Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för mikrovågsugn
Bruksanvisning for mikrobølgeovn
Instrukcja obsługi kuchenki mikrofalowej
User Instructions for Microwave Oven
801-032
© Jula AB 09.09.2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 801-032 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 801-032

  • Page 1 Bruksanvisning för mikrovågsugn Bruksanvisning for mikrobølgeovn Instrukcja obsługi kuchenki mikrofalowej User Instructions for Microwave Oven 801-032 © Jula AB 09.09.2015...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5 Säkerhetsföreskrifter för att undvika exponering för mikrovågsstrålning ..........5 Viktiga säkerhetsanvisningar ....................... 5 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 6 Delar..............................6 Manöverpanel ............................7 MONTERING ..............................7 Radiostörningar ............................ 8 Tillagning i mikrovågsugn ........................8 Jordanslutning ............................
  • Page 4 OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................19 Przepisy bezpieczeństwa pozwalające uniknąć narażenia na promieniowanie mikrofalowe ... 19 Ważne instrukcje bezpieczeństwa ..................... 19 DANE TECHNICZNE ..........................20 OPIS ................................20 Części ..............................20 Panel sterowania ..........................21 MONTAŻ ..............................21 Zakłócenia radiowe ..........................22 Przyrządzanie potraw w kuchence mikrofalowej ................
  • Page 5: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Anteckna serienumret på produktens typskylt för framtida behov. Säkerhetsföreskrifter för att undvika exponering för mikrovågsstrålning  Starta inte ugnen med luckan öppen, eftersom detta kan orsaka skadlig exponering för mikrovågsstrålning. Försök aldrig att koppla förbi eller modifiera förreglingssystemet. ...
  • Page 6: Tekniska Data

    SVENSKA  Denna produkt tillhör grupp 2 klass B ISM. Grupp 2 omfattar all ISM-utrustning (industri, vetenskap och medicin) där radiofrekvent energi skapas med avsikt och/eller används i form av elektromagnetisk strålning för behandling av material och utrustning för gnistbehandling. Klass B- utrustning användas för...
  • Page 7: Manöverpanel

    SVENSKA Manöverpanel DISPLAY  Visar tillagningstid, effekt, funktion och klocka. POWER LEVEL  Tryck på knappen Power Level flera gånger för att ställa in tillagningseffekten. WEIGHT DEFROST  Tryck för att tina livsmedel efter vikt. CLOCK  Tryck på den här knappen för att ställa in klockan. PRESET ...
  • Page 8: Radiostörningar

    SVENSKA Radiostörningar När mikrovågsugnen används kan störningar på radio, TV eller liknande utrustning uppstå. Störningarna kan minskas genom nedanstående åtgärder. Rengör ugnens lucka och tätningsytor. Flytta antennen för radio eller TV. Flytta apparaten i förhållande till mottagaren. Flytta apparaten bort från mottagaren. Anslut apparaten till en annan krets än mottagaren.
  • Page 9: Handhavande

    SVENSKA Nedan finns en förteckning över material som kan användas. TYP AV KÄRL MIKROVÅGSUGN Värmetåligt glas Ej värmetåligt glas Värmetålig keramik Plasttallrik avsedd för mikrovågsugn Hushållspapper Metallbricka Metallställning Aluminiumfolie och kärl av folie HANDHAVANDE INSTÄLLNING Ljudsignaler vid inställning EN LJUDSIGNAL: Inmatningen accepteras. TVÅ...
  • Page 10: Weight Defrost

    SVENSKA Weight Defrost Du kan tina livsmedel i ugnen genom att ange livsmedlets vikt. Tiden och effekten anpassas automatiskt efter angiven vikt. Vikten kan vara 100 till 1800 g. Följ anvisningarna nedan för att tina 600 g räkor. Lägg räkorna i ugnen och stäng luckan. Tryck på...
  • Page 11: Auto Cook

    SVENSKA Auto Cook För tillagning med funktionen Auto cook behöver du inte programmera tillagningstid och effekt. Ange bara typen av livsmedel som ska tillagas samt dess vikt. För att livsmedlet ska tillagas jämnt kan det vara nödvändigt att vända det efter halva tiden. Exempel: Följ anvisningarna nedan för att tillaga 400 g fisk.
  • Page 12: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Noter serienummeret på produktets typeskilt for fremtidig behov. Sikkerhetsforskrifter for å unngå eksponering for mikrobølgestråling  Ikke start ovnen med døren åpen, siden dette kan forårsake skadelig eksponering for mikrobølgestråling.
  • Page 13: Tekniske Data

