Download Print this page
Homelite HBC26SB User Manual

Homelite HBC26SB User Manual

String trimmer/brushcutter
Hide thumbs Also See for HBC26SB:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HBC26SB / HBC30SBS
F
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
GB
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
D
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
TRIMMER / RÖJSÅG
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FIN
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
CZ
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ÅÖçáéäéëÄ / íêàååÖê
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
RO
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
SLO
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
©I©A»/REZA»ICA
HR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
TR
EST
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
LT
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
BG
íêàåÖê / íêàåÖê áÄ êÄáóàëíÇÄçÖ
HBC26SB
960720001-01.indd AI
960720001-01.indd AI
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 142
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
HBC30SBS
1
12
21
32
42
53
64
75
84
93
102
111
122
133
151
160
171
180
189
198
207
216
225
234
12/6/07 5:36:42 PM
12/6/07 5:36:42 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Homelite HBC26SB

  • Page 1 HBC26SB / HBC30SBS COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Page 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
  • Page 5 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Homelite trimmer/brushcutter. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Your new trimmer/brushcutter has been engineered Keep all parts of your body away from any moving part.
  • Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds.
  • Page 7 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS HBC26SB HBC30SBS Weight - Without fuel, cutting attachment and guard 5.45 6.79 - Without fuel with string head 5.65 6.96 - Without fuel with blade 5.49...
  • Page 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English DESCRIPTION OPERATION Primer Bulb Read the operation manual and follow all Choke Dial warnings and safety instructions. Fuel Cap Starter Grip Wear eye, hearing, and head protection. Throttle Lock On / Off Switch Throttle Trigger...
  • Page 9 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION disconnect the spark plug wire, and remove the grass. Prolonged cutting at partial throttle will result in lubricant dripping from the silencer. FILLING THE TANK Clean surface around fuel cap to prevent ■...
  • Page 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Clean all foreign material from the trimmer. Store it in ■ a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden to be adjusted or the machine needs an urgent chemicals and de-icing salts.
  • Page 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
  • Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1.
  • Page 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Vielen Dank, dass Sie ein Homelite-Produkt gekauft Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und ■ haben. Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidwerkzeug. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der ■ a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Grasablenker nicht eingesetzt und nicht in der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit einwandfreiem Zustand ist.
  • Page 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses ■ Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn das Schneideblatt mit einem Element in Berührung kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückprall kommen.
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN HBC26SB HBC30SBS Gewicht - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem 5.45 6.79 - ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf 5.65 6.96 - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt 5.49...
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BESCHREIBUNG werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen. Einspritzpumpe WARNUNG Starterschalter Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Kraftstofftankdeckel Geräts, dass die Stellschraube gut angezogen Startergriff ist, und prüfen Sie regelmäßig, dass sie während Entriegelungsknopf des Ein-/Aus-Schalters...
  • Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Verwenden Sie keine Benzin-/Ölmischungen, die ■ an Tankstellen verkauft werden, insbesondere die Mischungen für Motorräder, Mopeds usw. 1 Liter 20 ml Verwenden Sie ausschließlich ein synthetisches ■...
  • Page 20 Freischneidegeräte und die Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Verwendung eines Schneideblatts" in diesem Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Homelite- Handbuch gründlich durch. Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG BEFESTIGUNG DER LAGERHILFE (Abb. 11) Nur Modell HBC30SBS. R E I N I G U N G D E S D E C K E L S D E S LUFTFILTERFACHS (Abb.
  • Page 22 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Das Funkenschutzsieb ist 3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. verschmutzt. Der Motor startet, läuft und Die Leerlaufschraube des Drehen Sie die Leerlaufschraube nach rechts, um die beschleunigt, bleibt jedoch Vergasers muss eingestellt...
  • Page 24 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 25 Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros megfelelő gyakorlattal. kaszát a Homelite magas követelményszintje alapján Soha ne indítsa be és ne járassa a motort zárt vagy terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám ■...
