Cotech J1X-JF3-255/07 Instruction Manual

Cotech J1X-JF3-255/07 Instruction Manual

Compound mitre saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

C0mpound Mitre Saw
Kap & Geringssåg
Kapp & Gjæresag
Katkaisu- ja jiirisaha
Model J1X-JF3-55/07/ J1X-JF3-55/07-UK
No. 30-991/18-3040
English

Svenska 1
Norsk

Suomi
3
Important information:
Read the instruction manual carefully and
make sure that you understand everything
before you use the product, save it for future
use.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten og
oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että
olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
varten.
Ver. 0071

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J1X-JF3-255/07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cotech J1X-JF3-255/07

  • Page 1 Important information: Read the instruction manual carefully and make sure that you understand everything before you use the product, save it for future use. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan C0mpound Mitre Saw du använder utrustningen och spara den för framtida bruk.
  • Page 2: General Safety Instructions

    English Compound Mitre Saw (sliding) Article No. 30-991/18-3040 model: 95513D/J1F-JF3-55/07/-UK Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department.
  • Page 3 English Use clamps or screw clamps where possible to allow you to handle the work piece with both hands. This is safer than holding the work piece with one hand. 13. Do not reach too far. Make sure you always stand firmly and well-balanced. 14.
  • Page 4 English Always make sure that all clamp screws are tight before beginning to saw, even if the table is fixed at a firm angle. 10. Make sure that the blade and the flanges are clean and that the spindle nut is tight, use only the blade flanges that belong to your particular saw.
  • Page 5 English machine or remove debris, always first turn the machine off and unplug it. 47. Always turn the machine off and unplug it before changing, adjusting, or cleaning the machine, or measuring the work piece to be sawed. 48. Turn the machine off and unplug it before leaving the work place. 49.
  • Page 6 English Description Release lever Handle Power switch Saw head Saw blade Blade guard, sliding Fence Mitre plate Bottom plate 10. Locking knob 11. Index mark 12. Graduation 13. Locking lever 14. Locking knob for slid 15. Scale 16. Locking device 17.
  • Page 7 English Measures to take before putting the machine to use • The machine must be assembled fi rmly on a work bench or stand, or similar. • All covers and safety devices must be correctly installed before starting the machine. •...
  • Page 8: Mitre Sawing

    English Cutting with the blade at an angle of 0° - 45° You can cut at an angle of 0°- 45° with this saw. Loosen the locking lever (13) after which the blade can be leaned in the desired angle with the help of the scale (15). Pull the locking lever (13) tight.
  • Page 9: Replacing The Saw Blade

    English Sawing of circular work pieces When cutting flat items, it is necessary to check if the item is bent. Turn it as in Illustration 36, otherwise the item will pinch the blade at the end of the cutting. Incorrect Correct Dust bag The saw contains a dust bag (23).
  • Page 10: Ordering Spare Parts

    English Inspection and replacement of carbon brushes Caution: Unplug the power cord before inspecting the carbon brushes. The life expectancy of the carbon brushes varies depending on the usage of the motor. Check them after 50 machine hours if the saw is new or if you have replaced the brushes. After the first inspection, check them after every tenth machi- ne hour until it is time for new brushes.
  • Page 11: Technical Data

    English Technical data Motor: 230 VAC, 50 Hz Output power: 2000 W Blade speed, unloaded: 4800 rpm Saw blade with hard metal teeth Ø 254 x Ø 25.4 x 2.8 mm Number of teeth: 60 T Adjustable angle of the saw blade: 0°...
  • Page 12: Tänk På Detta

    Svenska Kap & Geringssåg (skjutbar) Artikel nr. 30-991/18-3040 modell: J1X-JF3-55/07-UK Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor kan Du kontakta oss (se adresserna på...
  • Page 13 Svenska 12. Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen. 13. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans. 14.
  • Page 14 Svenska Håll motorns ventilationsöppningar rena och fria från spån. Se alltid till att alla tvingskruvar är åtdragna innan du börjar såga, även om bordet är fixerat i fast vinkelläge. 10. Se till att klingan och flänsarna är rena och att spindelmuttern är åtdragen, använd endast de klingflänsar som hör till just din såg.
  • Page 15: Produktmärkning Med Säkerhetssymboler På Maskinen

