pyrexx PX-IC Operating Manual

pyrexx PX-IC Operating Manual

Smoke alarm device with radio link
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

P X - 1C
Betriebsanleitung
Operating Manual
Funk-Rauchwarnmelder
Smoke Alarm Device with Radio Link

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PX-IC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pyrexx PX-IC

  • Page 1 P X - 1C Betriebsanleitung Funk-Rauchwarnmelder Operating Manual Smoke Alarm Device with Radio Link...
  • Page 2: Table Of Contents

    9 Außerbetriebnahme 9 Decommissioning Für eine bessere Lesbarkeit wird der 10 Zubehör, Ersatzteile und Service 38 10 Accessories, spare parts and service 73 PX-IC Funk-Rauchwarnmelder im weite- 11 Technische Daten 11 Technical specifications ren Fließtext als „Rauchwarnmelder“ bzw. Abb. 1 Typenschild Rauchwarnmelder 12 Alarm- und Hinweistöne...
  • Page 3 Anforderungen und den übrigen Betriebsanleitung Der Rauchwarnmelder des Typs PX-IC Übersetzung. Kein Teil dieser Betriebsanleitung e i n s c h l ä g i g e n B e s t i m mu n g e n d e r...
  • Page 4 Rauchalarme oder Hin weissignale, Rauchwarnmelder) begrenzt, von einem Garantie- (> 70 %) auf das Gerät zu verstehen. Durch nicht durch die Pyrexx Technologies GmbH au- deuten nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes Ausschluss ausgenommen! Außerdem sind die Einwirkung von übermäßiger Luftfeuchte torisierten Wiederverkäufer erworben haben.
  • Page 5 Verbrauch der Batteriekapazität beschränkten Garantieleistungen über- lichen oder schadenersatzrechtlichen waren. Beschädigungen des Gerätes in Folge und gleichsam zum Ver lust etwaiger nimmt die Pyrexx Technologies GmbH Wiederherstellungsansprüchen unge- von Frost/Kälte sind ebenso wie Hitzeschäden Garantieansprüche führen. im Rahmen der geltenden gesetzlichen achtet anderer beschränkter oder per nicht über die Garantie abgedeckt.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Raucherfassung und Hitzewarnung in jede Verwendung, die nicht in dieser brandbeaufschlagten Räume sofort ver- • • 2.1 Darstellung und Aufbau von pri vaten Haushalten und bewohnten lassen und die Feuerwehr alarmieren Betriebsanleitung ausdrücklich Warnhinweisen Immobilien inkl. der Alarmweiter- können.
  • Page 7 (5) Verlassen Sie umgehend das Haus. Spinnen- und Insektenbefall warnfunktion beeinträchtigt oder verhin- • dert werden. Es kann kein zuverlässiger (6) Benutzen Sie keine Aufzüge. Fett • Alarm ausgelöst werden. (7) Alarmieren Sie die Feuerwehr: 112 Nikotin- und Lackdämpfen • Anstrichen (z.
  • Page 8: Übersicht

    3 Übersicht 3.1 Funktion 3.2 Bedienelemente Splint (Aktivierungssicherung) Funk-Taste Die Grundfunktionen des Gerätes sind: Der Splint (Aktivierungssicherung) dient Die Funk-Taste wird zum Einrichten von Hitzewarnfunktion während des Transports des Gerätes dem Funk-Verbindungen zwischen Geräten • Schutz vor ungewollter Aktivierung. verwendet. Raucherfassung •...
  • Page 9: Standortauswahl

