative effect on the parts. The discolorations usually disappear after some time.
Noise level = 85 dB [A]
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientific evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
1
HR7627
HR7628
(MAX)
HR7629
5 x 1 sec
5 x 1 sec
30 sec
60 sec
45 sec
30 sec
2-3 min
60-180 sec
60-180 sec
30 sec
30 sec
30 sec
(HR7627, HR7628)
30 sec
30 sec
30 sec
(HR7629)
30 sec
30 sec
4 min
20 sec
(HR7629)
1 min
1 min
1 min
P x 9
(HR7628, HR7629)
3 min
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance
after you correctly assemble the following parts on the motor unit:
the food processor bowl and its lid, or
the blender jar and its lid (HR7628, HR7629 only), or
the citrus press (HR7629 only)
If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked.
For recipes to use with your food processor, go to www.philips.com/kitchen
3 Food processor
Warning
Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is
running. Only use the pusher.
Blade unit
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients. You can also use it to
mix and blend cake batters.
Caution
Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice
cubes, as this may cause the blade to get blunt.
Note
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.
Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm.
1
Turn the the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the tool holder in
the bowl.
» When the bowl is fixed correctly, you hear a click.
2
Put the blade unit on the tool holder.
3
Put the ingredients in the bowl.
4
Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the bowl
handle.
5
Put the pusher into the feeding tube.
6
Connect the power plug to the power supply.
7
Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Turn the knob to the desired speed setting.
8
After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Tip
When you chop onions, turn the knob to P a few times to prevent the onions from becoming too
finely chopped.
How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the appliance,
and then unplug it. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Remove the ingredients from the blade or
from the side of the bowl with a spatula.
Kneading accessory
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 3.
You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas. You need to
adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature
condition.
Note
Do not use the kneading accessory to blend cake batters. Use the blade unit for this job.
Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients.
1
Turn the the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the tool holder in
the bowl.
» When the bowl is fixed correctly, you hear a click.
2
Put the kneading accessory on the tool holder.
3
Put the ingredients in the bowl.
4
Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the bowl
handle.
2
3
P
1
(MAX)
500 g
P
500 g
P/2
50 g
P
250 g
2
250 g
2
200 g
2
500 g
1
360 ml
350 ml
1
5
4 pcs
1
500 g
1
500 g
1
3 pcs
1
300 g
1
1
500 g
1
200 g
2 pcs
1
500 g
1
1 kg
1
7
500 g
1
1 L
2
1 L
2
1 L
2
6 x
P
400 g
2
600 ml
5
Put the pusher into the feeding tube.
6
Connect the power plug to the power supply.
7
Turn the knob to the 1 position.
8
Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1.
9
After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Discs and Inserts
Before you start, make sure you pick your desired disc from following and assemble
according to Fig. 4 and Fig. 5.
Emulsifying disc
Insert for fine (HR7627 and HR7628 only)
Insert for granulating (HR7627 and HR7628 only)
Reversible slicing / shredding disc (coarse) (HR7629 only)
Caution
Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.
Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube.
Note
Precut large ingredients into chunks that fit in the feeding tube.
1
Turn the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the tool holder in the
bowl.
» When the bowl is fixed correctly, you hear a click.
2
Put the disc on the shaft. For inserts (HR7627 and HR7628 only), place an insert in the
insert holder as indicated below, then place the insert holder with insert on the shaft.
Place the opening of the insert over the shaft of the insert holder.
Push the opening of the insert over the projection on the shaft.
Press the insert onto the insert holder until it locks in position with a click.
3
Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the bowl
handle.
4
Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for
the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small
batches and empty the bowl between batches.
5
Connect the power plug to the power supply.
6
Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Select the speed that matches the color of the accessory.
7
After use, turn the speed selector to 0, and then unplug the appliance.
Citrus press (HR7629 only)
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.
You can use the citrus press to squeeze citrus fruits.
1
Turn the the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the tool holder in
the bowl.
» When the bowl is fixed correctly, you can hear a click .
2
Put the sieve for citrus press on the tool holder in the bowl. Make sure that the
projection on the sieve is locked in the slot of the bowl handle.
» When the sieve is fixed correctly, you can hear a click .
