Bosch GBH 36 V-LI Compact Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GBH 36 V-LI Compact Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_BUCH-518-006.book Page 1 Friday, December 14, 2012 9:53 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04B (2012.12) PS / 218 UNI
GBH 36 V-LI Compact Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
ru Оригинальное руководство по эк-
zing
сплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 36 V-LI Compact Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-518-006.book Page 1 Friday, December 14, 2012 9:53 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 36 V-LI Compact Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 04B (2012.12) PS / 218 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-518-006.book Page 3 Friday, December 14, 2012 9:53 AM GBH 36 V-LI Compact 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-518-006.book Page 4 Friday, December 14, 2012 9:53 AM 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-518-006.book Page 5 Friday, December 14, 2012 9:53 AM 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein licher Überlastung geschützt. Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Page 8 Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Leinfelden, 14.12.2012 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 9 Schrauben werden Werkzeuge ohne SDS- (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Für 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig. diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter bzw. Zahnkranzbohrfutter. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 10 Werkzeugaufnahme SDS-plus 2. Die Beweg- kranzbohrfutter wechseln“, Seite 10). lichkeit des SDS-plus-Werkzeugs kann sonst zu einer fal- schen Einstellung der Bohrtiefe führen. – Lösen Sie die Flügelschraube 25 am Saugfix. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Inbetriebnahme rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Schlagzahl. Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Überlastkupplung  Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der An- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus trieb zur Bohrspindel unterbrochen.
  • Page 12 Verriegelungshülse 4 nach hinten und entnehmen den Uni- 37589 Kalefeld – Willershausen versalhalter 27 aus der Werkzeugaufnahme. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku stellen oder Reparaturen anmelden. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
  • Page 13: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 14 The vapours can irri- tate the respiratory system. Battery tool use and care  Use the battery only in conjunction with your Bosch  Recharge only with the charger specified by the manu- power tool. This measure alone protects the battery facturer.
  • Page 15 Identify additional safety measures to protect the operator can be found in our accessories program. from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 16 – Push button 16 to indicate the charge condition (also pos- sible when the battery is removed). The battery charge- control indicator automatically goes out after approx. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 seconds. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Capacity ≥2/3...
  • Page 17 Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure F) – Push back the locking sleeve 4 and remove the tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 18  Use only original Bosch lithium ion batteries with the  If the power tool jams, switch the machine off and loos- voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- en the tool insert.
  • Page 19 Bosch power tools. tool. In all correspondence and spare parts order, please always in- –...
  • Page 20: Français

    OBJ_BUCH-518-006.book Page 20 Friday, December 14, 2012 9:53 AM 20 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Page 21 Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 22 à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des charge dangereuse.
  • Page 23 0 –1500 Engineering PT/ETM9 Porte-outil SDS-plus Diamètre du col de la broche Diamètre max. de perçage : – Béton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Acier D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Bois Leinfelden, 14.12.2012 max. Diamètre de vis Montage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Chargement de l’accu...
  • Page 24 – Enfoncez le mandrin à couronne dentée par le dispositif de augmentée. fixation en le tournant dans le porte-outil jusqu’à ce qu’il verrouille automatiquement. – Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le mandrin à couronne dentée. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25 – Resserrez fermement la borne à vis 22 dans cette position. sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 26 Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fré- Montage de l’accu quence de frappe de l’outil électroportatif en fonction de la  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch pression exercée sur l’interrupteur de Marche/Arrêt 8. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 en-...
  • Page 27 Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez be- www.bosch-pt.com soin d’un porte-outil universel 27 avec dispositif de fixation Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre SDS-plus (accessoire). disposition pour répondre à vos questions concernant nos – Nettoyez l’emmanchement du dispositif de fixation et produits et leurs accessoires.
  • Page 28: Español

    (con cable de red) y a herramientas eléc- de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Haga reparar estas cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 30 26 Tubo de guía del Saugfix*  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 27 Soporte universal con vástago de inserción SDS-plus* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 31 LED verdes del indicador de carga 15. Por motivos de se- guridad, solamente es posible determinar el estado de carga con la herramienta eléctrica detenida. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Pulse la tecla 16 para visualizar el estado de carga (tam- Leinfelden, 14.12.2012...
  • Page 32 – Monte un portabrocas de corona dentada 19 (ver “Cambio brocas de corona dentada. del portabrocas de corona dentada”, página 32). 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- de la clase P2. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los...
  • Page 34 45 °C, por lo que no puede cargarse. mente en la cabeza del tornillo. – Para desmontar el soporte universal, empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y retire entonces el soporte universal 27 del portaútiles. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Circuito G. Gonzáles Camarena 333 acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-...
  • Page 36: Português