    Svenska 48. Stäng av motorn och dra ur nätsladdens stickpropp när du lämnar din arbetsplats. 49. Elinstallation, reparation eller underhåll ska endast utföras av yrkesman. 50. Alla skydd och säkerhetsanordningar ska återmonteras omedelbart efter reparation eller underhåll. 51. Det är viktigt att följa tillverkarens säkerhets-, användnings- och underhållsanvisningar, likaväl som att följa de dimensionsanvisningar som anges i ”tekniska data”.
  • Page 16: Förpackningen Innehåller

    Svenska Beskrivning Frigöringsspak Handtag Strömbrytare Såghuvud Sågklinga Klingskydd, rörligt Anslag Geringsbord Bottenplatta 10. Låsratt 11. Indexmärke 12. Gradering 13. Låsvred 14. Låsratt för slid 15. Skala 16. Spärr 17. Spindellås 18. Lock till kolborstar 19. Tving 20. Stöd 21. Bult 22.
  • Page 17 Svenska Åtgärder innan maskinen börjar användas • Maskinen ska vara stabilt monterad t.ex. på arbetsbänk eller stativ. • Alla skydd och säkerhetsanordningar ska vara rätt monterade innan maskinen startas. • Sågklingan ska kunna löpa fritt i alla inställningsvarianter. • När du arbetar med trä som har bearbetats tidigare ska du vara vaksam och söka efter. främmande föremål i arbetsstycket t.ex.
  • Page 18 Svenska Kapa med klingan vinklad 0° - 45° Med sågen kan du kapa i vinkel 0°- 45°. Lossa på låsvredet (13) varefter klingan kan lutas i önskad vinkel med hjälp av skalan (15). Dra åt låsvredet (13) för att låsa igen. Kapa enligt tidigare beskrivning.
  • Page 19: Byte Av Sågklinga

    Svenska Sågning i böjda ämnen Vid sågning av flata ämnen bör du kontrollera om ämnet är böjt, vänd det som bilden till vänster visar annars nyper ämnet fast klingan i slutet av kapningen. Rätt Spånpåse Sågen är försedd med en spånpåse (23), den kan tömmas genom att öppna blixtlåset i botten, du kan också ansluta en spånsug till uttaget.
  • Page 20 Svenska Inspektion och utbyte av kolborstar Varning! Dra ur nätsladdens stickpropp ur uttaget innan du börjar kontrollera kolborstarna. Kolborstarnas livslängd varierarberoende på hur hårt motorn belastas. Kontrollera dem efter 50 timmars drifttid om sågen är ny eller om du har satt i nya borstar. Efter första kontrollen inspekterar du dem efter var tionde drifttimme tills det är dags för nya borstar.
  • Page 21: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Motor 230 VAC, 50 Hz Märkeffekt: 2000 W Varvtal, obelastad: 4800 rpm Sågklinga m. hårdmetalltänder Ø 254 x Ø 25.4 x 2.8 mm Antal tänder: Inställbar lutning av sågklinga: 0° - 45° till vänster Justerbar gersågning: - 45° / 0° / + 45° Bord 500 x 160 mm Max virkesdimension vid 90°...
  • Page 22: Generelle Sikkerhetsregler

    Norsk Kapp & Gjæresag (justerbar) Artikkelnummer: 30-991/18-3040, modell: J1X-JF3-55/07-UK Les hele bruksanvisningen før du bruker produktet og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss for evnt. tekst- og fotofeil samt endringer av tekniske data. Ved problem eller øvrige spørsmål kan du kontakt oss (se adresse på siste side). Husk at •...
  • Page 23 Norsk 12. Fest emnet ordentlig! Bruk tvinger eller skrustikke der det går, da kan du håndtere verktøyet med to hender. Det er sikrere enn å holde emnet med den ene hånden. 13. Strekk deg ikke for langt! Pass på at du hele tiden står stødig og med god balanse. 14.
  • Page 24 Norsk Påse alltid at alle tvingeskruer er festet, før du begynner sage, selv om bordet er plassert i fast vinkelposisjon. 10. Påse at klingen og dekslene er rene, og at spindelmutteren er dratt til. Bruk kun de klingedekslene som hører til nettopp din sag.
  • Page 25: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler På Maskinen