    4 Standortauswahl Der Einsatz von Rauchwarnmeldern ist von der Ausstattung mit Rauch- nach DIN 14676 geregelt. warnmeldern ausgenommen Mindestausstattung Dachboden Ausnahme: Badezimmer mit • Mindestausstattung optimale Ausstattung Waschmaschinen und Schränken Schlafräume • Gästezimmer Büro Kinderzimmer 4.1 Überwachungsfläche • unter Vorbehalt Gästezimmer Setzen Sie ein Gerät ein, wenn mindestens •...
  • Page 10 f Mindestabstand von 2 m zu elektro- Bei Räumen mit Unterzügen Räume mit geraden Raumdecken Schmale Räume oder Flure nischen, funkbasierenden Geräten (z. B. Holzbalken) ist die Anzahl (Neigungswinkel < 20°) (zwischen 1 und 3 m breit) (z. B. WLAN-Router) einhalten und Anordnung der Geräte abhän- Beachten Sie zusätzlich Folgendes bei der f Mindestabstand von 3 m zu anderen...
  • Page 11 Schmale Räume oder Flure 4.3 Räume mit schrägen und < 1,00 (Grundfläche < 6 m waagerechten Raumdecken Eine Ausnahme bilden schmale Räume > 1,00 und Flure, die eine Grundfläche von we- niger als 6 m haben. Bei dieser Montagesituation können Sie die Geräte auch an der Wand montieren. f Gerät mittig an der längeren Wand >...
  • Page 12: Montage

    5 Montage Das Gerät wird von einem Magnetträger am 4.4 Räume mit Podest oder Galerie 5.1 Klebemontage Montageort gehalten. Der Magnetträger kann Den Magnetträger können Sie wie folgt durch Kleben oder Bohren montiert werden. mittels Klebemontage montieren: Um Verletzungen durch unsachgemäße wartungsfreundlich und abnehmbar •...
  • Page 13 Gehen Sie bei dieser Montagear t wie Auch bei der Bohrmontage muss das (6) um einen sicheren Halt des Gerätes VORSICHT folgt vor: Klebepad am Magnetträger verbleiben und zu gewährleisten, Schraube so tief in Mögliche Sachschäden! (1) Magnetträger montieren darf nicht entfernt werden. den Dübel eindrehen, dass diese bün- Das Montieren des Gerätes nach Gehen Sie bei der Bohrmontage wie folgt vor:...
  • Page 14: Inbetriebnahme Und Einrichtung

    6 Inbetriebnahme und Einrichtung Beachten Sie bei der Inbetriebnahme (2) Aktivierungstaste bündig eindrücken f zur Überprüfung Verbindungstest kurzer Signalton und Einrichtung von Rauchwarnmeldern durchführen (siehe Kapitel 6.6 „Ver- kurzer Signalton grundsätzlich Folgendes: bindungstest Gruppe“ auf Seite 29) f Geräte einer Funk-Gruppe einzeln, 6.4 Funk-Gruppe in Lernmodus nacheinander und in unmittelbarer bringen...
  • Page 15 Wohnung = Nebengruppe (4) am ausgewählten Gerät die Funk-Tas- (1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen 6.5 Gemeinschafts-Funk-Gruppe Flur = Gemeinschafts-Funk-Gruppe te mit Splint 1 Sekunde lang drücken Gerätes der Gruppe für ca. einrichten Alarmrichtung = zur Gemeinschafts-Funk- 12 Sekunden gedrückt halten Für spezielle Anwendungen kann es sinnvoll sein, Gruppe hin eine Gemeinschafts-Funk-Gruppe einzurichten kurzer Signalton, Einzelgerät...
  • Page 16 Verbindungsversuch war nicht erfolg- defektes Gerät aus der Nur bei Geräten der Neben- • • Repeaterfunktion Funk-Gruppe entfernen reich und muss wiederholt werden gruppe möglich. Durch die Repeaterfunktion werden um die Zuordnung eines Gerätes zu In der Funk-Gruppe, aus der das Gerät •...
  • Page 17: Stör- Und Fehlermeldungen