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España...
  • Page 37 A utilização de ferramentas eléctricas para outras perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- trica. ações perigosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 38 Todos os acessórios encontram-se no  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta nosso programa de acessórios. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Dados técnicos tegido contra perigosa sobrecarga. Martelo perfurador GBH 36 V-LI Compact Descrição do produto e da potência...
  • Page 39 – Premir a tecla 16, para indicar o estado de carga (também Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com o acumulador retirado). A indicação da situação de D-70745 Leinfelden-Echterdingen carga apaga-se automaticamente após aprox.
  • Page 40 à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são Colocar o acumulador considerados como sendo cancerígenos, especialmente  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri-...
  • Page 42 O amortecimento de vibrações integrado reduz eventuais vi-  Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti- brações. lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Italiano A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Norme di sicurezza cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 44  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- solutamente il contatto.
  • Page 46 EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 05/2009 Numero di giri 0 –1500 Mandrino portautensile SDS-plus Diametro collare alberino Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diametro di foratura max.: Leinfelden, 14.12.2012 – Calcestruzzo – Acciaio Montaggio – Legname Diametro max. delle viti...
  • Page 47 Circa 5 minuti dopo che la batte- che la vite di sicurezza è dotata di una filettatura sini- ria ricaricabile è stata caricata completamente, i tre LED verdi strorsa. si spengono di nuovo. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 48 – Mettere il selettore 9 sul simbolo «foratura». mobilità dell’utensile accessorio SDS-plus può impedire che la profondità della foratura possa essere regolata cor- rettamente. – Allentare la vite ad alette 25 all’aspiratore Saugfix. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- vio/arresto 8 si ha una riduzione della velocità/numero fre- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- tà/numero frequenza colpi.
  • Page 50 Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario un supporto Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- universale 27 con gambo di alloggiamento SDS-plus (acces- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sorio opzionale).
  • Page 51: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 52 Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53 De dampen kunnen de lucht- 21 Afzuigopening zuigmond* wegen irriteren. 22 Klemschroef zuigmond*  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 23 Diepteaanslag zuigmond* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 24 Telescoopbuis zuigmond* gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 54 Head of Product Certification Slagkracht overeenkomstig EP- Engineering PT/ETM9 TA-Procedure 05/2009 Toerental 0 –1500 Gereedschapopname SDS-plus Diameter ashals Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boordiameter max.: Leinfelden, 14.12.2012 – Beton – Staal Montage – Hout max. Diameter schroef Accu opladen Gewicht volgens ...
  • Page 55 – Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereed- – Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in schap te trekken. de SDS-plus gereedschapopname 2. De beweegbaarheid Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 56 Accu plaatsen combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- aangegeven spanning.
  • Page 57 – Reinig het insteekeinde van de opnameschacht en smeer reedschap (als de accu in het gereedschap is geplaatst) zich het licht met vet. in niet het optimale temperatuurbereik bevindt. In dit geval Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 58: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL gen over onze producten en toebehoren. visninger. I tilfælde af manglende over-...
  • Page 59 – jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen brandfare. og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 60 Dampene kan irritere luftvejene. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig res tilbehørsprogram.
  • Page 61 Head of Product Certification Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Pro- Engineering PT/ETM9 cedure 05/2009 Omdrejningstal 0 –1500 Værktøjsholderen SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Diameter spindelhals D-70745 Leinfelden-Echterdingen Borediameter max.: Leinfelden, 14.12.2012 – Beton – Stål Montering – Træ max. Diameter skrue Opladning af akku Vægt svarer til EPTA-Procedure...
  • Page 62 – Træk dybdeanslaget så meget ud, at afstanden mellem bo- under borearbejdet. rets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. F) boredybde X. – Skub låsekappen 4 bagud og tag indsatsværktøjet ud. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Isæt akku  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-...
  • Page 64 Softgrebet gør det nemmere at holde rigtigt fast på værktøjet. riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Dette gør el-værktøjet mere handy og nemmere at styre. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 65: Svenska