  • Page 26 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a szerszámot járműbe rakná, várja meg hogy ■ a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse, hogy ne mozogjon szállítás közben. Ügyeljen arra, hogy a motort mindig állítsa le, ■...
  • Page 27 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a ■ bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon. Ne használjon semmilyen más típusú tárcsát. A 3 fogú...
  • Page 28 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK HBC26SB HBC30SBS Súly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül 5.45 6.79 - üzemanyag nélkül, damilfejjel 5.65 6.96 - üzemanyag nélkül, vágótárcsával 5.49 6.96 Üzemanyagtartály űrtartalom...
  • Page 29 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KÉSZÜLÉK RÉSZEI előírás be nem tartása súlyos sérülésekkel járó balesetet idézhet elő. Indító befecskendező gomb FIGYELMEZTETÉS Indító (szívató) üzemmódváltó gomb Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítőcsavar Üzemanyagtartály sapka jól meg legyen szorítva, mielőtt a szerszámot Indító...
  • Page 30 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT Ne használjon semmiféle, a benzinkutakon ■ kapható előkevert üzemanyagot, ideértve a motor- 1 liter 20 ml kerékpárokhoz, segédmotor-kerékpárokhoz stb. 2 liter 40 ml árusított keverék benzint is. 3 liter 60 ml 50:1 (2%)
  • Page 31 A szikrafogó készülék a szerszám típusától függően más TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus FIGYELMEZTETÉS szikrafogó helyének meghatározásához. Legyen rendkívül óvatos, ha vágótárcsát használ.
  • Page 32 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS TÁROLÁS (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE) Öntse az üzemanyagtartályban található összes ■ benzint egy benzines marmonkannába. Járassa a motort, amíg le nem fullad. Alaposan tisztítsa meg a szegélyvágót. A szerszámot ■...
  • Page 33 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Page 34 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
  • Page 35 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Page 36 Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Homelite je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost ■ nejsou dostačující k bezpečné práci.
  • Page 37 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud se kotouč otáčí, nedotýkejte se ho a ani se ho ■ nesnažte zastavovat rukou. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné Po vypnutí motoru nebo při uvolnění spouštěče se ■...
  • Page 38 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE HBC26SB HBC30SBS Hmotnost (kg) 5.45 6.79 - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu 5.65 6.96 - bez paliva, včetně vyžínací (strunové) hlavy - bez paliva, včetně...
  • Page 39 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POPIS dotažení šroubu kontrolujte, aby nemohlo dojít k vážnému úrazu. Balónek pro vstřikování paliva Ovládač sytiče POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Uzávěr palivové nádrže Startér (startovací lanko) Přečtěte si pozorně návod k obsluze a Pojistka proti nechtěnému spuštění...
  • Page 40 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Poznámka: Nezapomeňte nastavit spínač do polohy "I" (ZAPNUTO), až budete chtít spustit motor. Před doplněním paliva do nádrže palivovou směs ■ POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. 5) dobře promíchejte.
  • Page 41 Umístění ochranného krytu proti jiskření se různí v pohybem se omezí efekt vymrštění kotouče z dráhy závislosti na modelu nářadí. Obraťte se na některé ze sekání. servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou lokalizovat ochranný kryt proti jiskření. RADY PŘI SEKÁNÍ KOTOUČEM UPOZORNĚNÍ...
  • Page 42 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
  • Page 43 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regulační šroub volnoběžných Otočte šroub pro seřízení volnoběhu doprava, tím se motoru je normální, ale nelze otáček na karburátoru si vyžaduje zvýší...
  • Page 44 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
  • Page 45 Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ! ÏÓ„Û˘Ë Á‡ÒÚflÚ¸ ‚ ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚Í ËÎË ‚˚ÎÂÚÂÚ¸ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ËÁ-ÔÓ‰ ÌÂÂ. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. èË ‡·ÓÚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ë ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Á‡˘ËÚ˚ ÒÎÛı‡.
