Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_DOKU-17224-005.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 3:06 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0BD (2013.08) O / 268 EURO
PWS
20-230 | 20-230 J | 1900
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PWS 20-230 J

  • Page 1 OBJ_DOKU-17224-005.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 3:06 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 20-230 | 20-230 J | 1900 1 609 92A 0BD (2013.08) O / 268 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 249 ......1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-976-005.book Page 3 Monday, August 5, 2013 3:06 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-976-005.book Page 4 Monday, August 5, 2013 3:06 PM 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-976-005.book Page 5 Monday, August 5, 2013 3:06 PM PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Netzkabel durchtrennt oder erfasst mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 8 Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 7 Schutzhaube zum Trennen* und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 8 Aufnahmeflansch mit O-Ring Zusätzliche Sicherheitshinweise 9 Schleif-/Trennscheibe* Tragen Sie eine Schutzbrille. 10 Spannmutter 11 Schnellspannmutter 12 Schutzhaube für Schleiftopf* 13 Schleiftopf* Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 10 Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- 21.06.2013...
  • Page 11 Die Scheiben werden beim Arbeiten flansch am Ende des Schleifspindelgewindes fest anliegt. sehr heiß. Spannen Sie die Topfbürste/Scheibenbürste mit einem Ga- Reinigen Sie die Schleifspindel 4 und alle zu montierenden belschlüssel fest. Teile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 12 Tabelle mindestens entsprechen.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- Stäube können sich leicht entzünden. geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Einsatzwerkzeug abzukühlen. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge-  Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß.  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Trennschleifständer.
  • Page 14 Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: English

    Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 16 Kickback will propel the Anyone entering the work area must wear personal tool in direction opposite to the wheel’s movement at the protective equipment. Fragments of workpiece or of a point of snagging. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 18 A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 1 Spindle lock button Technical Data Angle Grinder PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Article number 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 19 Clean the grinder spindle 4 and all parts to be mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grind- er spindle with the spindle lock button 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Actuate the spindle lock button only when the grinder D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013...
  • Page 20 20 or for left-handed persons. Completely unscrew the four screws. Rotate the machine head carefully, without removing it from the housing, to the new position. Screw in and tighten the four screws again. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Damaged grinding tools can burst and cause in- juries. To save energy, only switch the power tool on when using it. Cutting Stone Reduced starting current (PWS 20-230 J)  Provide for sufficient dust extraction when cutting The electronic reduced starting current limits the power con- stone.
  • Page 22 Tel.: (011) 4939375 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (011) 4930126 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- E-Mail: bsctools@icon.co.za der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Page 23: Français

    Les distractions ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 24 à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 élevée d’un échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou outil plus petit et elle peut éclater. les réactions de couple au moment du démarrage. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 26 électroportatif sur la page graphique. brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. 1 Dispositif de blocage de broche 2 Interrupteur Marche/Arrêt 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Vous trouverez les accessoires complets dans notre 14 Protège-mains* programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 N° d’article 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Puissance nominale absorbée...
  • Page 28 PT/ETM9 plateau à lamelles, montez toujours le protège-main Montez le protège-main 14 avec la poignée supplémentaire 3. Montage des outils de meulage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 tif, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Page 29 à des utilisations spéci- fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 20 ou pour les gauchers. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 30  Les poussières de matériaux tels que peintures contenant Limitation du courant de démarrage (PWS 20-230 J) du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être La limitation électronique du courant de démarrage limite la nuisibles à...
  • Page 31 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tion de poussières et portez aussi toujours un masque anti- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch poussières. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage L’aspirateur doit être agréé...
  • Page 32: Español

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Seguridad eléctrica E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com  El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Suisse der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear Tel.
  • Page 33  Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo groso. del trabajo a realizar use una careta, una protección pa- ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 34 útil que penetra en el material se enganche, provocan- do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen- 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 36 La gama completa de accesorios opciona- 2 Interruptor de conexión/desconexión les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Amoladora angular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Nº de artículo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 37 Montaje de los útiles de amolar  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013  Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfriado.
  • Page 38  La tuerca de fijación rápida 11 solamente deberá utili- zarse para sujetar discos de amolar o tronzar. M 14 8500 Solamente utilice tuercas de fijación rápida 11 sin dañar y en perfecto estado. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Limitación de la corriente de arranque (PWS 20-230 J) a la nueva posición. Apriete los cuatro tornillos. La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia Aspiración de polvo y virutas...
  • Page 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá aspiración, empleando además una mascarilla antipolvo. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la vo de piedra.
  • Page 41: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
  • Page 42 Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 O contra-golpe força a ferramenta eléc- enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo ferramenta de trabalho em rotação. no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 44 Uma sobrecarga do disco de corte au- menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo- quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Junto com ferramentas abrasivas admissíveis, é possível usar a ferramenta eléctrica para alisamentos com lixas. Dados técnicos Rebarbadora PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 N° do produto 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 46 14. Fixar a protecção para as mãos 14 com o punho adicional 3. Montar ferramentas abrasivas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- 21.06.2013 rá...
  • Page 47 14. mas utilizar a chave de dois A sequência de montagem está apresentada na página de es- furos. Aplicar a chave de dois quemas. furos como indicado na figu- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 48 Reapertar os 4 parafusos. Limitação de corrente de arranque (PWS 20-230 J) A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po- Aspiração de pó/de aparas tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona-...
  • Page 49 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Para cortar pedras deverá utilizar de preferência um disco ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- abrasivo diamantado. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Só...
  • Page 50: Italiano