3
Put the cone on the sieve.
4
Connect the power plug to the power supply.
5
Check the maximum amount required for the ingredients in Table 1. Turn the knob to
speed 1.
» The cone starts rotating.
6
Press the citrus fruit onto the cone.
7
Stop pressing from time to time to remove the pulp from the sieve. When you finish
pressing or when you want to remove the pulp, turn the knob to 0 and remove the bowl
from the appliance with the sieve and cone on it.
Blender (HR7628 and HR7629 only)
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.
The blender is intended for:
Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes.
Mixing soft ingredients, like pancake batter.
Pureeing cooked ingredients, like baby food.
Crushing ice.
4
9
6
10
8
Note
Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.
Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender
jar.
To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole.
Precut solid ingredients into small pieces before you process them.
If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large
quantity at once.
To avoid spillage: When you process a liquid that is hot or tends to foam (for example, milk), do not
put more than 1 liter of liquid in the blender jar.
If you are not satisfied with the result, switch off the appliance and stir the ingredients with a spatula.
Remove some of the contents to process a smaller quantity or add some liquid.
1
Turn the blade unit on the blender jar.
2
Place the blender jar on the motor unit and turn it clockwise to fix it.
» When the jar is fixed correctly, you hear a click.
3
Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.
4
Place the lid on the blender jar, and then turn it clockwise to fix it.
5
Connect the power plug to the power supply.
6
Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Turn the knob to the desired speed setting. To crush ice, turn
the knob to P. Press the button again to stop.
7
After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Tip
How to remove the ingredients that stick to the side of the blender jar? 1. Switch off the appliance,
and then unplug it. 2. Open the lid, and then use a spatula to remove the ingredients from the side of
the jar. 3. Keep the spatula at least 2 cm from the blade.
Quick cleaning
You can follow the following steps to clean the food processor bowl and blender jar easier.
Note
Make sure that the blade is assembled in the bowl if you clean the food processor bowl.
1
Pour lukewarm water (not more than 0.5 liters) and a few drops of washing-up liquid
into the food processor bowl or blender jar.
2
Place the lid on the food processor bowl or blender jar, and then turn it clockwise to fix
it.
3
Turn the knob to P. Let the appliance run for 30 seconds or until the food processor
bowl or blender jar is clean.
4
After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
5
Detach the blender jar or food processor bowl and rinse it with clean water.
Cleaning and storage
Warning
Before you clean the appliance, unplug it.
Caution
Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects.
This may cause the blade to get blunt.
The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the
blade unit of the blender and the discs.
1
Clean the motor unit with a moist cloth.
2
Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a
dishwasher.
3
Store the product in a dry place.
4 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your
local Philips dealer.
11
12
P
1
1/4
3140 035 28931

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7627

  • Page 1 • Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. The blender is intended for: • Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes. If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or Turn the the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the tool holder in • Mixing soft ingredients, like pancake batter. contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the the bowl.
  • Page 2 • Při manipulaci s ostřím disku na krájení dbejte zvýšené opatrnosti. Má velice ostré čepele. повредени. přístroj používat. • Обръщаем диск за нарязване/настъргване (едро) (само за HR7629) • Disk nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových kostek. • С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва • Je-li poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný • Při vtlačování surovin do plnicí trubice nevyvíjejte na pěchovač příliš velký tlak. да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo • Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени Внимание možnému nebezpečí. физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са • Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi Poznámka...
  • Page 3 kuni nende ohutuse eest » Kui nõu on õigesti kinnitatud, kuulete klõpsu. » Kada se zdjela pravilno fiksira, začut će se "klik". osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Pange ketas võlli külge. Sissepandavate terade puhul (üksnes mudelite HR7627 ja HR7628 korištenje aparata. Postavite disk na osovinu. Kod umetaka (samo HR7627 i HR7628), postavite umetak u • Laste ohutuse tagamiseks ärge laske neil seadmega mängida. puhul) pange lõiketera lõiketerade hoidikule, nagu allpool kirjeldatud, ning pange see • Djeci, radi njihove sigurnosti, nemojte dopuštati da se igraju s aparatom. držač umetaka na način prikazan u nastavku, a zatim držač umetaka s umetkom postavite •...