    7 Stör- und Fehler- meldungen Wenn die Alarmweiterleitung in einer Das Gerät prüft automatisch einmal Alarmweiterleitung hat noch Batteriestörungsmeldung pro Minute seine Funktionsbereitschaft. Funk-Gruppe bereits stattgefunden hat nicht stattgefunden Eine Batteriestörungsmeldung wird ausgelöst, Einschränkungen in der Funktion zeigt und Sie selbst das Alarm auslösende Gerät Wenn die Alarmweiterleitung noch nicht wenn die Energiereserve des Gerätes angebro- das Gerät in For m von Stör- und...
  • Page 18 Folgende Abhilfemaßnahmen können Alarm ohne Brandursache Gerät nicht oder nicht Funk-Gruppe nicht oder Sie treffen: Ein Alarm ohne Brandursache wird unter mehr im Lernmodus nicht mehr im Lernmodus f Alarm stoppen (siehe Kapitel 6.10 folgenden Umständen ausgelöst; Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk- Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk- regelmäßige Staubentwicklung „Alarm-Stopp“...
  • Page 19: Instandhaltung

    8 Instandhaltung f Auslieferungszustand aller Geräte oder Wenn Sie den Probealarm innerhalb von 8.1 Wartung wiederherstellen (siehe Kapitel 6.8 weniger als 10 Minuten wiederholen, er- 5 Verbindungstest war nicht erfolg- In regelmäßigen Abständen müssen Sie „Auslieferungszustand wiederherstel- tönt bei bestimmten Gerätevarianten Sicht- und Funktionsprüfungen durchführen.
  • Page 20: Außerbetriebnahme

    Ihrem regionalen Entsorgungsunter- ing manual is read and understood. Magnetträger mit Klebepad • nehmen ab. For a better readability, the PX-IC smoke Klebefolie f Beachten Sie, dass durch nicht • alarm device with radio link is hereinaf- ordnungsgemäße Entsorgung die ter referred to as “smoke alarm device”...
  • Page 21 “Q” label is 1.3 Conformity required act available at the following reference num- Conformity according to The smoke detector of the PX-IC type ber at the manufacturer: k_ 95531 5 Result of an action 1999/5/EC (R&TTE Directive) without “Q” label is certified according to:...
  • Page 22 If the device has been exposed temporarily condensates do not only gather on the outer Pyrexx Technologies GmbH. This also applies to or permanently to a temperature below 0° Physical / mechanical damage surface of the device, but also accumulate on C or above 70°...
  • Page 23: Safety Instructions

    CAUTION Except for the limited warranty described than four times in 12 years, for more than ranty shall not apply, the liability of Pyrexx herein, Pyrexx Technologies GmbH as- Potential minor injuries, property or 15 minutes each time, may lead to prema-...
  • Page 24 Smoke alarm device indoors of usage according to the intended purpose. The smoke alarm devices are subject to • External influences The 12 years mentioned here are di- strict quality controls during the manufac- Radio-group or shared radio • External influences can cause malfunction vided into a typical ser vice life of ture.
  • Page 25 3 Overview f Do not apply pressure to the device. Open the device 3.1 Function 3.2 Controls The device is a closed system. Any tam- The basic functions of the device are: Decorating pering with the device, in addition to the Heat warning function •...
  • Page 26: Location Selection

