Bosch Zamo Original Instructions Manual

Bosch Zamo Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Zamo:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_DOKU-44676-001.fm Page 1 Monday, March 2, 2015 10:50 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 141 261 (2015.03) O / 141 WEU
WEU
Zamo
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Zamo

  • Page 1 OBJ_DOKU-44676-001.fm Page 1 Monday, March 2, 2015 10:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Zamo 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 261 (2015.03) O / 141 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions Notice originale es Manual original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ....... . Sayfa 121 ......2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2439-001.book Page 3 Monday, March 2, 2015 10:50 AM Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2439-001.book Page 4 Monday, March 2, 2015 10:50 AM 0 , 5 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.  Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 6 Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. 1 Ein-/Ausschalter 2 HOLD-Taste 3 Display 4 Batteriefachdeckel 5 Arretierung des Batteriefachdeckels 6 Seriennummer 7 Laser-Warnschild 8 Empfangslinse 9 Ausgang Laserstrahlung 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Batterielebensdauer im Messbetrieb ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 0,08 kg Maße 100 x 36 x 23 mm Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 6 auf dem Typenschild. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 8 Herstellers und mit gleicher Kapazität.  Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lage- rung korrodieren und sich selbst entladen. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Bild B). Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Ab- stand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar. Die Anzeige LASER blinkt im Display. Die Bezugsebene für die Messung ist die Hinterkante des Messwerkzeugs ( ). Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 10 Wurde ein Messwert über die HOLD-Funktion festgehalten, bleibt er bei der automatischen Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs durch Drücken der HOLD-Taste 2 wird der vorherge- hende Messwert e in der oberen Zeile des Displays angezeigt. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 – 10 °C bis zeug Betriebstemperatur er- +40 °C. reicht Batteriewarnung (a) erscheint Batteriespannung lässt nach (Mes- Batterien wechseln sung noch möglich) Batteriewarnung (a) blinkt, Messung nicht möglich Batteriespannung zu gering Batterien wechseln Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 12 Wird ein Defekt festgestellt, blinken alle Anzeigen im Display. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händ- ler dem Bosch-Kundendienst zu. Überprüfung des Messwerkzeugs Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen: –...
  • Page 13 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih- res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Page 14 14 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Re- paraturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Page 15: English

    TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.  Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dangerous radiation exposure. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 16  Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Current measuring value Technical Data Digital Laser Measure Zamo Article number 3 603 F72 4.. Measuring range (typical) 0.15–20.000 m Measuring accuracy (typical) ±3.0 mm Lowest indication unit 1 mm Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 18 25 °C, the maximum deviation can be ±8 mm at 20.000 m. In unfavourable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken into account. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19  Avoid heavy impact to or falling down of the measuring tool. After severe exterior effects to the measuring tool, it is recommended to car- ry out a check (see “Checking the Measuring Tool”, page 23) each time before continuing to work. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 20 The LASER indicator flashes on the display. The previous measuring value is displayed in the top line. The continu- ously updated/current measuring value is dis- played in the bottom line. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 – Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e.g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone). Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflec- tions can affect the measured value. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 22 When a defect is detected, all indicators on the display flash. In this case, or when the corrective measures listed above cannot correct the error, have your dealer forward the measuring tool to an authorised Bosch after- sales service. 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 23 Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
  • Page 24 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec- tion of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 25 Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environ- mental-friendly recycling. Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 26: Français

