Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance
Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance

Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance

Advertisement

Quick Links

Manuale di installazione e manutenzione
Instruction for installation and maintenance
Anweisungen für montage und instandsetzung
Manuel d'installation et d'entretien
Manual de instalación y mantenimiento
BAC1S
BAC2S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston BAC1S

  • Page 1 Manuale di installazione e manutenzione Instruction for installation and maintenance Anweisungen für montage und instandsetzung Manuel d’installation et d’entretien Manual de instalación y mantenimiento BAC1S BAC2S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Beispiel von Verbindung mod. BAC1S Exemple de connexion mod. BAC1S Ejemplo de conexión mod. BAC1S .....13 Esempio di collegamento mod. BAC2S Example of connection mod.
  • Page 3: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza 10 Evitare di danneggiare i cavi o i tubi esistenti shock sia ammortizzato da superfici di ricevi- durante la foratura della parete mento semirigide o deformabili. Legenda dei simboli: Folgorazione per contatto con conduttori sotto Lesioni provocate da caduta da altezza eleva- tensione.
  • Page 4: General Safety Standards

    General safety standards 10 Make sure you do not damage the existing 18 Make sure that there are appropriate health and cables or pipes when piercing the wall. hygiene conditions at the work place as regards Symbols: Electrocution by contact with live conductors. the lighting, ventilation, solidity of structures, Explosions, fires or poisoning due to gas lea- and emergency exits.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften Explosion, Brand oder Vergiftung durch aus- Sicherheitsgeschirre vorhanden sind, um die strömendes Gas bei den beschädigten Sturzgefahr zu vermeiden, dass im Falle eines Symbole: Rohren. unvermeidlichen Sturzes keine gefährlichen Gegenstände herumliegen und dass der Sturz Beschädigung der bestehenden Das Nichtbeachten des durch halbfeste oder verformbare Installationen.
  • Page 6: Normes Générales De Sécurité

    Normes générales de sécurité 10 Attention à ne pas endommager les câbles ou éviter les risques de chute, qu'en cas de chute les tuyaux existants lors du percement du mur inévitable il n'y ait pas d'obstacles dangereux et Légende symboles: Electrocution par contact avec des conduc- que le choc soit amorti par des surfaces de teurs sous tension...
  • Page 7: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad aparato al perforar la pared. eslingado de seguridad individual, para evitar Electrocución por contacto con componentes riesgos de caídas; y que, en caso de caída ine- Légende symboles: bajo tensión. Explosiones, incendios o into- vitable, no haya obstáculos peligrosos y el cho- xicaciones por pérdida de gas de los tubos que sea amortizado por superficies de retención dañados.
  • Page 8: Istruzioni Di Installazione

    Istruzioni di installazione Installation instructions Aufstellungsanweisungen Instructions pour l’insallation Instrucciones de instalación 5. In order to avoid corrosion the proportionéè à la capacitè du Istruzioni di installazione: anodes must be inspected after ballon (on coseille l'évauation Quanto di seguito riportato è determi- each 12 months;...
  • Page 9: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tecnical data Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos BAC1S 1000 Capacità totale / Gesamt-Inhalt / Total capacity / Capacitad total Isolamento PU rigido iniet. / PU-Hartsch. fest eingeschäumt / Foamed polyur. / Aislamiento poliuret. rígido inyec. 50/70 Isolamento Flex / PU-Weichschaum / Soft-insulation / Aislamiento flexible Altezza tot.
  • Page 10 Dati tecnici Tecnical data Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos BAC1S 600 BAC1S 800 - 1000 45° BAC2S 600 BAC2S 800 - 1000 45°...
  • Page 11 Dati tecnici Tecnical data Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos BAC1S 1695 1065 1340 1685 1960 1465 1135 1035 1145 1275 1435 1780 1000 1720 1350 1235 1395 1535 1700 2040 BAC2S 1695 1190 1065 1145 1340 1565 1685 1960...
  • Page 12: Dimensionamento Vaso Di Espansione

    Dimensionamento vaso di espansione Dimensioning of the expansion tank Bemessung des Expansionsgefäß Dimensionnement du vas d’expansion Dimensionamiento del vaso de expansión Dimensionamento vaso d’espan- Bemessung des Dimensionamiento del vaso de sione: Expansionsgefäß: expansión: negli impianti con anelli di ricirco- en las instalaciones con circuitos in Anlagen mit lo sanitari, si deve considerare Wasserzirkulationsringen muss...
  • Page 13: Esempio Di Collegamento Mod. Bac1S

    Esempio di collegamento mod. BAC1S Example of connection mod. BAC1S Beispiel von Verbindung mod. BAC1S Exemple de connexion mod. BAC1S Ejemplo de conexión mod. BAC1S Schema d’impianto con caldaia condensazione o tradizionale e pannelli solari. Equipments scheme with condensing boiler or traditional and solar panels.
  • Page 14: Esempio Di Collegamento Mod. Bac2S

    Esempio di collegamento mod. BAC2S Example of connection mod. BAC2S Beispiel von Verbindung mod. BAC2S Exemple de connexion mod. BAC2S Ejemplo de conexión mod. BAC2S Schema d’impianto con caldaia condensazione o tradizionale e pannelli solari. Equipments scheme with condensing boiler or traditional and solar panels. Anlageschema mit Kondensationskessel oder traditionelle und Solarpaneele.
  • Page 16 07/2008 420010145400 N...

This manual is also suitable for:

Bac2s

Table of Contents