Siemens IS404 Instruction Manual

Outdoor pir detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Fire & Security Products
Siemens Building Technologies
IS404 / IS404H
Outdoor PIR detector
Aussenbereichs PIR Melder
Détecteur IRP extérieur
Rivelatore PIR per l'esterno
Detector PIR de exterior
PIR detector voor buiten
Installation manual 008167_c_−−_−−
Edition 04.2007
Supersedes 008167_b
ISMD41−3
Pole Mount Hardware
Hardware für Masthalterung
Matériel monté sur poteau
Ferramenta per montaggio a pilastro
Hardware para montaje en poste
Materiaal voor paalmontage
2
Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í
Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í
Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í
3
Fig. 3 Typical vertical alignment of detectors for a required detection range (details see fig. 1)
The detector should be aligned vertically so that at least the lower half of a person standing upright at the maximum required range will be within the field of view
Typische vertikale Ausrichtung von Meldern für einen benötigten Detektierbreich (Details siehe Fig. 1)
Der Melder muss so ausgerichtet werden, dass am Ende des zu überwachenden Bereichs mindestens die untere Hälfte einer aufrecht stehenden Person erfasst wird.
Alignement vertical des détecteurs pour une zone de détection requise (voir fig. 1)
Le détecteur doit être aligné de façon que les jambes d'une personne situé à l'extrémité de la zone sensible de détection déclenchent une alarme.
Allineamento verticale tipico per l'area di copertura definita (per dettagli vedere fig. 1)
I
l rivelatore deve essere orientato in modo tale che all'estremità del campo sotto controllo venga rivelata almeno la metà inferiore di una persona ritta in piedi.
Alineación vertical típica para el rango de detección requerido (ver detalles en fig. 1)
El detector se debe alinear de tal modo que al menos se detecte la mitad inferior de una persona de pié al final del área controlada.
Typische vertikale uitlijning van de gewenste detectieafstand (details zie figuur 1)
De detector moet zo worden gericht dat aan het einde van het te bewaken bereik ten minste de onderste helft van een rechtop staande persoon wordt geregistreerd.
IS404
4.0m
Mounting height
Montagehöhe
Hauteur de montage
Altezza di montaggio
Altura de montaje
Montagehoogte
IS404H
4.0m
Mounting height
Montagehöhe
Hauteur de montage
Altezza di montaggio
Altura de montaje
Montagehoogte
1
Ø 40...160mm
Monitored area
Überwachter Bereich
Zone controlée
Area sorvegliata
Area vigilada
Bewaken gebied
4 m
3 m
2 m
1 m
S
M
0
8
16
45
120m
4 m
3 m
2 m
1 m
S
M
0
8
16
Screws
Schrauben
Vis
5 x 60mm
Vite
Tornillos
Schroefjes
1,5m
120m (IS404)
150m (IS404H)
1.5m
L
120
m
2.7m
L
45
150
150m
1.5m
m
3.3m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens IS404

  • Page 1 Hauteur de montage Altezza di montaggio Altura de montaje 1.5m Montagehoogte 2.7m 120m IS404H 4.0m Mounting height IS404 / IS404H Montagehöhe Hauteur de montage Outdoor PIR detector Altezza di montaggio Altura de montaje Aussenbereichs PIR Melder Montagehoogte 1.5m Détecteur IRP extérieur Rivelatore PIR per l’esterno...
  • Page 2 Orientamento del rivelatore Alignment of detector L’allineamento verticale può considerarsi ottimale quando il limite superiore più distante Vertical alignment is optimal when the upper edge of the field of view is at 1.5 to 2.5 m del volume sorvegliato è posizionato tra 1,5m e 2m sopra il punto di terra posto al mar- above ground at the end of the required detection range provided that the field of view is gine dell’area di copertura richiesta, premesso che il campo visivo sia determinato, ov- properly terminated.
  • Page 3: Application Guidelines

    ..ment position and stores the position value after The various settings of the IS404 are made by 5 minutes again without having the detector in means of multiple DIP−Switches on the printed permanent alarm state.
  • Page 4 ....Antivandalismus−Funktion Siehe Abschnitt „Gehtest”. Umweltbedingungen Der IS404/IS404H ist mit einem technisch aus- − Betriebstemperatur Verdrahtung (Fig. 5) gefeilten Schutz gegen Vandalismus ausgestat- IS404 −20°C...+60°C...
  • Page 5: Instructions D'utilisation

    ......A5Q00026219 l’unité sous tension, le détecteur détermine sa po- Le réglage du détecteurs IS404 se fait grâce à dif- ISMD41−3 Matériel sition d’alignement et enregistre à nouveau la va- férents DIP −...
  • Page 6 HW, la funzione antivandalismo è attivata impo- 150m. Altezza di montaggio stando il DIP switch 6 su ’ON’. L’IS404 è progettato per il montaggio ad un’al- Installazione tezza che varia fra i 2,5 e i 4,0 m di altezza . Il DIP Manutenzione Campo d’azione (Fig.
  • Page 7: Instrucciones Para El Uso

    Altura de montaje Mantenimiento Zona de cobertura (Figuras 1) El IS404 está previsto para ser instalado entre El detector reacciona ante movimientos lentos y Comprobar el detector regularmente (al menos 2,5 y 4 m de altura sobre el suelo. El microinte- rápidos de un intruso dentro de las condiciones...
  • Page 8 Montagehoogte dus activeert u de anti−vandaalfunctie door ’DIP’− de omgeving reageert de detector op snelle en De IS404 is ontworpen voor montagehoogtes tus- schakelaar 6 op ’ON’ te zetten langzame bewegingen van een indringer. Bij een sen 2.5 en 4. 0m boven het vloeroppervlak. DIP...

This manual is also suitable for:

Is404h

Table of Contents