  • Page 4 Майдалау үшін қосымша (тек HR7627 және HR7628 үлгілерінде) szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. қолданбаңыз. • A tárcsákat soha ne használja kemény összetevők, mint például jégkocka feldolgozásához. • Түйіршіктеу үшін қосымша (тек HR7627 және HR7628 үлгілерінде) • Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel • Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips • Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a nyomórúddal. • Екі жақты турау / ұсақтау дискісі (ірі) (тек HR7629 үлгісінде) rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyeknek (beleértve компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар a gyermekeket is), kivéve a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, illetve ауыстыруы керек. felügyelet mellett.
  • Page 5 » Tinkamai užfiksavus dubenį pasigirs spragtelėjimas. pēc tam ielieciet rīku turētāju bļodā. • Drošības nolūkā neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, sensoriniai ar » Kad bļoda ir pareizi nofiksēta, atskan klikšķis. Uždėkite diską ant veleno. Naudodami įdedamąsias dalis (tik HR7627 ir HR7628 ), įdėkite • Nekad neatstājiet ierīci darbībā bez uzraudzības. psichiniai gebėjimai yra riboti, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų įdedamųjų dalių laikiklį taip, kaip parodyta žemiau, tada uždėkite laikiklį su įdedamosiomis • Ja pie blendera krūkas vai bļodas malām pielīp ēdiens, izslēdziet ierīci un atvienojiet no Uzlieciet disku uz vārpstas. Ieliktņu gadījumā (tikai HR7627 un HR7628) ievietojiet ieliktni saugą atsakingas asmuo prižiūri arba nurodo, kaip naudoti prietaisą.
  • Page 6 » Atunci când bolul se fixează corect, auziţi un clic. • Zachowaj ostrożność podczas używania i czyszczenia tarcz, części tnącej robota bucătărie şi blocul tăietor al blenderului. Marginile tăioase sunt foarte ascuţite. kuchennego i części tnącej blendera. Krawędzie tnące są bardzo ostre. • Nu atingeţi lamele cuţitului, în special atunci când aparatul este în funcţiune. Lamele Puneţi discul pe ax. Pentru accesorii (numai HR7627 şi HR7628), aşezaţi un accesoriu Obróć pojemnik w prawo, aby przymocować go do części silnikowej, a następnie umieść • Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka cuţitului sunt foarte ascuţite. în suportul de accesorii aşa cum se indică mai jos, apoi aşezaţi suportul de accesorii cu uchwyt na akcesoria w pojemniku. elektrycznego. Ostrza są bardzo ostre.
  • Page 7 Po dokončení používania otočte ovládač do polohy 0 a spotrebič odpojte od siete. Napájaciu zástrčku pripojte k zdroju napájania. Nastavek za gnetenje lahko uporabite za gnetenje kvašenega testa za kruh ali pice. Količino 4 Garancija in servis tekočine za oblikovanje testa prilagodite vlažnosti in temperaturi. Nádobu mixéra alebo misku kuchynského robota odpojte a opláchnite ju čistou vodou. V tabuľke 1 skontrolujte čas prípravy, maximálne množstvo a nastavenie rýchlosti pre použité suroviny. Otočte ovládač na nastavenie požadovanej rýchlosti. Čistenie a odkladanie Če imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran www.philips.com/ Opomba Po dokončení používania otočte ovládač do polohy 0 a spotrebič odpojte od siete. support ali se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska številka je navedena na mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi ni centra za pomoč • Nastavka za gnetenje ne uporabljajte za gnetenje razvaljanega testa. Za to uporabljajte rezilno enoto. Varovanie • uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 8 • Якщо кабель живлення, штекер чи інші частини пошкоджено, не під'єднуйте пристрій. • Поворотний диск для нарізання / натирання (грубого) (лише HR7629) • Nemojte da koristite aparat ako je oštećen kabl za napajanje, utikač ili drugi delovi. • Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно • Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців Oprez Увага! Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik. із належною кваліфікацією. • Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa • Budite pažljivi pri rukovanju sečivom diska. Njegova oštrica je veoma oštra. •...

This manual is also suitable for:

Hr7629Hr7628