Makita 6317D Instruction Manual

Makita 6317D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 6317D:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
6207D
6317D
6337D
6347D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 6317D

  • Page 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6207D 6317D 6337D 6347D...
  • Page 2 010541 010539 010540 010544 010542 010543 010546 010547 010545 010548 001145...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: drilling into metal For Model 6317D Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less ENG104-2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s Noise The typical A-weighted noise level determined according...
  • Page 4 Keep hands away from rotating parts. Makita Corporation responsible Do not leave the tool running. Operate the tool manufacturer declare that the following Makita only when hand-held. machine(s): Do not touch the drill bit or the workpiece Designation of Machine: Cordless Driver Drill immediately after operation;...
  • Page 5: Functional Description

    ENC004-2 Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than IMPORTANT SAFETY six months. INSTRUCTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY Speed change Fig.4 To change the speed, first switch off the tool and then CAUTION: slide the speed change lever to the "2" side for high Always be sure that the tool is switched off and the • speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed battery cartridge is removed before carrying out change lever is set to the correct position before any work on the tool.
  • Page 7: Maintenance

    CAUTION: If you need any assistance for more details regarding Pressing excessively on the tool will not speed up • these accessories, ask your local Makita Service Center. the drilling. In fact, this excessive pressure will only Drill bits •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE034-1 Для моделі 6317D Призначення ENG104-2 Інструмент призначено...
  • Page 9 частин електроприладу та ураженню обладнання Makita: оператора електричним струмом. Позначення обладнання: Завжди майте тверду опору. Дриль із бездротовим приводом При виконанні висотних робіт № моделі/ тип: 6207D,6317D,6337D,6347D переконайтеся, що під Вами нікого немає. є серійним виробництвом та Міцно тримайте інструмент.
  • Page 10: Інструкція З Використання

    Не торкайтесь руками частин, що Коротке замикання може призвести до обертаються. великого струму, перегріву, можливих Не залишайте інструмент працюючим. опіків та навіть виходу з ладу. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли Не слід зберігати інструмент та касету з тримаєте його в руках. акумулятором...
  • Page 11 завжди вставляти до упору доки не почується інструмент експлуатується, коли важіль зміни щиглик, і касету буде заблоковано в робочому швидкості пересунутий наполовину між положенні. Якщо цього не зробити, то касета положенням "1" та "2", інструмент може бути може випадково випасти з інструмента та пошкоджений.
  • Page 12: Технічне Обслуговування

    інструменті. Свердління металу Щоб запобігти прослизанню свердла на початку Встановлення та зняття викрутки або свердління, місце свердління необхідно накернити. свердла Помістіть кінець свердла в накернене місце і Fig.7 починайте свердління. Щоб розкрити кулачки патрона, тримайте кільце та При свердлінні металів використовується...
  • Page 13 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Свердла • Викрутки • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Вузол гумової пластини • Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту •...
  • Page 14 • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne I może być wyposażone w inny akumulator. • Waga urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE034-1 Dla modelu 6317D Przeznaczenie ENG104-2 Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, Poziom hałasu i drgań...
  • Page 15 Makita: elektrycznym. Opis maszyny: Zapewnić stałe podłoże. Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej Model nr/ Typ: 6207D,6317D,6337D,6347D miejsca pracy na wysokości.
  • Page 16: Opis Działania

    Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Chronić akumulator przed deszczem lub Trzymać ręce z dala od części obrotowych. wodą. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu Można uruchomić elektronarzędzie tylko elektrycznego dużym natężeniu wtedy, gdy jest trzymane w rękach. przegrzania akumulatora, Nie dotykać...
  • Page 17 sygnalizowane delikatnym kliknięciem. zmiany prędkości ustawionej w połowie między przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z pozycją „1" i „2" może dojść do uszkodzenia narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. narzędzia. Przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać siły. Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, •...
  • Page 18 Montaż i demontaż tradycyjnej końcówki do Wiercenie w metalu uniknięcia ześlizgnięcia się wiertła przy wkręcania lub końcówki nasadowej rozpoczynaniu wiercenia, napunktować miejsce otworu Rys.7 przy pomocy punktaka i młotka. Umieścić końcówkę Przytrzymać pierścień i przekręcając tuleję w kierunku wiertła we wgłębieniu i rozpocząć wiercenie. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otworzyć...
  • Page 19: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 20 (A) Incertitudine (K): 1,5 m/s Purtaţi mijloace de protecţie a auzului ENG202-3 Vibraţii Pentru modelul 6317D Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ENG104-2 determinată conform EN60745: Emisie de zgomot Mod de funcţionare: găurire în metal Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Page 21 Numai pentru ţările europene metalice expuse ale maşinii electrice, conducând Declaraţie de conformitate CE la electrocutarea utilizatorului. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Păstraţi-vă echilibrul. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Destinaţia utilajului: atunci când folosiţi maşina la înălţime.
  • Page 22 PĂSTRAŢI ACESTE AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul INSTRUCŢIUNI (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime respectarea strictă a normelor de securitate pentru de exploatare a acumulatorului acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a nerespectarea normelor de securitate din acest se descărca complet.
  • Page 23 Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. Nu folosiţi pârghia de schimbare a modului de • acţionare în timpul funcţionării maşinii. Maşina Funcţionarea inversorului poate fi avariată. Fig.3 Reglarea momentului de strângere Această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie.
  • Page 24 Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese ghidaj face ca perforarea să fie mai uşoară trăgând de schimb Makita.
  • Page 25: Technische Daten

    • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis • Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern abweichen. • Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 ENE034-1 Für Modell 6317D Verwendungszweck ENG104-2 Das Werkzeug wurde für das Bohren und Schrauben in Geräuschpegel Holz, Metall und Kunststoff entwickelt.
  • Page 26 ) : 2,5 m/s oder weniger EN60745 Abweichung (K): 1,5 m/s Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd, Für Modell 6347D Michigan, Drive, Tongwell, ENG104-2 Milton Keynes, MK15 8JD, England Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt 30.
  • Page 27 Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Akkublock darf nicht in einem Nähern Hände nicht sich Behälter aufbewahrt werden, in dem sich drehenden Teilen. andere metallische Gegenstände Lassen Werkzeug nicht beispielsweise Nägel, Münzen usw. unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit befinden.
  • Page 28 FUNKTIONSBESCHREIBUNG läuft, kann es beschädigt werden. Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der • Umschalthebel immer auf die neutrale Position ACHTUNG: gestellt werden. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Drehzahländerung entfernen Akkublock, bevor Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Abb.4 Werkzeugs vornehmen.
  • Page 29: Montage

    Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der ANMERKUNG: Aktionsbetriebsart in die Position mit dem Symbol Bohren Sie beim Eindrehen von Holzschrauben • Das Anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt, wenn Löcher für die Schrauben vor, damit das Drehen die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, vereinfacht wird und das Werkstück nicht splittert.
  • Page 30: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 31: Részletes Leírás

    A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 Bizonytalanság (K): 1,5 m/s dB(A) értéket Viseljen fülvédőt. ENG202-3 A modellhez 6317D Vibráció ENG104-2 A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), az EN60745 szerint meghatározva: A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Működési mód : fúrás fémbe...
  • Page 32 érintkezhet. Ha a vágóeszköz „élő“ vezetékkel Csak európai országokra vonatkozóan érintkezik, a szerszámgép fém alkatrészei is EK Megfelelőségi nyilatkozat „áram alá“ kerülhetnek, és a kezelőt áramütés Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős érheti. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Mindig bizonyosodjon arról...
  • Page 33: Működési Leírás

    Némelyik anyag mérgező vegyületet Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése ha az komolyan megsérült vagy teljesen elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben anyag szállítójának biztonsági utasításait. felrobbanhat. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az ŐRIZZE MEG EZEKET AZ akkumulátort.
  • Page 34 A kapcsoló használata tokmányt valamelyik irányba majd újból fordítsa el a kart. Fig.2 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: A működési mód választó kart minden esetben • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • teljes mértékben csúsztassa a kívánt üzemmódnak mindig ellenőrizze, hogy kioldókapcsoló megfelelő...
  • Page 35 és beszabályozást Makita Autorizált kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. Helyezze a Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. pótalkatrászek használatával. Alkalmazzon vágó kenőolajat amikor fémekbe fúr lyukat. TARTOZÉKOK Kivételt csupán az acél és a sárgaréz képeznek,...
  • Page 36 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Csavarhúzóbetétek • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Gumi tokmányszerelvény • Gyapjú védőfedél • Hab polírozó betét •...
  • Page 37: Technické Údaje

    Vyžarovanie vibrácií (a alebo menej Používajte chrániče sluchu. Neurčitosť (K) : 1,5 m/s ENG202-3 Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Pro Model 6317D určená podľa normy EN60745: ENG104-2 Pracovný režim: vŕtanie do kovu Hluk ): 2,5 m/s Vyžarovanie vibrácií (a alebo menej Typická...
  • Page 38 „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe Vyhlásenie o zhode so smernicami zasiahnutie elektrickým prúdom. Európskeho spoločenstva Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky nikto nebol. Makita: Držte nástroj pevne .
  • Page 39: Popis Funkcie

    Rady pre udržanie maximálnej životnosti VAROVANIE: akumulátora NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili vybije. presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo...
  • Page 40 Keď je páčka vratného prepínača v neutrálnej polohe, rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nastavený spúšťací prepínač sa nedá potiahnuť. na čísle 1 až 16. Pred skutočnou prevádzkou zaskrutkujte skúšobnú skrutku do vášho materiálu alebo POZOR: rovnakého kusa materiálu, aby ste zistili, ktorá úroveň Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer krútiaceho momentu je potrebná...
  • Page 41 Vŕtanie do dreva strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete Makita. použitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou. Vodiaca skrutka uľahčuje vŕtanie tým, že vťahuje vrták do dreva.
  • Page 42 Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) Nejistota (K): 1,5 m/s Noste ochranu sluchu ENG202-3 Vibrace Pro Model 6317D Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená ENG104-2 podle normy EN60745: Hlučnost Pracovní režim: vrtání do kovu Typická...
  • Page 43 Pouze pro země Evropy nikdo nebyl. Prohlášení ES o shodě Držte nástroj pevně . Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Nenechávejte nástroj běžet dozoru. popis zařízení: Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou.
  • Page 44: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení Před nabíjením nechejte horký akumulátor bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu zchladnout. k obsluze může způsobit vážné zranění. Akumulátor typu NiMH (nikl metal hydrid) je ENC004-2 nutno dobít, pokud se nepoužívá po více než šest měsíců. DŮLEŽITÉ...
  • Page 45 Pokud nástroj nepoužíváte, vždy přesuňte • POZNÁMKA: přepínač směru otáčení do neutrální polohy. Stavěcí prstenec nelze zajistit, pokud se ukazatel • nachází mezi jednotlivými dílky stupnice. Změna otáček Fig.4 MONTÁŽ Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro vysoké...
  • Page 46 šroub usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do dřeva. Vrtání do kovu POZOR: Abyste zabránili sklouznutí vrtáku na začátku vrtání, Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a doporučujeme používat...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884930B974...

This manual is also suitable for:

6337d6207d6347d

Table of Contents