  • Page 46 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÌË͇ÍËÏË ‰Û„ËÏË ÂÊÛ˘ËÏË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ÅÖáéèÄëçéëíà ■ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. ÇË·‡ˆËË ÓÚ ‡·ÓÚ˚ Ò ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ■...
  • Page 47 ‡·ÓÚ˚ ÒÌËχÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ ÌÓʇ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ „ÛÎËÛÈÚÂ Â„Ó ‰Îfl Û‰Ó·ÌÓ„Ó ‡·Ó˜Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl. èË ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÏÓÊÂÚ ‚˚ÍËÌÛÚ¸ Ò ÌÓʇ ÔË ‚‡˘ÂÌËË. ‡·ÓÚ ÍÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡ Ó·Â ÛÍÓflÚÍË. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà HBC26SB HBC30SBS ÇÂÒ - ·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡, ÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë Á‡˘ËÚÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ 5.45 6.79...
  • Page 48 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ êÄÅéíÄ ÉÛ¯‡ ÒÚ‡ÚÂ‡ èÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, Òӷ≇ÈÚ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÓÒÒÂÎfl Ô   ‰ Û Ô  Â Ê ‰ Â Ì Ë fl Ë Ô  ‡ ‚ Ë Î ‡ Ú Â ı Ì Ë Í Ë ä˚¯Í‡...
  • Page 49 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ÛÓ‚Ì ·Â‰‡. ꇷÓÚ‡ÈÚ ÚËÏÏÂÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÏ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡. áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ äÓÒËÚ ‚˚ÒÓÍÛ˛ Ú‡‚Û Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚ÂıÛ, ÔÓÚÓÏ ÌËÊÂ, ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Á‡ÒÓÂÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ ÔÓÚË‡ÈÚ ·‡Í ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ì ̇χÚ˚‚‡Î‡Ò¸ ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÚÛ·ÍÛ ËÎË Ì‡ ■...
  • Page 50 ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ˜ËÒÚËÚ¸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ͇ʉ˚ 25 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ËÎË ‡Á ‚ „Ó‰. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚflı. óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite. ìëíÄçéÇäÄ ëìèèéêíÄ Ñãü ïêÄçÖçàü (êËÒ. 11) íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË HBC30SBS.
  • Page 51 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Page 52 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3.
  • Page 53 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Page 54 şi nu lucraţi niciodată desculţ. Homelite care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un Dacă aveţi părul lung, prindeţi-l deasupra nivelului ■...
  • Page 55 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME Totuşi, aveţi grijă să luaţi anumite precauţii pentru a limita expunerea la vibraţii, cum ar fi: După...
  • Page 56 Ţineţi solid aparatul de utiliza aparatul. Dacă apărătoarea lamei nu este scoasă, cele două mânere atunci când tăiaţi. Menţineţi lama la aceasta poate fi proiectată în timpul rotirii lamei. CARACTERISTICI TEHNICE HBC26SB HBC30SBS Greutate (kg) - fără carburant, sistem de tăiere şi apărătoare 5.45...
  • Page 57 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română DESCRIERE UTILIZARE Pompa de amorsare Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi Selectorul şocului avertismentele şi măsurile de siguranţă. Buşonul rezervorului de carburant Demaror Purtaţi ochelari de protecţie, protecţii auditive Butonul de deblocare a trăgaciului şi cască...
  • Page 58 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Remarcă: Nu uitaţi să puneţi întrerupătorul în poziţia PORNIT "I" înainte de a încerca să porniţi motorul. Amestecaţi carburantul în cantităţi mici: nu amestecaţi ■ UTILIZAREA TRIMMER-ULUI (Fig. 5) carburant pentru mai mult de o lună.
  • Page 59 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Service Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza paravanul pentru scântei pe modelul dumneavoastră. SFATURI PENTRU TĂIEREA CU LAMA FIXAREA SUPORTULUI DE DEPOZITARE (Fig. 11) AVERTISMENT Doar în cazul modelului HBC30SBS.