    NORSK  Dette produktet tilhører gruppe 2 klasse B ISM. Gruppe 2 omfatter alt ISM-utstyr (industri, vitenskap og medisin) der radiofrekvent energi skapes med vilje og/eller brukes i form av elektromagnetisk stråling til behandling av materiale og utstyr for gnistbehandling. Klasse B-utstyr kan brukes privat og på...
  • Page 14: Betjeningspanel

    NORSK Betjeningspanel DISPLAY  Viser tilberedningstid, effekt, funksjon og klokke. POWER LEVEL  Trykk flere ganger på knappen Power Level for å stille inn tilberedningseffekten. WEIGHT DEFROST  Trykk for å tine matvare etter vekt. CLOCK  Trykk på denne knappen for å stille inn klokken. PRESET ...
  • Page 15: Radioforstyrrelser

    NORSK Radioforstyrrelser Når mikrobølgeovnen brukes, kan det oppstå forstyrrelser på radio, TV eller lignende utstyr. Forstyrrelsene kan reduseres gjennom tiltakene nedenfor. Rengjør ovnens dør og tetningsflater. Flytt radio- eller TV-antennen. Flytt apparatet i forhold til mottakeren. Flytt apparatet bort fra mottakeren. Koble apparatet til en annen krets enn mottakeren.
  • Page 16: Bruk

    NORSK Nedenfor ser du en fortegnelse over materialer som kan brukes. TYPE BEHOLDER MIKROBØLGEOVN Varmebestandig glass Ikke varmebestandig glass Varmebestandig keramikk Plasttallerken beregnet for mikrobølgeovn Husholdningspapir Metallplate Metallstativ Aluminiumsfolie og beholdere av folie BRUK INNSTILLING Lydsignaler ved innstilling ETT LYDSIGNAL: Innmatingen aksepteres. TO LYDSIGNALER: Innmatingen aksepteres ikke.
  • Page 17: Weight Defrost

    NORSK Weight Defrost Du kan tine matvarer i ovnen ved å angi matvarens vekt. Tiden og effekten tilpasses automatisk etter angitt vekt. Vekten kan være 100 til 1800 g. Følg anvisningene nedenfor for å tine 600 g reker. Legg rekene i ovnen og lukk døren. Trykk på...
  • Page 18: Auto Cook

    NORSK Auto Cook Ved tilberedning med funksjonene Auto Cook trenger du ikke programmere tilberedningstid og effekt. Bare angi typen matvare som skal tilberedes, og vekten av den. For at matvaren skal tilberedes jevnt, kan det være nødvendig å snu den etter halve tiden. Eksempel: Følg anvisningene nedenfor for å...
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Zanotuj numer seryjny z tabliczki znamionowej produktu w celu przyszłego użycia. Przepisy bezpieczeństwa pozwalające uniknąć narażenia na promieniowanie mikrofalowe  Nie włączaj kuchenki, jeśli drzwiczki są otwarte. Może to spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie mikrofalowe.
  • Page 20: Dane Techniczne

    POLSKI  Ciepło z podgrzanej żywności może być także przenoszone na naczynie. Do manewrowania naczyniem może być potrzebna rękawica kuchenna.  Sprawdź, czy naczynia są przeznaczone do użytku w kuchence mikrofalowej.  OSTRZEŻENIE! Serwis i naprawy związane ze zdejmowaniem oprawy chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym mogą...
  • Page 21: Panel Sterowania

    POLSKI Panel sterowania WYŚWIETLACZ  Wskazuje czas przygotowania, moc, funkcję i godzinę. POWER LEVEL  Naciśnij kilka razy przycisk Power Level, aby ustawić moc przyrządzania. WEIGHT DEFROST  Naciśnij, aby rozmrażać produkty według ich masy. CLOCK  Naciśnij ten przycisk, aby ustawić zegar. PRESET ...
  • Page 22: Zakłócenia Radiowe