    North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec- tion of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Subject to change without notice.
  • Page 27  Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne quali- fiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per- met d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 28 Alerte du niveau d’alimentation des piles b Alerte de température c Laser en fonctionnement d Mesure interrompue e Valeur de mesure précédente f Unité de mesure g Valeur de mesure actuelle 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29 à la lumino- sité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant ou surface peu réfléchissante), la portée peut être inférieure à ce qui est indiqué. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 30  Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.  Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31  Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 32 La cellule de réception 8 et la sortie du faisceau laser 9 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les sur- faces cibles sont visées en biais. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 8 sont couvertes de suyez et séchez la sortie du fais- rosée (par ex. à cause d’un change- ceau laser 9 ou la cellule de ré- ment rapide de température). ception 8 Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 34 à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appa- reil de mesure au Service Après-vente Bosch. Contrôle de l’appareil de mesure La précision de mesure de l’appareil de mesure peut être vérifiée de la ma- nière suivante :...
  • Page 35 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 36 OBJ_BUCH-2439-001.book Page 36 Monday, March 2, 2015 10:50 AM 36 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 37: Español

     Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.  No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 38 4 Tapa del alojamiento de las pilas 5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 6 Número de serie 7 Señal de aviso láser 8 Lente de recepción 9 Salida del rayo láser 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,08 kg Dimensiones 100 x 36 x 23 mm El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de for- ma unívoca el aparato de medición. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 40  Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 (véase la figura B). Usted se puede alejar p.ej. de una pared hasta una dis- tancia deseada; la distancia actual se puede leer en todo momento. La in- dicación LÁSER parpadea en el display. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 42 Tras la reconexión del aparato de medición mediante la tecla “HOLD” 2 se indica el valor de medición prece- dente e en la línea superior del display. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Nivel de tensión de la pila bastante Cambiar las pilas bajo (todavía es posible medir) El símbolo de la pila (a) parpadea y no es posible medir Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 44 En este caso, o si los remedios anteriormente mencionados no pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de medición a través de su concesionario al Servicio Postventa Bosch. Verificación del aparato de medición Usted puede verificar la precisión del aparato de medición como sigue: –...
  • Page 45 Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indi- car siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de carac- terísticas del aparato de medición. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la re- paración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
  • Page 46 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 47 Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Page 48: Português

     Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.  Não efectue alterações no dispositivo laser. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 4 Tampa do compartimento da pilha 5 Travamento da tampa do compartimento da pilha 6 Número de série 7 Placa de advertência laser 8 Lente de recepção 9 Saída do raio laser Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 50 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,08 kg Dimensões 100 x 36 x 23 mm O número de série 6 sobre a placa de características serve para a identificação inequí- voca do seu instrumento de medição. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarre- gar-se no caso de um armazenamento prolongado. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 52 0,5 segundos na linha inferior do mostrador (ver a figura B). Pode, por exemplo, afastar-se de uma parede até alcançar a distância pretendida, sendo que a distância actual é sempre legível. A indicação LASER pisca no mostrador. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 á inalterado em caso de desligamento automático. Depois de religar o ins- trumento de medição premindo o botão “HOLD” 2, o valor de medição e anterior é indicado na linha superior do mostrador. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 54 Aparece a advertência da pilha (a) Tensão da pilha diminui (impossível Substituir pilhas medir) Advertência da pilha (a) pisca; a medição não é possível Tensão da pilha é baixa demais Substituir pilhas 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Neste caso, ou quando não for possível eliminar um erro mes- mo tomando as medidas auxiliares supramencionadas, envie o instru- mento de medição para o Serviço de Assistência Técnica da Bosch por in- termédio do seu agente autorizado. Verificação do instrumento de medição Pode verificar a exactidão do instrumento de medição da seguinte...
  • Page 56 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é impres- cindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa...
  • Page 57: Italiano

