Page 2
Thank you for ordering from Mamas & Papas. We started Mamas & Papas to create beautiful things for our own daughters. Our ideas came from a desire for style, exquisite detail and the finest fabrics. Ultimately, the very best for our babies and yours. We have now been established for over 25 years and continue to launch new collections every season and produce award winning designs.
Page 3
EN: Fitting the basket ES: Colocar el capazo FR: Installation du panier Anbringen des Korbs Come installare il cestino NL: Bagagetas aanbrengen...
Page 4
EN: Opening the pushchair ES: Abrir la silla de paseo FR: Dépliage de la poussette Öffnen des Kinderwagens Come aprire il passeggino NL: Wandelwagen/onderstel uitklappen...
Page 5
EN: Fitting the rear wheels ES: Colocar las ruedas traseras FR: Installation des roues arrière Anbringen der Hinterräder Come installare le ruote posteriori NL: Achterwielen plaatsen EN: Fitting the front wheels ES: Colocar las ruedas delanteras FR: Installation des roues avant Anbringen der Vorderräder Come installare le ruote anteriori...
Page 6
EN: Using the swivel wheels ES: Utilizar las ruedas giratorias FR: Utilisation des roues pivotantes Verwendung der Drehräder Come usare le ruote girevoli NL: Gebruik zwenkwielen EN: Using the brakes ES: Utilizar los frenos FR: Utilisation des freins Verwendung der Bremsen Come usare i freni NL: Gebruik rem...
Page 7
EN: Assembling the carry cot ES: Montar el asiento FR: Assemblage du porte-bébé Zusammenbau der Tragetasche Come montare l’unità culla portatile NL: Frame draagwieg...
Page 8
Fitting/removing the carrycot Amarrar el asiento Fixation du porte-bébé Anbringen der Tragetasche Come collegare l’unità culla portatile Frame draagwieg...
Page 9
EN: Folding the hood ES: Cómo doblar la capota FR: Pliage de la capote Umklappen der Haube Come piegare la capottina NL: Het vouwen van de kap EN: Fitting the apron ES: Colocar la cubierta FR: Installation du tablier Anbringen der Schürze Come installare il riparo NL: Wiegdekje plaatsen...
Page 10
Fitting the raincover Colocar la cubierta para lluvia Installation de l’habillage de pluie Anbringen der Regenabdeckung Come installare la copertura per la pioggia Regenscherm plaatsen...
Page 11
EN: Fitting the hood ES: Colocar la capota FR: Installation de la capote Anbringen des Verdecks Come installare la copertura NL: Kap plaatsen...
Page 12
EN: Attaching the seat unit ES: Amarrar la silla de paseo FR: Fixation du siège Anbringen der Sitzeinheit Come collegare seggiolino. NL: Frame stoeltje vastmaken.
Page 13
EN: Fitting the footmuff ES: Colocar la cubierta protectora para las piernas FR: Installation d’une chancelière Anbringen eines Fußsacks Come installare un manicotto per i piedi NL: Een voetenzak plaatsen...
Page 14
EN: Adjusting the legrest/ backrest ES: Ajustar el reposapiernas/ Ajustar el respaldo FR: Ajustement du repose-pied/ Ajustement du dossier Einstellung der Beinauflage/ Einstellung der Rückenlehne Come regolare l’appoggio per le gambe/Come regolare lo schienale NL: Voetensteun verstellen/ Rugleuning verstellen EN: Using the safety harness ES: Utilizar el arnés FR: Utilisation du harnais Verwendung des Geschirrs...
Page 15
EN: Folding the pushchair ES: Doblar la silla de paseo FR: Pliage de la poussette Falten des Kinderwagens Come piegare il passeggino NL: Wandelwagen/onderstel inklappen...
Page 16
EN: Fitting the raincover ES: Colocar la cubierta para lluvia FR: Installation de l’habillage de pluie Anbringen der Regenabdeckung Come installare la copertura per la pioggia NL: Regenscherm plaatsen...