     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Page 51 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sa- vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 52 Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso- rio in rotazione. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasi- va riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 54 23 Chiave a doppio foro piegata per mola a tazza* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione D-70745 Leinfelden-Echterdingen temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
  • Page 56 è fermo. In caso con- La mola a tazza 13 dovrebbe sempre sporgere dalla cuffia di trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. protezione 12 solamente per quanto assolutamente necessa- 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- consentito oppure la velocità periferica riportata sull’eti- riali da lavorare. chetta dell’utensile abrasivo.  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 58 Limitatore di spunto alla partenza (PWS 20-230 J) Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione In caso di troncatura di di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio profili e tubi a sezione dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A.
  • Page 59: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- al materiale in elabora- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro zione. accessori.
  • Page 60 Elektri- u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het onervaren personen worden gebruikt. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko- met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge- men met het oppervlak, waardoor u de controle over het schermd of gecontroleerd worden. elektrische gereedschap kunt verliezen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 62  Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschap- pen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Draag een veiligheidsbril. 9 Slijp-/doorslijpschijf* 10 Spanmoer 11 Snelspanmoer 12 Beschermkap voor komsteen* 13 Komsteen*  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen 14 Handbescherming* stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 64 Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 65 Reinig de uitgaande as 4 en alle te monteren delen. gaande as. Span de komstaalborstel of vlakstaalborstel met een steeksleutel vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 66  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan Let daarom op het toegestane toerental resp. de toegesta- gemakkelijk ontbranden. ne omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- kleinste diameter door- schap alleen in wanneer u het gebruikt. slijpen. Aanloopstroombegrenzing (PWS 20-230 J) De elektronische aanloopstroombegrenzing begrenst het ver- Steen doorslijpen mogen bij het inschakelen van het elektrische gereedschap ...
  • Page 68: Dansk

    Hvis www.bosch-pt.com man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Elektrisk sikkerhed Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ...
  • Page 69  Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angi- vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til- ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 70 Slibeski- i din krop. ver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Den ned- dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 72 Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 11 Lynspændemøtrik res tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliber PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Typenummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nominel optagen effekt...
  • Page 73 Rengør slibespindlen 4 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktøjet på spindel- låsetasten 1 for at justere slibespindlen.  Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stille. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slibe-/skæreskive 21.06.2013...
  • Page 74 [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal mindst svare til an- givelserne i tabellen. Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,  Brug beskyttelsesmaske. når du bruger det.  El-værktøjet må kun benyttes til tørskæring/tørslib- Startstømsbegrænsning (PWS 20-230 J) ning. Den elektroniske startstrømsbegrænsning begrænser ydel- Der bør altid anvendes en diamant-skæreskive til skæring i sen, når el-værktøjet tændes, og muliggør driften til en...
  • Page 76: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 77 Risk finns för hörselskada under en Service längre tids kraftigt buller.  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 78  Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande skiva slungas mot din kropp. roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79  Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Ski- vorna blir under arbetet mycket heta.  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 80 =7,5 m/s , K=1,5 m/s slipning med slipblad: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning 21.06.2013 har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
  • Page 81 Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet eller andra delar. I stödflänsen 8 är kring centreransatsen en plastdel (O-ring) insatt. Om O- ringen saknas eller är skadad måste stödflänsen 8 före fortsatt användning ovillkorligen bytas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 82 Startströmsbegränsning (PWS 20-230 J) läge, t. ex. för kapning Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten med sugkåpa och styrslid vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring 20 eller för vänsterhänta.
  • Page 83 Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. grad det behövs. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Bär dammskyddsmask. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Elverktyget får användas endast för torrskärning/torr- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. slipning.
  • Page 84: Norsk