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Dansk till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 66 är avsett för kan farliga situationer uppstå. föreligger.  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67 OBJ_BUCH-518-006.book Page 67 Friday, December 14, 2012 9:53 AM Svenska | 67  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Tekniska data skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Borrhammare GBH 36 V-LI Compact Produktnummer 3 611 J03 R.. Produkt- och kapacitetsbeskrivning ...
  • Page 68 Lysdiod Kapacitet ≥2/3 Permanent ljus 3 gröna ≥1/3 Permanent ljus 2 gröna Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Permanent ljus 1 grönt <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Blinkljus 1 grönt Reserv Om ingen lysdiod tänds när knappen 16 trycks ned, är batte- Montage riet defekt och måste bytas ut.
  • Page 69 19 och spänn jämnt fast verktyget. – Ställ omkopplaren 9 mot symbolen ”Borra”. Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort – Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkranschucken 19 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 70 Insättning av batteri motverka de krafter som uppstår.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med  Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 71: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-...
  • Page 72 Dermed kan du kontrollere elektroverk-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- tøyet bedre i uventede situasjoner. gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 91 dB(A); lydeffektnivå 102 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
  • Page 74 Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥1/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinklys 1 x grønn Reserve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av tasten 16 er batte- Leinfelden, 14.12.2012...
  • Page 75 – Kontroller låsen ved å trekke i nøkkelchucken. skal bearbeides. Fjerning av nøkkelchucken  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. – Skyv låsehylsen 4 bakover og ta ut nøkkelchucken 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 76  Hvis innsatsverktøyet er fastklemt og har hengt seg Innsetting av batteriet opp, avbrytes driften av borespindelen. På grunn av de  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en kreftene som da oppstår må du alltid holde elektro- verktøyet godt fast med begge hendene og sørge for å...
  • Page 77 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vibrasjonsdempingen optimalt. vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350...
  • Page 78: Suomi

     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, sähköiskun riskiä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- dattaessa. si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-  Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö- tukselta.
  • Page 80 Kiinnitysiskun voimakkuus vas- Engineering PT/ETM9 taa EPTA-Procedure 05/2009 Kierrosluku 0 –1500 Työkalunpidin SDS-plus Karan kaulan läpimitta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poraterän halkaisija maks.: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Betoni Leinfelden, 14.12.2012 – Teräs – Puu Asennus maks. Halkaisija ruuvin Akun lataus...
  • Page 81 0 °C ja 45 °C. Tä- ten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle. Pölynsuojus 3 estää pitkälti poranpölyn tunkeutumisen työka- lunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja vaihdettaessa, et- tei pölynsuojus 3 vaurioidu. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 82  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter- Akun asennus veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
  • Page 83 – Punainen LED 14 palaa pysyvästi, kun akku asetetaan lata- uslaitteeseen: Akku on latauslämpötila-alueen 0 °C ... Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh- 45 °C ulkopuolella, eikä sitä voi ladata. taalla ja kuivalla siveltimellä. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 84: Ελληνικά

    λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Suomi γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Pakkalantie 21 A για κάθε μελλοντική χρήση.
  • Page 85 θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 86  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φή...
  • Page 87 Μέγιστη διάμετρος τρύπας: Engineering PT/ETM9 – Μπετόν – Χάλυβας – Ξύλο μέγιστη διάμετρος βίδας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Βάρος σύμφωνα με D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 14.12.2012 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά...
  • Page 88 Για να μπορέσετε να εργαστείτε με εργαλεία χωρίς SDS-plus Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία (π.χ. τρυπάνια με κυλινδρικό στέλεχος) πρέπει να συναρμολο- γήσετε ένα κατάλληλο τσοκ (γραναζωτό τσοκ ή ταχυτσόκ, ειδικά εξαρτήματα). 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 89 προηγουμένως σε λειτουργία, γερά επάνω στη θέση που θέ- τσοκ 19 και σφίξτε το εργαλείο γερά και ομοιόμορφα. λετε να τρυπήσετε. Το τοποθετημένο εργαλείο SDS-plus – Θέστε το διακόπτη 9 στο σύμβολο «Τρύπημα». πρέπει να ακουμπήσει επάνω στην επιφάνεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 90 στα, ανάλογα με την πίεση που ασκείστε στο διακόπτη ON/OFF  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 8 έχει σαν αποτέλεσμα μι- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- κρή...
  • Page 91 τον, στην υποδοχή εργαλείου μέχρι να μανδαλώσει από μό- www.bosch-pt.com νος του. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως – Ελέγξτε τη μανδάλωση με τράβηγμα του συγκρατήρα γενι- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κής...
  • Page 92: Türkçe

    Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu ağır yaralanmalara neden olunabilir. kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- mı yaralanma tehlikesini azalttır. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma- rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha- Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 94 26 Ayarlanabilir emme ünitesi kılavuz borusu* ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. 27 SDS-plus giriş kovanlı çok amaçlı adaptör* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Sürekli ışık 3 x yeşil ≥1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil Sürekli ışık 1 x yeşil <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve Leinfelden, 14.12.2012 Şarj durumu gösterge tuşuna 16 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü...
  • Page 96 – Ayarlanabilir emme ünitesinin kılavuz borusunu 26 ayala- – Çevrim şalterini 9 “Delme” sembolü üzerine çevirin. nabilir emme ünitesi delinecek yüzeye dayanacak biçimde itin. Kılavuz boruyu 26 teleskop borunun 24 üstüne gere- 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Yumuşak tutamak kayma emniyetini artırır ve elektrikli el ale- 8 basın. tinin daha iyi ve daha güvenli kullanılmasına olanak sağlar. Elektrikli el aleti ilk defa açılırken, elektronik sistem kendini konfigüre etmek zorunda olduğundan bir start gecikmesi ola- bilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 98 Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Tel.: 0252 6145701 men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 99: Polski

    çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie derilmek zorundadır. wolno używać wtyków adapterowych w przypadku Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- atmayın! Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 100  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator elektrolitem, należy umyć...
  • Page 102 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Uchwyt narzędziowy SDS-plus Średnica szyjki wrzeciona Maks. średnica wiercenia: – w betonie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – w stali D-70745 Leinfelden-Echterdingen – w drewnie Leinfelden, 14.12.2012 maks. średnica śrub/wkrętów Montaż Ciężar odpowiednio do EP- TA-Procedure 01/2003 Ładowanie akumulatora...
  • Page 103 Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe- ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 104 19 oraz rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta- zamocować równomiernie narzędzie robocze. wienie głębokości wiercenia. – Przestawić przełącznik 9 na symbol „Wiercenie“. – Odkręcić śrubę motylkową 25 na przystawce do odsysa- nia. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Włożenie akumulatora nięcia włącznika/wyłącznika 8.  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą pręd- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie prędkość obrotową/ilość udarów.
  • Page 106 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nasmarować. – Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu narzę- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich dzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowa- osprzętem. Polska – Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uni- Robert Bosch Sp.
  • Page 107: Česky

     Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč- Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí- uschovejte. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 108 Pro nabíječku, která je vhodná pro  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn používána s jinými akumulátory. před nebezpečným přetížením.  Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku- mulátory.
  • Page 109 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na- obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace gramu příslušenství. pracovních procesů. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 110 <1/3 blikající světlo 1 x zelené rezerva Nesvítí-li po stlačení tlačítka 16 žádná LED, je akumulátor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vadný a musí být vyměněn. Leinfelden, 14.12.2012 Během procesu nabíjení se tři zelené kontrolky LED po sobě...
  • Page 111 Odejmutí nástrojů bez SDS-plus – Svěrný šroub 22 v této poloze utáhněte. – Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 19 pomocí kličky proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 112  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy  Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte, Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zabloko- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke vaným vrtacím nástrojem vznikají...
  • Page 113: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách né pokyny k našim výrobkům a jejich příslušenství. Prečítajte si všetky Výstražné upozorne- POZOR Czech Republic nia a bezpečnostné...
  • Page 114 či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto- covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 116 SDS-plus Engineering PT/ETM9 Priemer kŕčka vretena Vŕtací priemer max.: – Do betónu – Do ocele Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Do dreva Leinfelden, 14.12.2012 max. priemer skrutkovací Hmotnosť podľa EPTA-Procedu- re 01/2003 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 117 Po cca 5 sekundách indikácia stavu nabitia akumulátora (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať automaticky zhasne. vhodné skľučovadlo (napríklad skľučovadlo s ozubeným ven- com alebo rýchloupínacie skľučovadlo, obe sú súčasťou prís- lušenstva). Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 118 – Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 19 otáčaním tak, (pozri obrázok H) aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný ná- Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je stroj. odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá- tok/frekvencia príklepu zvyšujú. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Ochranná spojka proti preťaženiu rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo po- ...
  • Page 120 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete uni- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. verzálny držiak skrutkovacích hrotov 27 so stopkou SDS-plus (príslušenstvo).
  • Page 121: Magyar

    Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- okozhat. rendezés felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 122  Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét- lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott két kézzel biztosabban lehet vezetni. készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 27 Univerzális tartó SDS-plus befogószárral* légutakat. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak lamennyi tartozék megtalálható.
  • Page 124 – A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 16 gombot (erre levett akkumulátor mellett is van lehetőség). A feltöltési szintjelző display kb. 5 másodperc elteltével magától kial- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szik. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Kapacitás...
  • Page 125 – Dugja be a tokmánykulcsot a 19 fogaskoszorús fúrótok- 19 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rög- a biztosítócsavar balmenetes. zítse a szerszámot. – Kapcsolja át a 9 átkapcsolót a „Fúrás” jelére. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 126 Az akkumulátor beszerelése szabad megmunkálniuk.  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfele- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú lő porelszívást. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 127 5 °C alatt, vagy 75 °C felett van. – Ha a hőmérséklet meghaladja a 90 °C értéket, az elektro- mos kéziszerszám elektronikája kikapcsol, amíg vissza nem jut a megengedett üzemi hőmérséklet tartományba. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 128: Русский

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Указания по безопасности A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Общие указания по технике безопасности для Magyarország электроинструментов...
  • Page 129  Держите режущий инструмент в заточенном и чи-  Предотвращайте непреднамеренное включение стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Перед подключением струменты с острыми режущими кромками реже закли- электроинструмента к электропитанию и/или к ниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 130  При неправильном использовании из аккумулятора  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так ния с ней. При случайном контакте промойте соот- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет...
  • Page 131 2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации Техническая документация (2006/42/EС): измерен по методике измерения, прописанной в стандар- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, те EN 60745, и может быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen электроинструментов. Он пригоден также для предвари- Dr.
  • Page 132 OBJ_BUCH-518-006.book Page 132 Friday, December 14, 2012 9:53 AM 132 | Русский Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Для проверки степени заряженности (возможно также D-70745 Leinfelden-Echterdingen и при снятом аккумуляторе) нажмите кнопку 16. Через Leinfelden, 14.12.2012 5 секунд индикатор заряженности автоматически га- снет.
  • Page 133 струмент. устройство Saugfix спереди в дополнительную рукоят- Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу движения, ку 17. которая обусловлена системой. В результате этого на хо- лостом ходу возникает радиальное биение. Это не имеет Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 134 Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов  Применяйте только оригинальные литиево-ионные включенного электроинструмента, сильнее или слабее на- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- жимая на выключатель 8. занным на заводской табличке Вашего электроин- Легким нажатием на выключатель 8 инструмент включает- струмента.
  • Page 135 Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето- ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской...
  • Page 136: Українська

    E-Mail: pt-service.ru@bosch.com ляторы/батарейки нужно собирать от- Полную информацию о расположении сервисных цен- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной Аккумуляторы, батареи: службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Li-Ion: Беларусь...
  • Page 137 що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик відремонтувати, перш ніж користуватися ними травм. знов. Велика кількість нещасних випадків  Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж спричиняється поганим доглядом за ввімкнути електроприлад в електромережу або електроприладами. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 138 Пар може подразнювати дихальні шляхи. іншими невеликими металевими предметами, які  Використовуйте акумулятор лише з Вашим можуть спричинити перемикання контактів. Коротке електроприладом Bosch. Лише за таких умов замикання між контактами акумуляторної батареї може акумулятор буде захищений від небезпечного спричиняти опіки або пожежу.
  • Page 139 Діаметр шийки шпинделя мм Engineering PT/ETM9 Діаметр розсвердлювального отвору, макс.: – бетон мм – сталь мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – деревина мм D-70745 Leinfelden-Echterdingen макс. Діаметр гвинтів мм Leinfelden, 14.12.2012 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Bosch Power Tools...
  • Page 140 зупиненому електроприладі. свердлильний патрон SDS-plus. – Натисніть на кнопку 16, щоб перевірити ступінь Для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці і зарядженості (можливо також коли акумулятор пластмасі, а також закручування гвинтів 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 141 – Натисніть на кнопку для регулювання обмежувача точність просвердленого отвору, оскільки при свердленні глибини 10 і вийміть обмежувач глибини 1. Ще раз свердло самоцентрується. натисніть на кнопку 10 і встроміть Saugfix спереду в додаткову рукоятку 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 142 Встромляння акумуляторної батареї обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні натискування кількість обертів/кількість ударів зростає. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого Запобіжна муфта електроприладу. Використання інших акумуляторних  При заклиненні або сіпанні електроприладу привод...
  • Page 143 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Для біт Вам потрібна універсальна державка 27 з Команда співробітників Bosch з надання консультацій хвостовиком SDS-plus (приладдя). щодо використання продукції із задоволенням відповість – Прочистіть кінчик хвостовика і трохи змастіть його.
  • Page 144: Română