    OBJ_BUCH-2439-001.book Page 57 Monday, March 2, 2015 10:50 AM Italiano | 57 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
  • Page 58  Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera po- trà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Elementi di visualizzazione a Indicatore dello stato delle batterie b Indicatore temperatura c Laser in funzione d Misurazione arrestata e Valore di misurazione precedente f Unità di misura g Valore di misurazione attuale Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 60 (ambienti interni, semibuio). In condizioni sfavorevoli, quali ades. illuminazione interna molto intensa o superfici fortemente riflettenti, il campo di mi- surazione potrà risultare limitato. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abba- gliate dal raggio laser.  Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione di- retta ai raggi solari. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 62  Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 La misurazione avviene al centro del raggio laser anche puntando superfi- ci in posizione obliqua. Influenze sul campo di misurazione Il campo di misurazione dipenderà dalle condizioni di luce e dalle caratte- ristiche di riflessione della superficie obiettivo. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 64 L’indicazione «Err» compare dopo aver premuto il tasto «HOLD» Il risultato della misurazione non è affidabile La superficie di puntamento non Coprire la superficie di punta- riflette in modo inequivocabile (p.es. mento acqua, vetro). 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 In tale caso, oppure se i rimedi citati in precedenza non siano sufficienti per eliminare un dato problema, lo strumento di misura andrà inviato, tramite il rivenditore, all’assistenza clienti Bosch. Controllo dello strumento di misura La precisione dello strumento di misura si potrà controllare nel seguente modo: –...
  • Page 66 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- sabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
  • Page 67 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 68: Nederlands

     Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust geslo- ten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.  Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetge- reedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Aan/uit-schakelaar 2 „HOLD”-toets 3 Display 4 Deksel van batterijvak 5 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 6 Serienummer 7 Laser-waarschuwingsplaatje 8 Ontvangstlens 9 Uitgang laserstraal Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 70 Batterijlevensduur in de meetmodus ca. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,08 kg Afmetingen 100 x 36 x 23 mm Het serienummer 6 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van één fa- brikant en met dezelfde capaciteit.  Neem de batterijen uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 72 (zie afbeelding B). U kunt zich bijv. van een muur tot op de gewens- te afstand verwijderen, de actuele afstand is altijd afleesbaar. De indicatie LASER knippert op het display. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Na het herinschakelen van het meetgereedschap door het indrukken van de „HOLD”-toets 2 wordt de vorige meetwaarde e in de bovenste regel van het display weer- gegeven. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 74 – 10 °C tot +40 °C. bedrijfstemperatuur bereikt Batterijwaarschuwing (a) verschijnt Batterijspanning wordt minder (me- Batterij vervangen ting nog mogelijk) Batterijwaarschuwing (a) knippert, meting niet mogelijk Batterijspanning te laag Batterij vervangen 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75 De afwijking van de individuele metingen van de gemiddelde waarde mag maximaal ±3,5 mm over het volledige meettraject bij gunstige voorwaar- den bedragen. Protocolleer de metingen om op een later tijdstip de nauw- keurigheid te kunnen vergelijken. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 76 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap.
  • Page 77: Dansk

    7).  Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 78 Måleværktøjet er egnet til opmåling inden døre. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden. 1 Start-stop-kontakt 2 „HOLD“-tast 3 Display 4 Låg til batterirum 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 90 % Laserklasse Lasertype 635 nm, <1 mW Diameter, laserstråle (ved 25 °C) ca. – på 20,000 m afstand 18 mm Batterier 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Batterilevetid i måledrift ca. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 80  Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis måleværktøjet ikke skal bruges i længere tid. Batterierne kan korrodere og aflade sig selv, hvis de bliver siddende i måleværktøjet i længere tid. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Hvis du for eksempel vil foretage en måling fra væg til væg, skal du lægge måleværktøjet an med bagkanten på udgangsvæggen.  Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 82 Modtagerlinsen 8 og udgangen på laserstrålen 9 må ikke være tildækket under målingen. Måling gennemføres i laserstrålens midte, også når laserstrålen er rettet mod skrå målflader. Påvirkninger af måleområdet Måleområdet afhænger af lysforholdene og målfladens reflektionsegen- skaber. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 (f.eks. vand, glas). Udgang laserstråling 9 eller modtager- Hold udgang lasestråling 9 eller linse 8 er tildækket. modtagerlinse 8 fri Måleresultat ikke plausibelt Forhindring i laserstrålens forløb Laserpunkt skal ligge komplet på målflade. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 84 Måleværktøjet overvåger den korrekte funktion ved hver måling. Hvis der konstateres en defekt, blinker alle visninger på displayet. I dette tilfælde, eller hvis ovenstående afhjælpningforanstaltninger ikke kan afhjælpe en fejl, skal du indlevere måleværktøjet til Bosch-kundeservice via forhand- leren. Kontrol af måleværktøjet Du kan kontrollere måleværktøjets præcision på...
  • Page 85 Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på...
  • Page 86: Svenska

     Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.  Gör inga ändringar på laseranordningen.  Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 2 ”HOLD”-knappen 3 Display 4 Batterifackets lock 5 Spärr på batterifackets lock 6 Serienummer 7 Laservarningsskylt 8 Mottagarlins 9 Laserstrålens utgång Indikeringselement a Batterivarning b Temperaturvarning c Lasern påkopplad d Mätning stannad Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 88 (spritt ljus, inte speglande) och ju lju- sare laserpunkten är jämfört med omgivningsljus (inre rum, skym- ning). Vid ogynnsamma förhållanden som t.ex. mycket stark inomhusbelysning eller dåligt reflekterande yta kan mätområdet vara begränsat. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätverktyget. Efter kraftig yttre påverkan på mätverktyget ska en kontroll utföras innan användning (se ”Kontroll av mätverktyget”, sidan 92). Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 90 Laserstrålen stängs av och indike- ringen HOLD visas i displayen. I den övre raden visas föregående mätvärde. Det aktuella mätvärdet visas fortfarande i den undre raden, men uppdateras inte längre fortlöpande. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – 10 °C till +40 °C. driftstemperatur Batterivarning (a) visas Batterispänningen avtar (mätning är Byt batterierna ännu möjlig) Batterivarningen (a) blinkar, mätning är inte möjlig För låg batterispänning Byt batterierna Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 92 Mätverktyget övervakar korrekt funktion vid varje mätning. Om en defekt fastställs blinkar alla indikeringar i displayen. I detta fall, eller om ovan nämnda åtgärder inte hjälper, ta med mätverktyget till Bosch kundtjänst via din återförsäljare. Kontroll av mätverktyget Du kan kontrollera mätverktyget precision enligt följande:...
  • Page 93 Sprängskisser och information om reservde- lar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produkt- nummer som består av 10 siffror och som finns på mätverktygets typ- skylt.
  • Page 94: Norsk

    7).  Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Måleverktøyet er egnet for måling innendørs. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av må- leverktøyet på illustrasjonssiden. 1 På-/av-bryter 2 «HOLD»-knapp 3 Display 4 Deksel til batterirom Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 96 90 % Laserklasse Lasertype 635 nm, <1 mW Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca. – i 20,000 m avstand 18 mm Batterier 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Batterilevetid ved måling ca. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97  Ta batteriene ut av måleverktøyet, når du ikke bruker det over len- gre tid. Batteriene kan korrodere ved lengre tids lagring og lades ut au- tomatisk. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 98 Hvis du for eksempel skal måle fra én vegg til en annen, legger du måle- verktøyet med bakkanten inntil utgangsveggen.  Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra lang avstand. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Mottakerlinsen 8 og laserutgangen 9 må ikke være tildekket under målin- gen. Målingen utføres i midtpunktet til laserstrålen, også når det siktes på skrå mot måleflatene. Innflytelse på måleområdet Måleområdet avhenger av lysforholdene og av refleksjonsegenskapene til målflaten. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 100 Dekk til målflaten glass). Laserutgangen 9 hhv. mottakerlinsen Hold laserutgangen 9 hhv. mot- 8 er tildekket. takerlinsen 8 fri Ikke plausibelt måleresultat Hindring der laserstrålen går Laserpunktet må treffe komplett på målflaten. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 I dette tilfellet, eller hvis de ovennevnte tiltakene ikke fører til at en feil blir utbedret, leverer du måle- verktøyet til forhandleren, slik at det kan sendes til Bosch kundeservice. Kontroll av måleverktøyet Følg denne fremgangsmåten for å kontrollere nøyaktigheten til måleverk- tøyet:...
  • Page 102: Suomi