    84 | Norsk  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 85 Motorviften trekker støv inn i hu- tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverk- set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek- tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. trisk fare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 86 En usakkyndig montert slipeskive som rager til at det oppstår tilbakeslag. ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes tilstrekke- lig. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliper PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Produktnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 88  Til arbeid med gummislipetallerkenen 16 eller kopp- børsten/skivebørsten/lamellskiven må du alltid mon- tere håndbeskyttelsen 14. Fest håndbeskyttelsen 14 med ekstrahåndtaket 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Koppbørsten/skivebørsten må kunne skrus så langt inn på sli- nedenstående tabell. pespindelen at slipespindelflensen ligger godt mot enden på Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. periferihastighet slipespindelgjengen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast på etiketten til slipeverktøyet. med en fastnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 90 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener- sisjon for spesielle ar- beidssituasjoner, f. eks. for kapping med avsug- Startstrømbegrensing (PWS 20-230 J) dekselet med føringsslei- Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek- den 20 eller for venstre- ten ved innkobling av elektroverktøyet og muliggjør drift med...
  • Page 91 Kapping av stein  Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det støvavsuging. ikke oppstår fare for sikkerheten.  Bruk en støvmaske.
  • Page 92: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten rivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 94  Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat keskipakovoiman johdosta. laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Katkaisussa sidoshiomainetta käyttäen täytyy aina käyttää mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- erityistä katkaisusuojusta. tamme. Tekniset tiedot Kulmahiomakone PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Tuotenumero 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Ottoteho 2000...
  • Page 96 OBJ_BUCH-976-005.book Page 96 Monday, August 5, 2013 3:06 PM 96 | Suomi Melu-/tärinätiedot vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. osoite luvusta ”Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta”. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen Laikkasuojus hiontaa varten painetaso 92 dB(A);...
  • Page 97 Helpon työkalukiinnityksen aikaansaamiseksi ilman työkaluja voit kiinnitysmutterin 10 sijasta käyttää pikakiinnitysmutteria M 14 8500  Pikakiinnitysmutteria 11 saa käyttää vain hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa. Käytä yksinomaan virheetöntä, moitteettomassa kunnos- sa olevaa pikakiinnitysmutteria 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 98 Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihteiston pää varo- vasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asentoon. Kiristä Käynnistysvirran rajoitin (PWS 20-230 J) 4 ruuvia uudelleen. Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, ja tekee käytön mahdollisek- Pölyn ja lastun poistoimu...
  • Page 99 Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja pölynsuojanaamaria. varaosista löydät myös osoitteesta: Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- www.bosch-pt.com jelmassa on sopivia pölynimureita. Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme Käynnistä sähkötyökalu ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
  • Page 100: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 νται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργή- εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που ερ- σει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. γάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 102 κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την κόψη χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν που περιγράφονται παρακάτω. υποστούν πίεση από τα πλάγια. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότση- ισχύος του μα. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 104 5 Προφυλακτήρας για λείανση τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 6 Βίδα στερέωσης για προφυλακτήρα Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Ονομαστική ισχύς...
  • Page 105 ριπιδοειδή δίσκο λείανσης πρέπει να χρησιμοποιείτε πά- ντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 14. Συναρμολογήστε τον προφυλακτήρα χεριού 14 με την πρόσθε- τη λαβή 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων 21.06.2013  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- Συναρμολόγηση...
  • Page 106 Γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε τον αριθμό στροφών ή την περι- λακτήρα 12 μόνο τόσο, όσο είναι απολύτως αναγκαίο για την φερειακή ταχύτητα στην πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. εκάστοτε περίπτωση εργασίας. Να ρυθμίζετε τον προφυλακτή- ρα 12 σ’ αυτήν την τιμή. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ξεβιδώστε τελείως τις 4 βίδες. Γυρίστε την κεφαλή συμπλέκτη προσεκτικά και χωρίς να την αφαιρέσετε από το περίβλημα Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (PWS 20-230 J) στη νέα θέση. Σφίξτε πάλι καλά τις 4 βίδες. Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκκίνησης περιορί- ζει...
  • Page 108 Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ληλους απορροφητήρες σκόνης. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 109: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Page 110 Bu sayede ale- nın veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar et- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. rafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yara- layabilir. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Geri tepme kuvve- den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme ti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dön- kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- me yönünün tersine doğru iter. derin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 112  Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma- yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- venli tutulur. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745 uyarınca: Üst yüzeye taşlama (kazıma): a =7,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zımpara kağıdı ile zımparalama: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre...
  • Page 114 Bağlama flanşında 8 merkezleme bun- du çevresine bir plastik parça (O-halka) yerleştirilmiştir. O-halka yoksa veya hasarlı ise bağlama flanşı 8 alet kulla- nılmaya devam edilmeden önde mutla- ka değiştirilmelidir. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 20 veya aleti sol elinizle kul- Yol alma (start) akımı sınırlaması (PWS 20-230 J) lanırken. Elektronik yol alma akımı sınırlandırması start anında elektrik- li el aletinin performansını sınırlandırır ve 16 A’lik sigorta ile 4 vidayı...
  • Page 116 Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü-  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçalarını saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- uygun bir tertibatla sıkın. nar.  Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın.
  • Page 117 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Raifpaşa Cad.
  • Page 118: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. i musi zostać naprawione. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza- nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo- głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 120 Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej ob- tek odrzutu zranić rękę. ciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowa- nia i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw- 15 Podkładki dystansowe* czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają- 16 Gumowa tarcza szlifierska* cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z 17 Papier ścierny* Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 122 Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć D-70745 Leinfelden-Echterdingen pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, 21.06.2013...
  • Page 123 14.  Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar- Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. dzo wysokich temperatur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 124 (chromiany, impregnaty do drew- na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 że wyskoczy ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. ono z nacięcia w sposób niekontrolowany. Ogranicznik prądu rozruchowego (PWS 20-230 J) Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza W przypadku cięcia pro- wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożli- fili i rur czworokątnych,...
  • Page 126 Elektronarzędzie może być stosowane tylko z systemem od- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- sysania pyłów. Oprócz tego należy stosować maskę przeciw- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym pyłową. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć...
  • Page 127: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 128 žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran- žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku opatřeními, jak je následně popsáno. proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Kontakt s elektrickým vede- ním může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 130 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Technická data Úhlová bruska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Objednací číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 131 Očistěte brusné vřeteno 4 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít- ko vřetene 1, aby se brusné vřeteno zaaretovalo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013...
  • Page 132 10 použít rychloupínací matici 11.  Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné M 14 8500 nebo dělící kotouče. Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupínací matici 11. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej 20 nebo pro leváky. používáte. Omezení rozběhového proudu (PWS 20-230 J) Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět elektronářadí...
  • Page 134 Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu a navíc www.bosch-pt.com noste ochrannou masku proti prachu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
  • Page 135: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 136  Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč- 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137  Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali môžu sa rozlomiť. prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používaj- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 138 Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom 3 Prídavná rukoväť pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. 4 Brúsne vreteno 5 Ochranný kryt na brúsenie 6 Aretačná skrutka pre ochranný kryt 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 15 Dištančné podložky* programe príslušenstva. 16 Gumený brúsny tanier* Technické údaje Uhlová brúska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Vecné číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Menovitý príkon...
  • Page 140 PT/ETM9 kovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov Chránič prstov 14 upevnite pomocou prídavnej rukoväte 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montáž brúsnych nástrojov D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy- 21.06.2013 tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
  • Page 141 20, alebo ak ste ľavákom. Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu opatrne na- kloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 142 Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba lepšie začínať na naj- vtedy, ked ho používate. menšom priereze. Obmedzenie rozbehového prúdu (PWS 20-230 J) Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý- kon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodno- tou 16 A.
  • Page 143: Magyar