    4 Location selection Splint pin (activation backup) Radio button Minimum equipment The splint pin (activation backup) is used The radio button is used for setting up Attic during the transport of the device to pro- wireless connections between the devices. Optimal equipment tect against accidental activation.
  • Page 27 The use of smoke alarm devices is gov- Exception: bathrooms with f Keep a minimum distance of 6 m to In rooms with beams (e.g., wooden • erned by DIN 14676. washing machines and cabinets a potential fire source. beams), the number and arrange- f Keep a minimum distance of 0.5 m to ment of the devices depends on Minimum equipment...
  • Page 28 f Position the device centrally on the Note the following for locations in rooms Rooms with straight ceilings Narrow spaces or corridors longer wall. with slanted ceilings: (slope angle < 20°) (1-3 m wide) f Mount the device 0.5 m below the ceiling. f Mount devices at least 0.5 m and at In addition, observe the following for lo- a maximum of 1 m away from the...
  • Page 29 5 Installation Note the following for straight mounting The device is held by a magnetic carrier Easy to maintain and removable ac- • 4.4 Rooms with a platform or gallery surface less than 1 m long and 1 m wide: at the installation location.
  • Page 30 (3) Press firmly magnetic carrier for (2) Take the device into operation and carrier and must not be removed. CAUTION set it up. When performing the drilling installation, about 10 seconds at the mounting Possible property damage! proceed as follows: position. f Observe chapter 6 „Putting into The mounting of the device according (1) Remove magnetic carrier from operation and setup“...
  • Page 31 Putting into operation and setup (6) To ensure a safe hold of the device, Always consider the following when put- Note the following when setting up the 6.2 Expand radio group tighten the screw deep into the ting into operation and setting up the master device of a radio group: (learning mode) dowel so that it closes flush with the...
  • Page 32 (2) Release radio button. Note the following when setting up a 6.3 Finalising radio group Example shared radio group: In order to complete a newly established ra- (1) Set up and maintain radio groups dio group, you must exit the learning mode. (subgroup and shared radio group) You have two options for this purpose: Flat 1...
  • Page 33 (5) Complete the shared radio group with (2) Release testing / stop button. Proceed as follows: Short acoustic signal, one device of the shared radio group. (1) Pull out activation button. single device Short acoustic signal, (2) Press and hold the testing / stop but- f Observe chapter 6.3 „Finalising radio single device Short acoustic signal, group“...
  • Page 34 In the radio group from which the device If the alarm forwarding has already taken Repeater function Alarm forwarding has not yet was removed, you must set all the devices place in a radio group, and you cannot taken place Through the repeater function, radio sig- to factory settings and re-connect them: identify the alarm-triggering device, pro-...
  • Page 35 7 Fault and error messages The device automatically checks its opera- Strong cooking, water and / or • Contamination message DANGER tional readiness once a minute. The device frying fumes and room, fragrance A contamination message is triggered Danger from malfunction! displays functional limitations in the form and insect repellent sprays.
  • Page 36 f Bring the device into learning mode yellow, there may be no wireless connec- 5 Connection test was successful and 7.2 Troubleshooting (see chapter 6.2 „Expand radio group tion. To troubleshoot, proceed as follows: all devices are operational. Problems can occur when putting into (learning mode)“...
  • Page 37: Maintenance

    If you repeat the test alarm with- 12 years of usage according to the intend- Pyrexx Smoke Detector Test Spray in less than 10 minutes, two • Visual inspection ed purpose.
  • Page 38: Technische Daten

    11 Technische Daten / Technical specifications Verwendungsbereich / Area of use EN 14604:2005/AC:2008 A u s l e s b a r e r D a t e n s p e i c h e r m i t Vorhanden / Available Exportfunktion / Readable data storage Überwachungsradius (je nach baulichen Bis zu 60 m² Erfassungsbereich / with Export function...
  • Page 39: Alarm And Alert Tones

    12 Alarm- und Hinweistöne / Alarm and alert tones Alarm- oder Hinweistöne / Alarm or alert tones Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Alert tones for error messages Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Batteriestörungs- Description Cause Noise level Interval meldung / 90 Sekunden / Seconds B a t t e r y e r r o r Hinweiston Inbetriebnahme / Start-up alert tone...
  • Page 40: Light Signals

    13 Lichtsignale / Light signals Die Alarmtöne „Rauchalarm“ und „Temperaturalarm“ können Sie Lichtsignal / Light signal durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorübergehend Beschreibung / Description Intervall / Interval deaktivieren. 10 Minuten / You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “tem- perature alarm” for 10 minutes by pressing the testing / stop button. Minutes Lichtsignale der Signal-LED / Light signals of the signal LED D i e H i n w e i s t ö...
  • Page 41 Impressum © Pyrexx Technologies GmbH Pyrexx Technologies GmbH Spichernstraße 2 k_108939 10777 Berlin Stand der Betriebsanleitung 2015-11 Deutschland, Germany Revision of the brochure 2015-11...

Table of Contents