Page 17
EN: Fitting a parasol ES: Colocar la sombrilla FR: Installation d’une ombrelle Anbringen eines Regenschirms Come installare un parasole NL: Een parasol plaatsen...
Page 18
EN: Fitting the accessories (bumper bar sold seperately) ES: Instalación de los accesorios (barra protectora vendido por separado) FR: Monter les accessoires (l’arceau de maintien vendu séparément) D: Installierung der Zubehöre (Stoßleiste separat verkauft) IT: Installazione del pacchetto accessorio (barra paraurti venduto esclusivamente) NL: Het installeren van de gehechtheid...
Care and Maintenance Cuidado y Mantenimiento • A pushchair has many moving parts, and surfaces which move against each other, over time these • Una silla de paseo posee gran cantidad de piezas móviles y superficies que se desplazan en surfaces can become dry or even attract dirt or dust. By simply cleaning your pushchair chassis on contacto con otras;...
Entretien et Maintenance Wartung und Pflege • Une poussette comporte de nombreuses pièces mobiles et des surfaces qui se frottent les unes • Ein Kinderwagen besteht aus vielen beweglichen Teilen und Oberflächen, die sich gegeneinander contre les autres. A la longue, ces surfaces peuvent s’assécher, voire même attirer les saletés ou la bewegen;...
Cura e Manutenzione Reiniging en Onderhoud • Il passeggino è dotato di diverse parti mobili e di superfici che si muovono l’una contro l’altra, le • Een wandelwagen heeft veel bewegende delen en oppervlakken die tegen elkaar bewegen. Na quali, con il passare del tempo, possono asciugarsi ed anche attirare sporcizia e polvere. Per avere verloop van tijd kunnen deze oppervlakken droog worden of zelfs vuil en stof aantrekken.
Page 22
• Use only replacement parts supplied or approved by Mamas & Papas. • Never use this carrycot on a stand. • Do not leave your child unattended. • This carrycot is only suitable for use on the Glide Chassis.
Page 23
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE INSTRUCTIONS FOR SAFE USE WARNING: • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • WARNING: USE THE TETHER STRAP TO STOP THE STROLLER • AVOID SERIOUS INjURY FROM FALLING AND SLIDING OUT. ROLLING AWAY. ALWAYS USE SAFETY HARNESS.
Page 24
Do not use if any part is broken, torn or missing. • Use only replacement parts supplied or approved by Mamas & Papas. • Never use this carrycot on a stand. • Do not leave your child unattended. • This carrycot is only suitable for use on the Glide Chassis.
Page 25
• N’utilisez jamais ce lit portable sur une table d’appoint ou un support. déchirées ou manquantes. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ce lit portable n’est prévu à une utilisation avec le châssis de la poussette Glide.
Page 26
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y • No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a los aprobados guárdelas por si desea volver a consultarlas en el futuro. La seguridad o suministrados por Mamas &...
Page 27
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT CONSIGNES POUR UN EMPLOI EN TOUTE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ces consignes et les conserver pour vous y • N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que reporter ultérieurement.
Page 28
ACHTUNG: bITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND bEWAHREN SIE SIE FÜR ZUkÜNFTIGE VERWENDUNG AUF HINWEISE FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel verwenden, • Nur von Mamas & Papas angebotene oder zugelassene Ersatz- und und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Page 29
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE COME RIFERIMENTO FUTURO. ISTRUZIONI PER UN USO SICURO • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle • Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti come riferimento futuro. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe da Mamas &...
Page 30
bELANGRIjk: LEES, VOORDAT U HET PRODUCT GEbRUIkT, DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN bEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEbRUIk • Lees alvorens u het product gaat gebruiken deze instructies zorgvuldig door • Gebruik alleen vervangende onderdelen of accessoires die zijn goedgekeurd en bewaar ze voor latere raadpleging.
Page 31
• Use only replacement parts supplied or approved by Mamas & Papas. • Never use this carrycot on a stand. • Do not leave your child unattended. • This carrycot is only suitable for use on the Glide Chassis.
Need help?
Do you have a question about the Glide and is the answer not in the manual?
Questions and answers