Shock Maintenance; Stoßdämpfer; Entretien Des Amortisseurs; ショックのメンテナンス - HPI Racing nitro rs 4 RTR 3 Drift Instruction Manual

Hide thumbs Also See for nitro rs 4 RTR 3 Drift:
Table of Contents

Advertisement

4 - 6

Shock Maintenance

Stoßdämpfer
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスドライバー
Needle Nosed Pliers
Spitzzange
Pinces à becs longs
ラジオペンチ
2
8616
S10
Check for leaking oil.
Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.
Vérifi ez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
オイルの漏れを確認します。
If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings.
Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.
Si l'axe de l'amortisseur présente un gauchissement, remplacez l'axe ainsi que les joints toriques silicone.
シャフトが曲がっている時は、シリコンOリングと合わせて交換してください。
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of
3
the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkrat-
zen. Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l'axe de l'amortisseur.
Vissez entièrement l'embout sphérique sur l'axe de l'amortisseur.
紙を巻くとシャフトを傷つけません。 
A471

Entretien des amortisseurs

ショックのメンテナンス
1
This step same for front and rear.
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。 
Filling Oil Shocks
Befüllen der Dämpfer mit Öl
Remplissage d'huile des amortisseurs
オイルの入れ方
1
Shock Oil ( Available separately )
Dämpferöl ( Separat erhältlich )
Huile d'amortisseur ( Disponible séparément )
ショックオイル (別売 )
Standard Setting
Standard
Réglage standard
標準設定
Stock shock oil is equiv-
alent to 30wt silicone oil.
Das Dämpferöl entspricht
30wt Silikonöl.
L'huile d'amortisseurs
est équivalente à l'huile
silicone 30wt.
シリコンオイルの#30
(#300) に相当しています。
A540
6819
A471
P-3 (Red)
2
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
Move the shaft up
and down slowly to
remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kol-
benstange langsam
nach oben und unten,
damit Luftblasen
entweichen können.
Déplacez l'axe vers
le haut et vers le bas
doucement pour
faire partir toutes les
bulles.
ゆっくりピストンを動かし
空気を抜いてください。
Remove
Demontage
Retrait
Z242
取り外し
E2mm
A540
6807
3x31mm
Installation is reverse of removal.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
29
Front
Rear
Vorne
Hinten
Avant
Arrière
フロント
リア
A471
85032
A471
86933
13.8x27x1.5mm
A471
3
6816
Make sure O-ring is in
the shock cap.
Achten Sie darauf, dass der O-
Ring in der Dämpferkappe sitzt.
Vérifi ez que le joint amor-
tisseur soit installé dans le
capuchon d'amortisseur.
Oリングが中に入っている事を
確認してください。
S10
Install
Montage
Installation
取り付け

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents