Table of Contents
  • Specifications
  • Caractéristiques
  • Avant L'utilisation
  • Instructions de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Eerste Ingebruikname
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Antes del Uso
  • Precauciones de Uso
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Manual Do Utilizador
  • Antes de Utilizar
  • Instruções de Segurança
  • Guia de Instalação
  • Controlos E Funções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the smd.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SYNQ AUDIO RESEARCH smd.2

  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL This symbol means: Read instructions OPERATION MANUAL This symbol means: Safety Class I appliance  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when Congratulations and thank you for buying this SYNQ product.
  • Page 4 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level between 750mV and 5. CROSS FADER: equipped with a studio-grade professional fader, used to mix the signals from the 2 2V.
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH OPERATION MANUAL FRANCAIS MODE D’EMPLOI 22. GROUND (GND) CONNECTION: Many Turntables have a GND-connection. It is preferable to connect this signal ground to the GND-connector. If your turntable does not have a ground wire, you don’t have MODE D’EMPLOI to use this connector.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, ...
  • Page 7 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI FONCTIONS (FACE AVANT) 12. CURSEURS VCA DES CANAUX: Contrôle le niveau de chaque canal. SMD-2 utilise la technologie VCA (Voltage Controlled Amplifier) ce qui signifie que ce n’est pas le signal audio qui passe par les équipé...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI NEDERLANDS HANDLEIDING départ de votre ordinateur et de mélanger cette musique avec d'autres sources comme celles d'un lecteur CD, d'un phono, etc … Mais en même temps, vous pouvez également enregistrer votre 'mix' GEBRUIKSAANWIJZING dans votre ordinateur via cette même connexion USB! 27.
  • Page 9 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN: mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing CAUTION...
  • Page 10 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 16. KOPTELEFOON UITGANG: Hier kan elke koptelefoon voorzien van een 6,3mm of een 3,5mm jack worden aangesloten. FUNCTIES (ACHTERZIJDE) 17. NETSCHAKELAAR: dient om de mengtafel in en uit te schakelen. 18. VOEDINGSAANSLUIT ING: IEC stekker met geïntegreerde zekeringhouder. Sluit hier de meegeleverde voedingskabel aan.
  • Page 11 NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DE CROSSFADER VERVANGEN BEDIENUNGSANLEITUNG  Verwijder het plastiek kapje van de crossfader.  Verwijder de 2 vijsjes waarmee de crossfader vastzit.  Verwijder de crossfader en het metalen plaatje voorzichtig.  Maak de crossfader los van het elektrische kabeltje (trek aan de connector, NIET aan het kabeltje!) ®...
  • Page 12: Wartung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANSCHLÜSSE Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen. Außer für Mikrofon, Kopfhörer und Master1 Ausgängen sind alle Anschlüsse in Chinch ausgelegt. Verwenden Sie hochwertige Chinch – Chinch Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. SICHERHEITSHINWEISE Vergewissern Sie sich das dass Gerät ausgeschaltet ist bevor sie Änderungen an der Verkabelung vornehmen.
  • Page 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. 2-BAND KLANGREGELUNG FÜR DJ-MIC: Der Klang kann über die drei separaten Frequenzregler im Bereich von +/-12 dB angepasst werden. In der Mittelstellung ist der Klang unverändert also inaktiv. 17. NETZSCHALTER: Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein bzw. aus. 2.
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES TECHNISCHE DATEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Spannungsversorgung: AC 230 V, 50Hz Leistungsaufnahme: Sicherung: 20mm Glassicherung 250V/1A träge. Frequenzbereich: 20-22.000Hz (+/-3dB) ® Gracias por la compra de este producto SYNQ . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este THD + noise: <0.1% @ 1kHz, 0dB aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de...
  • Page 15: Precauciones De Uso

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE USO CONSEJOS DE INSTALACION:  Instale la unidad en un lugar bien ventilado en el que no esté expuesto a altas temperaturas ni humedad.  Colocar y usar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes generadoras de calor, como PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, CAUTION amplificadores, focos, etc.
  • Page 16 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES (PARTE TRASERA) 17. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: se utiliza para encender o apagar el mezclador. 18. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y el soporte de fusible integrado. Conecte el cable de red suministrado aquí.
  • Page 17: Caracteristicas Tecnicas

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación: AC 230 V, 50Hz MANUAL DO UTILIZADOR Consumo: Fusible: 20mm en vidrio 250V 1A lent Respuesta de frecuencia: 20-22.000Hz (+/-3dB) ® DHT + ruido: <0.1% @ 1kHz, 0dB Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ .
  • Page 18: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: GUIA DE INSTALAÇÃO:  Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade. CAUTION ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, ...
  • Page 19 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 16. ENTRADA AUSCULTADORES: Permite ligar auscultadores estéreo tipo jack 6,3mm ou 3,5mm jack plug. 17. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga a mesa de mistura. 18. FONTE DE ALIMENTAÇÃO: com tomada IEC e suporte de fusível integrado, conecte o cabo de alimentação aqui.
  • Page 20 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: AC 230 V, 50Hz Consumo de Energia: Fusível: 20mm glass fuse 250V 1A slow Resposta em Frequência: 20-22.000Hz (+/-3dB) THD + noise: <0.1% @ 1kHz, 0dB S/N Ratio (IHF-A): >80dB @ 1kHz. Entradas micro: 1.5mV @ 10kΩ...

Table of Contents