    časťou vodia- www.bosch-pt.com cich saní na obrobok. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Miernym posuvom, kto- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rý zodpovedá obrábané- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok mu materiálu, prisúvajte...
  • Page 144 Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 és kirepülhetnek. szerszámhoz érhet.  A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer- számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 146 A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igény- nak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellen- bevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és vis- tétes irányba hajtja. szarúgáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 8 Befogókarima O-gyűrűvel 9 Csiszoló-/hasítókorong* 10 Rögzítőanya 11 Gyorsbefogó anya 12 Csiszoló fazékkorong védőbúra*  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- 13 Csiszoló fazékkorong* mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 148 A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell Robert Bosch GmbH, Power Tools Division venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, 21.06.2013...
  • Page 149  Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg szolótengely menetének végénél a csiszolótengely karimájá- le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevül- ra. Húzza meg szorosra egy villáskulccsal a csészealakú ke- nek. fét/kefés tárcsát. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 150 érvényes előírásokat.  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- ségének [m/s] legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket. sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge-  Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá- délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a Kapcsolja be az elektro- betétszerszám lehűljön.
  • Page 152: Русский

    ООО «Роберт Бош» Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Россия, 129515, Москва szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 153 го опьянения или под воздействием лекарств. Один  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. момент невнимательности при работе с электроинстру- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- ментом может привести к серьезным травмам. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 154 ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра- троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо- щающийся рабочий инструмент. чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 больших электроинструментов. Шлифовальные кру- щегося рабочего инструмента. При обратном ударе ги для больших электроинструментов изготовлены не рабочий инструмент может отскочить Вам на руку. для высоких скоростей вращения маленьких электро- инструментов, и их может разорвать. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 156 3 Дополнительная рукоятка проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и ча- 4 Шлифовальный шпиндель шечные щетки могут увеличивать свой диаметр под 5 Защитный кожух для шлифования действием усилия прижатия и центрифугальных сил. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 15 Распорные шайбы* лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 16 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* Технические данные Угловая шлифовальная машина PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Товарный № 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 158  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки.  Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру- гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во Robert Bosch GmbH, Power Tools Division время работы. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые...
  • Page 159 При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай- ки с надписью 11 не была обращена к шлифовальному 22,2 6600 кругу; стрелка должна показывать на индексную мет- ку 24. – – 6600 M 14 8500 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 160 струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с Отсос пыли и стружки ним.  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с Ограничение пускового тока (PWS 20-230 J) содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро- Электронная система ограничения пускового тока ограни- вья.
  • Page 161 Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. резные диски. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Работайте только с пылесосом и дополнительно исполь- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для зуйте противопылевой респиратор. электроинструментов Bosch. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной...
  • Page 162: Українська