  • Page 60 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Page 61 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu atinge regimul maxim 1. Trebuie să verificaţi amestecul 1. Utilizaţi un carburant amestecat recent şi degajă fum în exces. de carburant conţinând proporţia corectă...
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 63 Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w żyłkową lub tarczę. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie okulary konserwowali, będziecie mogli bezpiecznie korzystać...
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo zamontowana i dobrze zamocowana. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie U niektórych osób, wibracje od narzędzi ręcznych ■...
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ Tarcze trójzębne zostały zaprojektowane jedynie do ■ cięcia chwastów i miękkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań.
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE HBC26SB HBC30SBS Ciężar (kg) - bez paliwa, bez systemu tnącego i bez zabezpieczenia (osłony) 5.45 6.79 5.65 6.96 - bez paliwa z głowicą żyłkową...
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OPIS OSTRZEŻENIE Przed użyciem waszego narzędzia upewnijcie Bańka pompki paliwowej się, że śruba blokady pierścienia jest dobrze Wybierak startera dokręcona i celem uniknięcia poważnych Korek zbiornika na paliwo obrażeń...
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA Nie używajcie gotowych mieszanek paliwowych oleju/ ■ z benzyną sprzedawanych na stacjach benzynowych, 1 litr 20 ml a w szczególności mieszanek przeznaczonych do 2 litry 40 ml motocykli, motorowerów etc.
  • Page 69 ę c z n i k a " W y m o g i b e z p i e c z e ń s t w a być zamontowany w różnych miejscach, zależnie specyficzne dla ścinaczy zarośli i używania od modelu urządzenia. Należy skontaktować się tarczy tnącej”. z najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. KONSERWACJA ZAMOCOWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA OSTRZEŻENIE (Rys.
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA ŚWIECA ZAPŁONOWA (Rys. 13) Silnik funkcjonuje na świecy Champion RCJ-6Y z rozs- tawem elektrody 0,63 mm (lub z inną równoważną). Używajcie jedynie modelu zalecanego przez producenta i zmieniajcie świecę...
  • Page 71 RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
  • Page 73 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
  • Page 74 Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovalnik zdravila. grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi standardi podjetja Homelite glede zanesljivosti, Ne delajte v slabih svetlobnih pogojih. ■ enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste Pazite na varen stop in ravnotežje.
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko PREBERITE VSA NAVODILA povzroči poškodbo. Nadzirajte napravo, dokler se rezilo popolnoma ne zaustavi. Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali Zamenjajte rezilo, ki je poškodovano. Pred vsako ■...
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ZNAČILNOSTI HBC26SB HBC30SBS Teža (kg) - Brez goriva, rezalnega priključka in ščitnika 5.45 6.79 - Brez goriva z glavo kosilnice 5.65 6.96 - Brez goriva z rezilom 5.49...
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPIS občasno preverjajte zategnjenost gumba, da preprečite resne telesne poškodbe. Gumb vbrizgalke Vzvod lopute za hladni zagon DELOVANJE Pokrov posode za gorivo Ročica zaganjalnika Preberite navodila za uporabo in upoštevajte Sprožilni gumb opozorila in varnostna navodila.
  • Page 78 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE Z desno roko primite desni ročaj kosilnice, z levo roko pa levega. Med košnjo morate kosilnico čvrsto držati z obema rokama. Kosilnico morate držati v udobnem Zmeraj zmešajte le majhne količine.
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POKROV POSODE ZA GORIVO VZDRŽEVANJE OPOZORILO OPOZORILO Pokrov posode, ki pušča, predstavlja nevarnost Uporabljajte le originalne rezervne dele, opremo za nastanek požara. in priključke, ki jih je odobril proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko to ima za posledico VŽIGALNA SVEČKA (Sl.
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
  • Page 81 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka Vijak za hitrost prostega teka obrnite v smeri urnih in pospešuje, vendar ne na uplinjaču je treba nastaviti.