    OBJ_BUCH-2439-001.book Page 102 Monday, March 2, 2015 10:50 AM 102 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjen- vinning.
  • Page 103  Älä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua ilman valvontaa. He voivat tahattomasti sokaista ihmisiä.  Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 104 Edellinen mittausarvo f Mittayksikkö g Nykyinen mittausarvo Tekniset tiedot Digitaalinen laseretäisyysmittalaite Zamo Tuotenumero 3 603 F72 4.. Kantama (tyypillinen) 0,15–20,000 m Mittaustarkkuus (tyypillinen) ±3,0 mm Pienin osoitettava yksikkö 1 mm 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105  Mittaustarkkuutta koskeva huomautus: Epäedullisissa olosuhteissa (esimerkiksi erittäin voimakas sisätilavalaistus, huonosti heijastava pinta tai voimakkaasti 25 °C tasosta poikkeava huonelämpötila) enim- mäispoikkeama voi olla ±8 mm:ä 20,000 m:n matkalla. Edullisissa olosuhteissa vaikutukseksi voidaan laskea ±0,05 mm/m. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 106  Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoamiselle. Jos mittaustyökalu on altistunut voimakkaalle iskulle, se tulee aina tarkas- taa ennen käytön jatkamista (katso ”Mittaustyökalun tarkastus”, sivu 110). 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Paina ”HOLD”-painiketta 2 uudelleen, kun ha- luat kytkeä laserin taas päälle. Ilmoitus LASER vilkkuu näytössä. Ylärivillä näytetään edeltävä mittausarvo. Alarivillä ilmoitetaan jatkuvasti päivitettävä/nykyinen mittausarvo. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 108 – läpinäkyvät pinnat (esim. lasi, vesi), – heijastavat pinnat (esim. kiillotettu metalli, lasi), – huokoiset pinnat (esim. eristysaineet), – muotoillut pinnat (esim. roiskerappaus, luonnonkivi). Samoin voivat erilämpöiset ilmakerrokset tai epäsuoraan vastaanotetut heijasteet vaikuttaa mittausarvoon. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Mittaustyökalu valvoo moitteetonta toimintaa jokaisen mittauksen yhtey- dessä. Jos se havaitsee vian, kaikki näytön ilmoitukset vilkkuvat. Tässä ta- pauksessa, tai jos vikaa ei saada poistettua yllä mainituilla korjaustoimen- piteillä, lähetä mittaustyökalu valtuutetun kauppiaan välityksellä Bosch- huoltoon. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 110 Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden li- sätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-2439-001.book Page 111 Monday, March 2, 2015 10:50 AM Ελληνικά | 111 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöys- tävälliseen kierrätykseen.
  • Page 112  Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επισκευή οπωσδήποτε σε κα- τάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ- λακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 9 Έξοδος ακτίνας λέιζερ Στοιχεία ένδειξης a Προειδοποίηση μπαταρίας b Ένδειξη θερμοκρασίας c Λέιζερ σε λειτουργία d Συγκράτηση της μέτρησης e Προηγούμενη τιμή μέτρησης f Μονάδα μέτρησης g Τρέχουσα τιμή μέτρησης Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 114 ζερ σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος (εσωτερικός χώρος, σούρουπο). Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών, όπως π.χ. πάρα πολύ δυνατός φωτισμός εσωτερικού χώρου ή ελάχιστα ανακλώσα επιφάνεια μπορεί η περιοχή μέτρησης να είναι περιορισμένη. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115 αλλά να το θέτετε μετά τη χρήση του εκτός λειτουργίας. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα άτομα από την ακτίνα λέιζερ.  Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλι- ακή ακτινοβολία. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 116 μέτρησης με την πίσω ακμή στον αρχικό τοίχο.  Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγά- λη απόσταση. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Κατά τη διάρκεια της μέτρησης δεν επιτρέπεται να είναι καλυμμένος ούτε ο φακός λήψης 8 ούτε η έξοδος της ακτίνας λέιζερ 9. H μέτρηση διεξάγεται στο κέντρο της ακτίνας λέιζερ, ακόμη και αν είναι λοξή η επιφάνεια στόχευσης. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 118 Έχει θαμπώσει η έξοδος ακτίνας λέιζερ Στεγνώστε μ’ ένα μαλακό πανί την 9 ή/και ο φακός λήψης 8 (π.χ. εξαιτίας έξοδο της ακτίνας λέιζερ 9 ή/και πολύ γρήγορης αλλαγής της θερμο- του φακού λήψης 8 κρασίας). 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 αυτή την περίπτωση, ή όταν τα πιο πάνω αναφερόμενα μέτρα αντιμετώπισης δεν μπορεί να αποκαταστήσουν ένα σφάλμα, στείλτε το όργανο μέτρησης μέσω του αντιπροσώπου μας στο σέρβις πελατών της Bosch. Έλεγχος του οργάνου μέτρησης Μπορείτε να ελέγξετε την ακρίβεια του οργάνου μέτρησης ως εξής: –...
  • Page 120 ρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την πα- ραγγελία...
  • Page 121: Türkçe