    Norsk 45. Dersom du skal endre, justere eller rengjøre maskinen eller måle arbeidsstykket, steng alltid av maskinen først og dra ut støpslet. 46. Steng av motoren og trekk ut kontakten når du forlater din arbeidsplass. 47. Elektrisk installasjon, reparasjon eller vedlikehold skal kun utføres av fagmann. 48.
  • Page 26: Pakken Inneholder

    Norsk Beskrivelse Frigjøringsspak 2. Håndtak 3. Strømbryter Saghode Sagklinge 6. Klingedeksel, beveglig Anslag 8. Gjæringsbord Bunnplate 10. Låseratt 11. Indexmerke 12. Gradering 13. Låsespak 14. Låseratt for sleide 15. Skala 16. Sperre 17. Spindellås 18. Lokk til kullbørster 19. Tvinge 20.
  • Page 27 Norsk Tiltak før maskinen tas i bruk • Maskinen skal monteres stabilt f.eks. på arbeidsbenk eller stativ. • Alle beskyttelser og sikkerhetsanordninger skal være riktig montert innen maskinen startes. • Sagklingen skal kunne løpe fritt i alle innstillingsvarianter. • Når du arbeider med tre som har blitt bearbeidet tidligere skal du være oppmerksom og lete etter fremmedlegemer i arbeidsstykket som f.eks.
  • Page 28 Norsk Kapping med klingen vinklet 0° - 45° Med sagen kan du kappe i vinkel 0°- 45°. Løsne på låsespaken (13) så klingen kan legges i ønsket vinkel med hjelp av skalaen (15). Trekk til låsespaken (13) for å låse igjen. Kapp i henhold til tidligere beskrivelse.
  • Page 29 Norsk Saging i krumme emner Ved saging av flate emner bør du kontrollere om emnet er krumt. Vend det som figuren viser ellers kniper emnet fast klingen mot slutten av kappingen. Feil Riktig Sponpose Sagen er utstyrt med en sponpose (23), som kan tømmes ved å åpne glidlåsen i bunnen. Du kan også tilslutte en spon- suger til uttaket.
  • Page 30 Norsk Inspeksjon og utbytte av kullbørster Advarsel! Trekk ut strømledningens støpsel fra vegguttaket før du kontrollerer kullbørstene. Kullbørstenes levetid avhenger av hvor hardt motoren belastes. Kontroller dem etter 50 timers driftstid om sagen er ny eller om du har satt i nye børster. Etter første kontroll inspiserer du dem etter hver tiende driftstime til det er på tide å bytte børstene.
  • Page 31 Norsk Tekniska data Motor 230 VAC, 50 Hz Merkeffekt: 2000 W Turtall, ubelastet: 4800 rpm Sagklinge m. hardmetalltenner Ø 254 x Ø 25.4 x 2.8 mm Antall tenner: 60 T Instillbar helling av sagklinge: 0° - 45° til venstre Justerbar gjæresaging: - 45°...
  • Page 32 Suomi Katkaisu- ja jiirisaha (liu’ulla) Tuotenumero: 30-901/18-3040, malli: J1X-JF-10/0-UK Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Muista •...
  • Page 33 Suomi 13. Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa. 14. Pidä työvälineet kunnossa. Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on turvallisempaa ja tehokkaampaa ja lopputulos parempi. Noudata voiteluohjeita ja varusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Tarkista virtajohto säännöllisesti. Anna sähkömiehen vaihtaa vioittunut virtajohto.
  • Page 34 Suomi 12. Käytä ainoastaan teriä, joiden halkaisija on 254 mm ja joissa on oikea nopeusluokitus (vähintään 6000 kierrosta minuutissa) 13. Käytä lisätukea kun sahaat pitkää materiaalia. 14. Varmista ennen sahausta, että terä ei ole murtunut tai vahingoittunut. Vahingoittunut terä tulee vaihtaa välittömästi. 15.
  • Page 35: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Suomi 49. Sähköasennukset, korjaukset ja huolto tulee jättää ammattilaiselle. 50. Kaikki suojat ja turvalaitteet tulee kiinnittää takaisin välittömästi korjauksen tai huollon jälkeen. 51. Valmistajan turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeita tulee noudattaa. Noudata myös teknisissä tiedoissa mainittuja sahauskappaleiden suurimpia mittoja. 52. Viranomaisten sääntöjen ja muiden yleisten turvallisuussääntöjen noudattaminen on erittäin tärkeää. 53.
  • Page 36: Pakkauksen Sisältö