  • Page 82 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Upozorňuje na nebezpečenstvo, informuje o výstrahe alebo varuje.
  • Page 83 PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky náradia. Homelite. Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo ■ pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá a pozornosť.
  • Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY Dávajte pozor, kým sa nôž úplne neprestane otáčať. Poškodený nôž vymeňte. Pred každým použitím sa ■ Benzín miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti vždy uistite, či je nôž správne nainštalovaný a pevne ■...
  • Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU HBC26SB HBC30SBS Hmotnosť - Bez paliva, bez rezacieho príslušenstva a bez ochranného krytu 5.45 6.79 - Bez paliva, s vyžínacou hlavou 5.65 6.96 - Bez paliva, s nožom 5.49...
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POPIS práce to pravidelne kontrolujte, aby ste zabránili vážnemu úrazu. Gumový balónik Ovládač sýtiča POUŽÍVANIE NÁRADIA Uzáver palivovej nádrže Rukoväť štartéra Prečítajte si pozorne návod na používanie Uvoľňovacie tlačidlo plynovej páčky a d o d r ž...
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE STRUNOVEJ KOSAČKY (obr. 5) POUŽÍVANIE NÁRADIA Držte pravú rukoväť kosačky pravou rukou a ľavú rukoväť Pripravte palivovú zmes v malom množstve. ■ ľavou rukou. Nepripravujte palivovú zmes na dlhšie obdobie ako Po celý...
  • Page 88 UPOZORNENIE v závislosti od modelu náradia. Obráťte sa na najbližšie Pri používaní nožov musíte byť mimoriadne servisné stredisko Homelite, kde vám radi pomôžu opatrní, aby bola zaistená bezpečná práca. umiestniť ochranný kryt proti iskreniu. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pre bezpečné...
  • Page 89 RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vyberte zapaľovaciu sviečku.
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Nastavovacia skrutka Otáčaním nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok a zrýchlenie motora je voľnobežných otáčok doprava zvýšte voľnobežné otáčky (obr. 14). normálne, ale nie je možné...
  • Page 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 92 ‚ÁËχÚ ÎÂ͇ÒÚ‚‡. Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Homelite Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl çÂ Ë Á Ô ÓÎ Á ‚ ‡ È Ú Â Ú  Ë Ï Â  ‡ , ‡ ÍÓ Ò ‚ Â Ú Î Ë Ì ‡ Ú ‡ Â...
  • Page 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÇË̇„Ë ÒÔË‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ■ ‚˙ÊÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚‡‰ËÚ Á‡Ò‰̇ÎË Ô‰ÏÂÚË ‚ ÌÓʇ Ë ÔÂ‰Ë ÔÓÒÚ‡‚flÌ ËÎË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÌÓʇ. ëÏÂÒ‚‡ÈÚÂ Ë Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ ■...
  • Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü HBC26SB HBC30SBS í„ÎÓ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, ÂÊ¢ ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï Ë Á‡˘ËÚ‡ 5.45 6.79 Í„ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ ÚËÏÂ‡ 5.65 6.96 Í„ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò ÌÓʇ...
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éèàëÄçàÖ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Ë ‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ÓÒÚ‡‚‡ Á‡ÚÂ„Ì‡Ú ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. èÛÒÍÓ‚ ·‡ÎÓÌ è‚Íβ˜‚‡ÚÂΠ̇ ‰ÓÒÂÎ̇ڇ Í·ԇ ä‡Ô‡˜Í‡ ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ çÄóàç...
  • Page 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ÁΠÔÓ‚ÂÚÂÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÓÚ‡·ÓÚÂÌËÚ „‡ÁÓ‚Â ÏÓÊ ‰‡ Ò‡ ÒÏ˙ÚÓÌÓÒÌË. ÅÂÎÂÊ͇: ç Á‡·‡‚flÈÚ ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl ‚ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ÒÏÂÒÂÚ ■...