    Полную информацию о расположении сервисных цен- Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях тров Вы можете получить на официальном сайте мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). електрокабелю).
  • Page 163 електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних прилад, що спеціально призначений для відповідної ушкоджень. роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 164 напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо- місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може ті при гучному шумі можна втратити слух. переламатися. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 інструментом та від іскор, від яких може зайнятися одяг. в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. Відрізний круг, що занурюється, може порізати газопровід або водопровід, електропроводку або інші об’єкти і спричинити сіпання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 166 23 Ріжковий ключ під два отвори, зігнутий, для руці. чашкового шліфувального круга* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 K=1,5 м/с Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний Robert Bosch GmbH, Power Tools Division також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ження. 21.06.2013 Зазначений...
  • Page 168 за своїм діаметром має пасувати до опорного фланця. Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. Не використовуйте адаптери або перехідники. Накрутіть затискну гайку 10 і затягніть її за допомогою зігнутого ріжкового ключа під два отвори 23. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 – Рекомендується вдягати респіраторну маску з шліфувального інструмента. фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 170 подачею. Інакше існує електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь небезпека не- користуватися ним. контрольованого виштовхування Обмеження пускового струму (PWS 20-230 J) електроприладу з Електронне обмеження пускового струму обмежує прорізу. потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє експлуатувати його з запобіжником 16 А.
  • Page 171 Можливі зміни. Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 172: Қазақша

    сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс қаупі артады. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт әрбір адам жеке қорғаныш жабдықтарын киюі және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін. қажет. Дайындама немесе бұзылған алмалы-салмалы аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 174 құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны арналмаған және сынуы мүмкін. пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 жанасуына жол бермеңіз. Тәрелке және тостаған 7 Кесуге арналған қорғағыш қаптама* тәрізді щеткалардың диаметрі басу қысымының және центрифугалық күштердің әсерінен артуы мүмкін. 8 Дөңгелек қимасы бар тірек фланеці 9 Тегістеу шеңбері/кесу шеңбері Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 176 жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және D-70745 Leinfelden-Echterdingen қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру...
  • Page 177 Тостаған тәрізді қылшақ/дискілік қылшақты шпиндельге Шеңберлер жұмыс кезінде қызады. шпиндель фланеці шпиндель ирек оймасына тығыз тақалып тұратындай бұрап бекіту керек. Айыр тәрізді Тегістеу шпинделін 4 және барлық орнатылатын кілтпен тостаған тәрізді/дискілік қалшықты бекемдеңіз. құралдарды тазалаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 178 Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын айналымдар саны [мин ] немесе айналу жылдамдығы ұйғарымдарды пайдаланыңыз. [м/с] төменде берілген кестедегі мәндерден төмен  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. болмауы керек. Шаң оңай тұтануы мүмкін. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек көлденең қимада пайдаланарда қосыңыз. бастаңыз. Іске қосу тогының шектеулері (PWS 20-230 J) Тасты кесу Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр  Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А...
  • Page 180: Română

    şi/sau răniri grave. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және vederea utilizărilor viitoare. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- тиянақты...
  • Page 181 în acest scop, repa- racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 182 în punctul de blocare. În această situaţie discurile vă ferească de micile aşchii şi particule de material. de şlefuit se pot chiar rupe. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183 şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa- ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 184 şi a pietrei fără a se utiliza apă. vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii. Date tehnice Polizor unghiular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Număr de identificare 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 185 Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 92 dB(A); nivel putere so- noră 103 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) 21.06.2013...
  • Page 186 şlefuit în sensul mişcării ace- plastic (garnitură inelară). În cazul în lor de ceasornic. care garnitura inelară lipseşte sau este deteriorată, flanşa de prindere 8 trebuie neapărat înlocuită înainte de re- utilizare. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu- lucrările de tăiere cu apă- mai atunci când o folosiţi. rătoarea de aspirare şi sa- Limitarea curentului de pornire (PWS 20-230 J) nia de ghidare 20 sau Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute- pentru stângaci.
  • Page 188 Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea  Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter- Porniţi scula electrică şi nic în timpul lucrului.
  • Page 189: Български