    POLSKI Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. Zakłócenia radiowe Praca kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia pracy radia, telewizora i podobnego sprzętu. Można zmniejszyć zakłócenia, stosując poniższe środki. Wyczyść drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelniające. Zmień położenie anteny radia lub telewizora. Zmień położenie urządzenia względem odbiornika. Odsuń...
  • Page 23: Naczynia

    POLSKI Naczynia Najlepszym materiałem do stosowania w kuchence mikrofalowej jest taki, który pozwala mikrofalom przechodzić przez pojemnik i nagrzewać pokarm. Mikrofale nie przechodzą przez metal, dlatego nie można używać naczyń metalowych ani talerzy z metalowym brzegiem. Nie używaj naczyń z przetworzonego papieru, gdyż mogą one zawierać małe elementy metalowe, powodujące powstanie iskier i ognia.
  • Page 24: Przyrządzanie Potraw W Kuchence Mikrofalowej

    POLSKI Przyrządzanie potraw w kuchence mikrofalowej Najdłuższy możliwy czas przyrządzania wynosi 95 minut. Wciśnij kilkukrotnie przycisk POWER LEVEL, aby ustawić żądaną moc. Postępuj według poniższych wskazówek, aby przygotować potrawę w pięć minut przy 60% mocy: Wciśnij przycisk STOP/CANCEL. Wciśnij kilkukrotnie przycisk POWER LEVEL, aby ustawić żądaną moc. Wyświetlacz Moc pracy urządzenia 100%...
  • Page 25: Programy Przyrządzania

    POLSKI Programy przyrządzania Kuchenkę można zaprogramować do 2 automatycznych sekwencji przyrządzania. Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić program przyrządzania. Przyrządzanie potraw w kuchence mikrofalowej Przyrządzanie z użyciem niskiej mocy Wciśnij przycisk STOP/CANCEL. Wciśnij kilkukrotnie przycisk POWER LEVEL, aby ustawić żądaną moc. Przekręć...
  • Page 26: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Utrzymuj komorę kuchenki w czystości. Wycieraj zanieczyszczenia i ciecze za pomocą wilgotnej ściereczki. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, można użyć łagodnego środka czyszczącego. Unikaj stosowania rozpylaczy i silnych środków czyszczących, które mogłyby zostawić plamy i smugi lub zmatowić...
  • Page 27: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Note the serial number on the product type plate for future reference. Safety instructions to prevent exposure to microwave radiation  Do not start the oven with the door open as this can cause harmful exposure to microwave radiation.
  • Page 28: Technical Data

    ENGLISH  This product belongs to group 2 class B ISM. Group 2 comprises all ISM equipment (industrial, scientific and medical) where RF energy is created with the intent and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of materials and equipment for spark treatment. Class B equipment can be used for domestic purposes and in facilities directly connected to low voltage networks in residential buildings.
  • Page 29: Control Panel

    ENGLISH Control panel DISPLAY  Displays the cooking time, power, mode and clock. POWER LEVEL  Press the Power Level button several times to set the cooking power. WEIGHT DEFROST  Press to defrost food according to weight. CLOCK  Press this button to set the clock.
  • Page 30: Radio Interference

    ENGLISH Radio interference Interference on radios, televisions or other similar equipment can occur when the microwave oven is used. Interference can be reduced by taking the following measures. Clean the oven door and contact surfaces. Move the radio or TV antenna. Move the appliance in relation to the receiver.
  • Page 31: Utensils

    ENGLISH Utensils The best material for cooking utensils used in a microwave oven is one that allows the microwaves to pass through and heat the food. Microwaves cannot pass through metal and therefore metal utensils or plates with metal edges should not be used.
  • Page 32: Quick Start

    ENGLISH NOTE: Press the POWER LEVEL button during the cooking to check the cooking power. When the cooking/thawing time has run out, the appliance emits an audio signal and End is shown on the display. Press STOP/CANCEL or open the door to reset before setting a new function (following cooking modes available).
  • Page 33: Childlock

    ENGLISH Childlock Use the child lock so that children cannot use the appliance without adult supervision. The childlock symbol is shown on the display when the childlock is activated and it is not possible to start the appliance. Activation: In standby or Preset mode, press the STOP/CANCEL button for three seconds until a signal is given and the childlock symbol is shown.

Table of Contents