    ölçme cihazının şekli üzerinde 7 numara ile gösterilmekte- dir).  Uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki uyarı etiketini mevcut uyarı etiketi üzerine yapıştırın. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 122 Bu ölçme cihazı uzaklıkların, uzunlukların, yüksekliklerin ve mesafelerin ölçülmesi için tasarlanmıştır. Bu ölçme cihazı iç mekanlardaki ölçme işle- rine uygundur. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Maksimum İşletme sıcaklığı – 10 °C ... +40 °C Saklama sıcaklığı – 20 °C ... +70 °C Maksimum nispi hava nemi 90 % Lazer sınıfı Lazer tipi 635 nm, <1 mW Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 124 Bataryaları yerlerine yerleştirin. Batarya gözünün iç tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama yapın. Ekranda (Display) batarya sembolü ilk kez göründüğünde yaklaşık 15 dakika daha ölçme yapılabilir. Batarya sembolü yanıp sönmeye başlağın- da bataryaları değiştirmeniz gerekir, artık ölçme yapamazsınız. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 (Bakınız: Şekil B). Örneğin bir du- vardan istediğiniz mesafede uzaklaşabilirsiniz ve güncel uzaklık her za- man okunabilir. Gösterge LASER ekranda yanıp söner. Ölçme işlemi için referans düzlem ölçme cihazının ( ) arka kenarıdır. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 126 Çalışırken dikkat edilecek hususlar Genel açıklamalar Algılama merceği 8 ve lazer ışını çıkışı 9 ölçme işlemi sırasında kapatılma- malıdır. Hedef yüzey eğimli nişan alınmış olsa bile ölçme işlemi lazer ışınının mer- kezinden yapılır. 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 8 kurulayın Gösterge “Err” “HOLD” tuşuna basıldıktan sonra görünüyor Ölçme sonucu güvenilir değil Hedef yüzey açık biçimde yansıtma ya- Hedef yüzeyi kapatın pıyor (örneğin su, cam). Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 128 Bir arıza veya hata tespit edildiğinde ekrandaki bütün gös- tergeler yanıp sönmeye başlar. Bu gibi durumlarda veya yukarıda anılan önlemlerle hata giderilemediği takdirde ölçme cihazını yetkili satıcınız ara- cılığı ile Bosch müşteri servisine gönderin. Ölçme cihazının kontrolü Ölçme cihazının hassaslığını aşağıdaki yöntemle kontrol edebilirsiniz: –...
  • Page 129 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ay- rıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