    те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- и/или тежки травми. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Съхранявайте тези указания на сигурно място. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Използваният...
  • Page 190 не с телена четка, полиране и рязане с абразивен но, когато използвате подходящия електроинструмент диск. Спазвайте всички указания и предупрежде- в зададения от производителя диапазон на натоварва- ния, съобразявайте се с приведените технически не. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 191 щита за очите или предпазни очила. Ако е необходи- на движение на инструмента в точката на блокиране, и мо, работете с дихателна маска, шумозаглушители става неуправляем. (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 192 вън предпазния кожух, не може да бъде екраниран от кожуха достатъчно добре. по подходящ начин, за да ограничите риска от въз- никване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По време на рязане големи детайли могат да се 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 193 охладили. По време на работа дисковете се нагряват телни приспособления. силно.  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 194 подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division телно за най-често срещаните приложения на електроин- D-70745 Leinfelden-Echterdingen струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва...
  • Page 195 ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата.  Натискайте бутона за блокиране на вала само когато Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен той е в покой. В противен случай електроинструментът ключ. може да бъде повреден. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 196 ползвайте двущифтовия могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с ключ. Поставете двущиф- електроинструмента или намиращи се наблизо лица. товия ключ, както е показано на фигурата. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ност да изскочи некон- чен само когато го ползвате. тролируемо от среза. При рязане на профи- Ограничение на пусковия ток (PWS 20-230 J) ли и тръби с правоъгъл- Електронната система за ограничаване на пусковия ток но сечение е най-добре ограничава мощността при включване на електроинстру- да...
  • Page 198 да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо- хранващата мрежа. творяване на съдържащите се в тях вторични суровини.  За да работите качествено и безопасно, поддържай- те електроинструмента и вентилационните отвори Правата за изменения запазени. чисти. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 200  Не користете прибор што не е специјално предвиден и да предизвикаат повреди и надвор од директното поле на работа. и препорачан од производителот на овој електричен апарат. Не Ви е загарантирана безбедната употреба, 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ја намалува опасноста од кршење на брусната плоча. ќе може да ја издржите повратната сила. Секогаш Прирабниците за брусни плочи за сечење се користете дополнителна дршка, доколку постои, за разликуваат од прирабниците за другите брусни плочи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 202 и четкање на метални и камени материјали без употреба повреди како и блокирање, кинење на брусните на вода. листови или повратен удар. За сечење со композитни брусни средства мора да се користи специјална заштитна хауба за сечење. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203 стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да 9 Брусни плочи/брусни плочи за сечење* ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Аголна брусилка PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Број на дел/артикл 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 204 ја заштитата за дланки 14. Зацврстете ја заштитата за дланки 14 со дополнителната дршка 3. Монтирање на брусни алати Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Пред било каква интервенција на електричниот D-70745 Leinfelden-Echterdingen апарат, извлечете го струјниот приклучок од...
  • Page 205 Користете само беспрекорни, неоштетени брзозатезни навртки 11. При зашрафувањето внимавајте на тоа, испишаната страна на навртката 11 да не покажува кон брусната плоча; стрелката мора да покажува кон ознаката на индексот 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 206 видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по алат само доколку го користите. здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата Ограничување на стартната струја (PWS 20-230 J) прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или...
  • Page 207 Bosch-електрични апарати, за да го избегнете загрозувањето на безбедноста. Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги Сервисна служба и совети при користење нуди соодветните вшмукувачи на прав. Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во...
  • Page 208: Srpski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. može smanjiti opasnosti od prašine. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209  Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata mora alatom. najmanje biti tako visok kao i najveći broj obrtaja Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 210 Pronadjite i uklonite uzrok kontrole ili povratan udarac. zaglavljivanja.  Ne upotrebljavajte lančanu testeru ili lisnatu testeru sa zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokuju često povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim alatom. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211  Ne hvatajte brusne i ploče za razdvajanje pre nego što se ohlade. Ploče se u radu veoma ugreju.  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 212 EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu D-70745 Leinfelden-Echterdingen električnog alata.
  • Page 213 „Navrtka sa brzim zatezanjem“. Pazite pri navrtanju na to, da ispisana strana navrtke sa brzim zatezanjem 11 ne pokazuje na brusnu ploču; strelica mora pokazivati na indeksnu oznaku 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 214 Molimo da obratite pažnju na pogodnost strujnog proizvodjača koji ste upotrebili, posebno u pogledu napona i frekvencije mreže. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215  Ne opterećujte električni alat toliko snažno, da se Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine zaustavi. od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu.  Neka električni alat posle jakog opterećenja još Uključite električni alat i nekoliko minuta radi, da bi se upotrebljeni alat ohladio.
  • Page 216: Slovensko

