Download Print this page

DeWalt DWD210G Instruction Manual page 6

Hide thumbs Also See for DWD210G:

Advertisement

Available languages

Available languages

Una vezrotado e lmango l ateral a laposici0n deseada, este deberb, serempujado hacia atrO,
s
hasta q ue lasranuras (H) d el b orde d el m ango l ateral queden alineadas yencajen completamente
conlasleng0etas enrelieve (G) e nlaparte inferior delacaja deengranaje.
Luego g ire elmango
lateral enladirecci0n delasmanillas delreloj hasta quedar firmemente
ajustado.
Gatillo
conmutador
(Fig. 2)
Para arrancar el taladro, presione el gatillo conmutador
(A); para detener el taladro, suelte el
gatillo.
GATILLO CONMUTADOR
DE VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 2)
El gatillo conmutador de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto mO, s fuerte
se pulse el gatillo conmutador, mayor serO,la velocidad de taladrado.
NOTA" Use las velocidades menores para iniciar la perforaci0n, para taladrado de plO, sticos o
cerO, m icas o para atornillar.
PALANCA DE REVERSA (FIG. 2)
La palanca de reversa (B), ubicada encima del gatillo conmutador,
cambia la direcci6n de
rotaci6n del taladro y se usa para destornillar y extraer brocas que hayan quedado atrapadas
en el material
Para operar la herramienta en reversa, suelte el gatillo conmutador
y empuje la palanca a la
izquierda (mirando desde el extremo del mandril).
Para operar la herramienta en forma normal, suelte el gatillo conmutador y empuje la palanca a
la derecha (mirando desde el extremo del mandril).
Lleve la palanca de reversa a la posici0n normal luego de completar cualquier operaci0n en
reversa.
E-Clutch
TM
Anti-Lock
Control
TM
(Fig.
6)
DWD220
Su taladro DEWALT puede ofrecer una caracteristica electr0nica Ilamada E-Clutch
TM
Anti-Lock
Control. EstO,dise_ada para ayudarle a controlar el taladro durante un atascamiento y evitar que
sele salga de las manos. Esto se puede presentar al taladrar acero o al utilizar brocas grandes en
madera.
Si se presenta una situaci0n de atascamiento, el motor se prende y se apaga en forma dclica
por un periodo determinado. Esto absorbe la reacci0n del atascamiento y le permite mantener el
taladro bajo control. El control de velocidad detecta que ha soltado el gatillo y reinicia el motor para
que corra de nuevo.
La Figura 6 muestra la etiqueta con instrucciones (H) montada sobre la carcasa. Existen dos modos
de alerta.
1. Modo engranado"
Cuando se presenta una situacion de atascamiento la luz de indicador (E)
se encenderO,y permanecerO, encendida a medida que el motor se prende y se apaga en forma
dclica por un periodo determinado, antes de que el E-Clutch
TM
Anti-Lock Control apague
completamente la herramienta. Cuando la unidad este funcionando normalmente no habrO,
indicaci0n luminosa.
2. Modo de problerna. Una serie continua de destellos de luz indicadora de que se aprieta el
gatillo indica que la electr0nica ya no funciona. La herramienta todav[a puede funcionar sin el
beneficio del E-Clutch
TM
Anti-Lock Control, pero debe ser reparada Io antes posible.
FUNCIONAMIENTO
/_ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo
de lesiones corporales
graves,
apague
la
herramienta y descon_ctela
de la fuente de alimentacion
antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegdrese de
que la pieza de trabajo este debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, utilice un
bloque de madera como "respaldo" para evitar daharlo.
AADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta
con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con Io anterior podrfa
resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y que el
operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para
maximizar control
AADVERTENCIA:
No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningdn otto accesorio) sujetando la
parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podrfa dahar el mandril y causar
lesiones corporales.
Mandriles
con Ilave
(Fig. 1)
DWD210G, DWD216G, DWD220
Para insertar la broca, abra el mandril haciendo girar el collar con los dedos e inserte el vO, stago
de la broca a una profundidad aproximada de 19 mm (19 3/4 pulg.) en el interior del mandril.
Ajuste el collar con la mano. Coloque la Ilave del mandril en cada uno de los tres orificios y ajuste
en el SENTIDO de las manecillas del reloj. Es importante ajustar el mandril con los tres orificios
para evitar que se suelte. Para quitar la broca, gire el mandril en sentido CONTRARIO a las
manecillas del reloj valiendose solamente de un orificio y afloje a continuaci0n el mandril con la
mano. Cualquier centro de servicio autorizado por DEWALT puede cambiar el mandril con Ilave
por uno sin Ilave.
Mandriles
sin Ilave
(Fig.
1, 3-5)
DWD215G