  • Page 130 Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 2006/66/EC yönetme- liği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollan- mak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 132 ‫يدد القياس الغيب صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه‬ 2006/66/EC /‫يجب أن يتم جمع المباكم‬ ‫األورورع‬ ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم‬ .‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 ‫من القيمة المتوسطة لمسافة القياس اإلجمالية فع حالة الظبوف‬ ‫المناسبة. قم رتسجيل القياسات حتى يمكنك مقارنة دقة القياس فع‬ .‫وقت الحق‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫حافظ دائما يلی نظافة يدة القياس‬ Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 134 ‫اتصل رخدمة العمالء‬ .‫هناك يطل رعدة القياس‬ ‫امسح وجفف مخبج اشعاع الليزر‬ ‫أو يدسة‬ ‫مخبج اشعاع الليزر‬ ‫رواسطة‬ ‫أو يدسة االستقبال‬ ‫اكتست رالبخار (رسبب‬ ‫االستقبال‬ ‫قطعة قماش طبية‬ .)‫تغيبات درجات حبارة سبيعة مثال‬ 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 .‫إجباء يملية القياس‬ ‫تتم يملية القياس رمبكز شعاع الليزر حتی يلی سطوح األهداف التع تم‬ .‫تنشينها رشكل مائل‬ ‫عوامل مؤثرة علی مجال القياس‬ ‫يتوقف نطاق القياس يلى ظبوف اإلضاءة وخصائص االنعكاس لمنطقة‬ .‫الهدف‬ Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 136 ‫للقياس من حائط إلى آخب مثال، ضع الحافة الخلفية لعدة القياس يلى‬ .‫الحائط الذي ستقيس منه‬ ◀ ‫ال توجه شعاع الليزر علی األشخاص أو الحيوانات وال توجه أنت‬ .‫نظرك إلی شعاع الليزر، وال حتی عن بعد كبير‬ 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ‫طويلة. قد تتآكل البطاريات يند خزنها لفتبة طويلة فتقوم رتفبيغ‬ .‫نفسها‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء التشغيل‬ ◀ ‫ال تترك عدة القياس قيد التشغيل دون مراقبة واطفئ عدة‬ ‫القياس بعد استعمالها. قد يتم إيماء رصب أشخاص آخبين رشعاع‬ .‫الليزر‬ Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 138 ‫العمب االفتباضع للبطارية فع حالة‬ ‫ساية‬ ‫االستخدام حوالع‬ 0,08 EPTA-Procedure 01/2003 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ 23 x 36 x 100 ‫مم‬ ‫المقاسات‬ .‫يلی الفتة الطباز‬ ‫لتمييز يدة القياس روضوح، يبجع إلی البقم المتسلسل‬ 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ “HOLD” ‫الزر‬ ‫الشاشة‬ ‫غطاء حجبة البطاريات‬ ‫تثبيت غطاء حجبة البطاريات‬ ‫البقم المتسلسل‬ ‫الفتة تحذيب-الليزر‬ ‫يدسة االستقبال‬ ‫مخبج اشعاع الليزر‬ ‫عناصر الشاشة‬ ‫التحذيب للبطارية‬ ‫التحذيب من الحبارة‬ ‫الليزر يشتغل‬ Bosch Power Tools 2 609 141 261 | (2.3.15)
  • Page 140 .‫ال تقم بإجراء تغييرات على جهاز الليزر‬ ◀ ‫ال تستخدم نظارات رؤية الليزر كنظارات واقية. غبض نظارات‬ ‫رؤية الليزر هو تحسين إمكانية رؤية شعاع الليزر ولكنها ال تحمع من‬ .‫إشعايات الليزر‬ 2 609 141 261 | (2.3.15) Bosch Power Tools...

Table of Contents