    Električna orodja povzročajo www.bosch-pt.com iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 217 če ni poškodovano in uporabljajte sa- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vsta- mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 218 Nekontroli- se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. rano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ščetko. Koščki žice, 3 Dodatni ročaj ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo 4 Brusilno vreteno in/ali kožo. 5 Zaščitni pokrov za brušenje 6 Vijak za fiksiranje zaščitnega pokrova Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 220 To lahko obremenje- nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču- tno poveča. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate D-70745 Leinfelden-Echterdingen upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- 21.06.2013...
  • Page 221 Plošče postanejo pri delu zelo vroče. Očistite brusilno vreteno 4 in vse dele, ki so predvideni za montažo. Za pritrjevanje in sprostitev brusilnih orodij pritisnite tipko za aretiranje vretena 1 in fiksirajte vreteno. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 222  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se [m/s] uporabljenenih brusilnih orodij morata znašati najmanj lahko hitro vname. toliko, kolikor znašajo vrednosti v spodnji tabeli. Upoštevajte torej dovoljeno število vrtljajev oziroma obo- dno hitrost na etiketi brusilnega orodja. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 223  Nikoli ne obremenjujte električnega orodja do te mere, Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- da bi se ustavilo. ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch.  Pustite, da električno orodje po težki obremenitvi še Vklopite električno nekaj minut obratuje v praznem teku.
  • Page 224: Hrvatski

    U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost bora.
  • Page 225 Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati rati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno di- opasan je i mora se popraviti. menzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 226 štitnika. kovati električne opasnosti.  Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti ove materijale. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Sa dopuštenim brusnim alatima električni alat se može kori- trične vodove ili ostale objekte, može uzrokovati povratni stiti za brušenje brusnim papirom. udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 228 10 Stezna matica ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 11 Brzostežuća matica Tehnički podaci Kutna brusilica PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Kataloški br. 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 229 što se ohladi. Brusne ploče se pri radu jako zagriju. Očistite brusno vreteno 4 i sve dijelove koje treba montirati. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za stezanje i otpuštanje brusnih alata, za utvrđivanje brusnog 21.06.2013...
  • Page 230 [m/s] korištenog brusnog alata mora barem odgovarati poda- Prašina se može lako zapaliti. cima u donjoj tablici. Zbog toga se pridržavajte dopuštenog broja okretaja, odno- sno obodne brzine sa naljepnice brusnog alata. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti. Rezanje kamena Ograničenje struje zaleta (PWS 20-230 J)  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće Elektroničko ograničenje struje zaleta ograničava snagu kod odsisavanje prašine. uključivanja električnog alata i omogućava rad sa priključkom ...
  • Page 232: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 233  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. need kontrolli alt väljuda. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 234 Lõikekettad on ette näh- hutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutami- tud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas raken- ne võib põhjustada elektrilöögi. datavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 235 6 Kettakaitse lukustuskruvi harja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade lä- 7 Kettakaitse lõikamiseks* bimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toi- mel suureneda. 8 Alusseib koos O-rõngaga 9 Lihv-/lõikeketas* 10 Kinnitusmutter 11 Kiirkinnitusmutter Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 236 See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasuta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division misel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatak- D-70745 Leinfelden-Echterdingen se muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui töö- 21.06.2013...
  • Page 237 Paigalduse järjekord on toodud jooniste leheküljel. suunatud indeksmärgile 24. Lihv-/lõikeketta kinnitamiseks keerake lahti kinnitusmutter 10 ja kinnitage ketas silmusvõtmega, vt punkti „Kiirkinnitusmutter“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 238 Pöörake palun tähelepanu kasutatud generaatori sobivusele, eelkõige võrgupinge ja – sageduse osas. Sisse-/väljalülitus Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 2 ette ja suruge see seejärel sisse. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, Kasutage seadet ainult koos tolmueemaldusseadisega ja kui seda kasutate. kandke lisaks tolmukaitsemaski. Käivitusvoolupiiraja (PWS 20-230 J) Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid.
  • Page 240: Latviešu