    Suomi Kuvaus Vapautuskahva Kahva Virtakytkin Sahausosa Sahanterä Teräsuojus, liikkuva Suoja Kulmasahauspöytä Jalusta 10. Lukitusnuppi 11. Osoitinmerkki 12. Asteikko 13. Lukituskahva 14. Liu’un lukitusnuppi 15. Asteikko 16. Lukitus 17. Karan lukko 18. Hiiliharjojen kansi 19. Puristin 20. Tuki 21. Pultti 22. Pyörimissuunta 23.
  • Page 37 Suomi Ennen laitteen käyttööottoa • Sijoita saha tasaiselle alustalle, esim. työtasolle tai telineelle. • Kaikkien suojusten ja turvalaitteiden tulee olla asennettuina ennen sahan käynnistämistä. • Sahanterän tulee voida pyöriä vapaasti kaikissa säätöasennoissa. • Kun sahaat aikaisemmin työstettyä puuta, tulee kiinnittää erityistä huomiota vieraisiin esineisiin, kuten nauloihin ja ruuveihin.
  • Page 38 Suomi Sahaus kulman ollessa 0° - 45° Sahauskulma on säädettävissä 0°- 45°. Irrota lukituskahvaa (13), jolloin terää voidaan kallistaa haluttuun kulmaan asteikon (15) avulla. Kiristä lukituskahvaa (13) lukitaksesi terän. Sahaa yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Kulmien 0° ja 45° hienosäätö Irrota lukituskahvaa (13) ja kallista terä päätyasentoon 0°. Varmista terän ja sahauspöydän välinen kulma 90°:n kulmamitalla.
  • Page 39: Sahanterän Vaihtaminen

    Suomi Kaarevien kappaleiden sahaus Litteää puutavaraa sahattaessa tulee tarkastaa, onko puu taipunut. Käännä se kuvan osoittamalla tavalla. Muuten puu tarttuu terään sahauksen lopussa. Väärin Oikein Purupussi Sahassa on purupussi (23). Purupussi tyhjennetään avaamalla pohjan vetoketju. Pölynpoistoliitäntä voidaan liittää myös pölynpoistoon. Sahanterän vaihtaminen Irrota pistoke verkkovirrasta.
  • Page 40 Suomi Hiiliharjojen tarkastaminen ja vaihtaminen Huomio! Irrota pistoke ennen hiiliharjojen tarkastamista. Hiiliharjojen ikä riippuu moottorin kuormittamisesta. Tarkasta harjat 50 tunnin käytön jälkeen tai jos saha on uusi tai siinä on uudet harjat. Ensimmäisen tarkastuskerran jälkeen harjat tulee tarkastaa 10 käyttötunnin välein kunnes on aika vaihtaa uudet harjat.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Moottori 230 VAC, 50 Hz Teho: 2000 W Kuormittamaton kierrosluku: 4800 k/min Sahanterä, jonka hampaat kovametallia Ø 254 x Ø 25,4 x 2,8 mm Hampaiden määrä: Sahanterän kallistuksen säätö: 0° - 45° vasemmalle Säädettävä jiirisahaus: - 45° / 0° / + 45° Pöytä...
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB declares that the machinery: Compound Mitre Saw Co/Tech 30-991/18-3040 Model: J1X-JF3-55/07 J1X-JF3-55/07-UK Complies with the provisions of the: Machinery directive 98/37/EC Complies with the model which has obtained an “EC“type certifi cate, no. Z1A050144390087 issued by the following notifi ed body: TüV Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 803 39 München, Germany Complies with the provisions of the following harmonized standards: EN61029-2-9:2002...
  • Page 44: Great Britain

    SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no www.clasohlson.no INTERNETT Clas Ohlson AS POST Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222...

This manual is also suitable for:

J1x-jf3-255/07-uk

Table of Contents