El DWD215G tiene un mandril sin Ilave que posee una manga rotativa para permitir el manejo del
mandril con una sola mano.
PARA INSERTAR UNA BROCA DE TALADRO U OTRO ACCESORIO
1. Tome con una mano la manga negra del mandril (D) y con la otra mano sujete la
herramienta. Rote la manga en direcci0n contraria alas manecillas del reloj hasta que quede
suficientemente abierto como para aceptar el accesorio deseado (Fig. 3).
2. Inserte el accesorio aproximadamente
19 mm (3/4 de pulgada) dentro del mandril y ajuste
bien rotando la manga del mandril en direcci0n de las manecillas del reloj con una mano
mientras sujeta la herramienta con la otra. Siga rotando la manga del mandril hasta escuchar
varios clics de trinquete, para verificar que este completamente firme.
Para liberar el accesorio, repita el paso 1 anterior.
Aseg0rese de ajustar el mandril con una mano en la manga del mandril y la otra sujetando la
herramienta, para asegurar que este completamente ajustado.
Taladrado
1. Utilice exclusivamente
brocas afiladas. Para MADERA, comience a una velocidad menor
y use brocas helicoidales, de pala, Auger o de campana. Para METAL, comience a una
velocidad menor y use brocas de acero helicoidales o de campana. Emplee un lubricante
para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro y el lat0n fundidos, los
que se deben taladrar en seco.
NOTA: Los orificios grandes en acero [de 8 mm (5/16 pulg.) a 13 mm (1/2 pulg.)] se pueden
hacer con mayor facilidad si se taladra primero un orificio piloto [de 4 mm (5/32 pulg.) a
5 mm (3/16 pulg.)].
2. Siempre aplique presi0n en linea recta con la broca. Haga suficiente presi0n para que la
broca siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se
desv[e.
3. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acci0n de torsion del
taladro.
i_ADVERTENCIA:
Si se sobrecarga el taladro, el motor podrfa atascarse y causar una torsidn
repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos
para controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones.
4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberb, a una sobrecarga o a un uso
incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO,
retire la broca de la pieza de trabajo
y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE
EL
GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR
LA BROCA, YA QUE SE PODR|A DAI_IAR
EL TALADRO.
5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presi0n y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio. Esto evitara, que se atasque.
7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado.
Utilice una velocidad menor para comenzar el orificio y acelere, presionando ma,s el gatillo,
cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.
MANTENIMIENTO
/_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves, apague
la
herramienta
y descon_ctela de la fuente de alimentacion
antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
LubricaciOn
La herramienta incorpora cojinetes auto lubricantes, por Io que no requiere lubricaci0n peri0dica.
En el remoto caso de que su herramienta Ilegue a requerir servicio, Ilevela a un centro de servicio
autorizado.
Accesorios
AADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesorios
recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO, n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DfiiiWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
CAPACIDADES MAXIMAS
RECOMENDADAS
DWD210G, DWD215G,
DWD216G
13 mm (1/2 pulg.)
0-1 250
13 mm (1/2 pulg.)
40 mm (1-1/2 pulg.)
CAPACIDAD del mandril
R.RM.
BROCAS, TALADRADO DE METALES
MADERA, PERFORADO PLANO
Reparaciones
DWD220
13 mm (1/2 pulg.)
0-1 200
13 mm (1/2 pulg.)
40 mm (1-1/2 pulg.)
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO, brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CU LIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO, r ez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO, rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA,
TAB
Constituci0n 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al
1-800-433-9258
(1-800 4-DEWALT)
POliza
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta p01iza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXC EPC ION ES
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO, brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro
en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO,obtener un servicio en garant[a
mO, s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCION
DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundacbn o un robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de
compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia
limitada
por tres
a_os
DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del
producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dwd215gDwd216gDwd220