    (bez  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. elektrokabeļa). Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- mentu. tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re- monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- kalpots. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 242 Aizsargpārsegs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slī- šanās var būt par cēloni elektrotraumai. pēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēla- mo darba drošību. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Darba laikā diski stipri sakarst.  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 244 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir 3 Papildrokturis sniegts mūsu piederumu katalogā. 4 Darbvārpsta Tehniskie parametri Leņķa slīpmašīna PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Izstrādājuma numurs 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nominālā patērējamā jauda...
  • Page 245 Roku aizsargs 14 ir nostiprināms kopā ar papildrokturi 3. Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrotīkla kontaktligzdas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, 21.06.2013...
  • Page 246 ātruma pieļaujamo vērtību, kas norādīta uz slīpēšanas dar- bilstoši šim garumam. binstrumenta etiķetes. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības ilustratīvajā lappusē. Uzskrūvējiet piespiedējuzgriezni 10 un stingri pievelciet to ar izliekto divizciļņu uzgriežņu atslēgu 23. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, trumentu lieto kreilis. kad tas tiek lietots. Pilnīgi izskrūvējiet 4 skrūves. Uzmanīgi pagrieziet pārnesuma Palaišanas strāvas ierobežošana (PWS 20-230 J) galvu jaunā stāvoklī, nenoņemot to no elektroinstrumenta. Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobe- Stingri pieskrūvējiet 4 skrūves.
  • Page 248 Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkša- Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta nai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. piederumus. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā...
  • Page 249: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 250 šioje instrukcijoje, ir Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis turėtų atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- sulūžti. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Pjovimo diskams skir- lūžti. tos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar jungių. gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinka- mų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 252 7 Apsauginis gaubtas, skirtas pjauti* to. Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo 8 Tvirtinamoji jungė su „O“ tipo žiedu dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti. 9 Šlifavimo/pjovimo diskas* 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- tarpį gali žymiai padidėti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo D-70745 Leinfelden-Echterdingen laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo 21.06.2013...
  • Page 254 šli-  Nelieskite šlifavimo ir pjovimo diskų, kol jie neatvėso. favimo suklio jungės. Užveržkite cilindrinį/diskinį šepetį verž- liniu raktu. Diskai dirbant labai įkaista. Nuvalykite šlifavimo suklį 4 ir visas montuojamas dalis. 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Naudojamų šlifavimo įrankių leistinas sūkių skaičius [min ] ir  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- apskritiminis greitis [m/s] turi būti ne mažesni už žemiau kės lengvai užsidega. esančioje lentelėje pateiktas vertes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 256 Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių nusiurbimo įranga ir  Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, žr. skyrių dirbkite su respiratoriumi. „Statikos nuorodos“. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo  Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik sa- specialius pritaikytus dulkių siurblius. vojo svorio.
  • Page 257 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 258 ‫تخضع الشطوب فع الجدران الحاملة إلی معيار المقاييس‬ 1053 .‫أو للمعاييب المحلية المقبرة‬ ‫الجزء‬ ‫الدولية‬ ‫التقيد رهذه األحكام ضبوري. استشب مهندس االستاتيك أو‬ ‫مهندس العمار المسؤول أو مديب العمار المسؤول قبل‬ .‫البدئ رالشغل‬ 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 259 ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ ‫أو ليناسب المستخدم‬ .‫توفيب الطاقة‬ .‫األيسب‬ (PWS 20-230 J) ‫تحديد تيار بدئ التشغيل‬ ‫فك اللوالب األررعة رشكل كامل. ميل رأس التبوس‬ ‫إن محدد تيار التشغيل االلكتبونع يحدد القدرة يند تشغيل‬ .‫راحتباس ودون أن تفكه عن الهيكل إلی الوضع الجديد‬...
  • Page 260 ّ ‫معدات أخبی، يمكنك أن تستخدم يوضًا ين صامولة الشد‬ ّ ‫الصامولة السبيعة الشد‬ ّ ‫يجوز استخدام الصامولة السريعة الشد‬ ◀ ‫فقط‬ 8 500 M 14 .‫باالتصال مع أقراص التجليخ/القطع‬ ّ ‫استخدم الصامولة السريعة الشد‬ ‫فقط عندما تكون‬ .‫سليمة وغير تالفة‬ 1 609 92A 0BD | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 261 .‫األقباص تسخن كثيبا أثناء العمل‬ ‫وجميع األجزاء المبغوب‬ ‫نظف محور دوران الجالخة‬ .‫تبكيبها‬ ‫من أجل إحكام شد ّ أو حل ّ يدد التجليخ يضغط زر تثبيت‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫من أجل تثبيت محور دوران الجالخة‬ ‫محور الدوران‬ 21.06.2013 ◀...
  • Page 262 ‫يجب أن تستخدم غطاء وقاية خاص للقطع يند القطع‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ .‫رواسطة مواد الشحذ المبروطة‬ ‫البيانات الفنية‬ PWS 1900 PWS 20-230 J PWS 20-230 ‫جالخة زاوية‬ 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 263 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 264 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)
  • Page 266 OBJ_BUCH-976-005.book Page 266 Monday, August 5, 2013 3:06 PM 266 | 1 609 92A 0BD | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 267 1 601 329 013 1 607 000 247 Ø 230 mm 2 605 510 298 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 230 mm 1 605 510 180 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BD | (5.8.13)

This manual is also suitable for:

Pws 20-230Pws 1900

Table of Contents