  • Page 97 Ô‰ÏÂÚ ËÎË Ô‡˜Â ‰˙‚Ó, ÔË Ú‡ÍÓ‚‡ ‰‚ËÊÂÌË Ò ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÏË‡Ú ̇ ‡Á΢ÌË ÏÂÒÚ‡ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ Ì‡Ï‡Îfl‚‡Ú ÔÓÒΉˈËÚ ÓÚ ÓÚ͇ڇ. ÓÚ ÏӉ· ̇ ÚËÏÂ‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite Á‡ ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ëöÇÖíà èêà êüáÄçÖ ë çéÜÄ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎËÚ ÔË ‚‡¯Ëfl ÏÓ‰ÂÎ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 98 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Homelite. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ÇËÌÚ˙Ú Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇ ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇‰flÒÌÓ, Á‡ ‰‡ Û‚Â΢ËÚÂ Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ ͇·Û‡ÚÓ‡...
  • Page 100 GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
  • Page 101 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Der er reklamationsret på dette Homelite produkt for fabrikationsfejl og defekte μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen Οι...
  • Page 102 A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Homelite terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu meghibásodás ellen.
  • Page 103 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Homelite to NEIZJAUKTĀ VEIDĀ kopā ar pirkuma dokumentu tur, kur jūs to Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
  • Page 104 ÉÄêÄçñàü - ìëãéÇàü ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË ˜‡ÒÚË ÓÚ ‰‚‡‰ÂÒÂÚ Ë ˜ÂÚËË (24) ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ ÓË„Ë̇Î̇ڇ Ù‡ÍÚÛ‡, ËÁ‰‡‰Â̇ ÓÚ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ ̇ Í‡ÈÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎ. ÑÂÙÂÍÚËÚ ÔË ÌÓχÎÌÓ ËÁÌÓÒ‚‡ÌÂ, ÔË ÌÂÔ‡‚ËÎ̇/ÌÂÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘Â̇...
  • Page 105 11/2007 11 / 2007 Fecha de emisión: Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. La documentación técnica es conservada en Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Page 106 [dB (A)]: Gewaarborgd Data di emissione: 11/2007 11 / 2007 geluidsvermogensniveau La documentazione tecnica è conservata presso Homelite Far East [dB (A)]: Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Uitgiftedatum: 11/2007 11 / 2007 Kong.
  • Page 107 Garanteret Myöntämispäivämäärä: 11/2007 11 / 2007 lydeffektniveau [dB (A)]: Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co., Ltd arkistossa. 24/F, Udstedelsesdato: 11/2007 11 / 2007 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Den tekniske dokumentation opbevares hos Homelite Far East Co.,...
  • Page 108 Datum vydání: 11/2007 11 / 2007 Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Příslušná technická dokumentace je uložena u společnosti Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Declaraţie de conformitate întocmită...
  • Page 109 11/2007 11 / 2007 Data emisji: TehniËka dokumentacija se Ëuva kod tvrtke Homelite Far East Co., Ltd. Dokumentacja techniczna przechowywana jest w spółce Homelite 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Deklaracija o usklaenosti ustanovljena 11/2007 od strane tvrtke...
  • Page 110 Ltd.”, adrese: 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong (Cueņvaņa, Honkonga). Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Šo paziņojumu par atbilstību 11/2007 uzņēmums “Homelite Far East Co., Ltd.”.
  • Page 111 11/2007 11 / 2007 чڇ ̇ ËÁ‰‡‚‡ÌÂ: íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ 11/2007 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd.
  • Page 112 388 Castle Peak Road, Fax: + 971 4 8861400 Tsuen Wan, Hong Kong. Tel : + 852 2402 6888 Machine: 26cc MightyLite Brush Cutter Type: HBC26SB / HBC30SBS 30cc Brush Cutter Name of company: Homelite Far East Co., Ltd. Name/Title:...

This manual is also suitable for:

Hbc30sbs