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) re şi instrucţiunile. Nerespectarea E-Mail: pt-service.ua@bosch.com indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în зазначена...
  • Page 145 Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a- tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase duce la electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 146  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 27 Suport universal cu tijă de prindere SDS-plus* neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 147 Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului stării de încărcare a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acumulatorului 15 indică nivelul de încărcare a acumulatoru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lui 12. Din considerente legate de siguranţă, afişarea stării de Leinfelden, 14.12.2012...
  • Page 148 – Introduceţi o mandrină cu coroană dinţată 19 (vezi „Schimbarea mandrinei cu coroană dinţată“, pagina 148). 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 149 P2.  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe re la materialele de prelucrat. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 150 în domeniul optim de temperatură. În acest caz losiţi numai capete de şurubelniţă potrivite pentru capul de scula electrică nu va funcţiona deloc sau nu va funcţiona la pu- şurub respectiv. terea nominală. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- paragraful „Transport“, pagina 151. vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools...
  • Page 152: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 въртенето да спре напълно. В противен случай из- латорни батерии може да предизвика трудова злополу- ползваният работен инструмент може да допре друг ка и/или пожар. предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 154 11 Винт с крилчата глава за позициониране на спомага- телната ръкохватка 12 Акумулаторна батерия* 13 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 14 Светодиод за температурния контрол 15 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторна- та батерия Трите зелени светодиода 15 показват степента на зареде- ност на акумулаторната батерия 12. Поради съображения Robert Bosch GmbH, Power Tools Division за безопасност проверката на степента на зареденост на D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 акумулаторната...
  • Page 156 свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на с опашка SDS-plus е свободен. Поради това при въртене желаната дълбочина на пробивания отвор X. на празен ход възниква радиално отклонение. То обаче не 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 157 филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз- поредби, валидни при обработване на съответните ма- териали.  Избягвайте натрупване на прах на работното място. Прахът може лесно да се самовъзпламени. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 158 стването му може да се забави, тъй като електронното уп- то температурата падне до допустимия диапазон. равление трябва да се инициализира. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- чен само когато го ползвате. – За изключване отпуснете пусковия прекъсвач 8. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 159 При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен Спазвайте указанията за бракуване. транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ- ални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 160: Srpski

     Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, neočekivanim situacijama. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 161  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru.
  • Page 162 <2,5 m/s , K=1,5 m/s Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može D-70745 Leinfelden-Echterdingen da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Page 163 19. Osigurajte nazubljenu steznu glavu 19 sa sigurnosnim zavrtnjem 18. Obratite pažnju, da Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 sigurnosni zavrtanj ima levi navoj. Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 164 – Pomerajte dubinski graničnik 23 tako na teleskopskoj cevi 24, da rastojanje X prikazano na slici odgovara Vašoj željenog dubini bušenja. – Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 22 u ovoj poziciji. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 165 8. Ubacivanje baterije Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 8 utiče  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom povećava se sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg broj obrtaja/broj udaraca.
  • Page 166 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Bosch-Service Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku J) Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 167: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 168  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 169 Jakost posameznega udarca v Engineering PT/ETM9 skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Število vrtljajev 0 –1500 Prijemalo za orodje SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Premer vratu vretena Leinfelden, 14.12.2012 Vrtalni premer maks.: – beton Montaža – jeklo – les Polnjenje akumulatorske baterije maks.
  • Page 170 – Povlecite za vpenjalno glavo z zobatim vencem in preverite življenjska doba akumulatorske baterije. blokiranje. Odstranitev vpenjalne glave z zobatim vencem – Potisnite blokirni tulec 4 nazaj in odstranite vpenjalno gla- vo z zobatim vencem 19. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- se nahajajo v bližini. torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi...
  • Page 172 – Vstavite univerzalno držalo v prijemalo orodja, dokler se nim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski mo- samostojno zablokira. menti. – Povlecite univerzalno držalo in s tem preverite, ali je pravil- no zablokirano. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Hrvatski

    Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati bora.
  • Page 174 Uporaba drugih aku-baterija može dovesti nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Bosch Power Tools...
  • Page 176 Broj udaraca 0 –4850 Engineering PT/ETM9 Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Broj okretaja 0 –1500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stezač alata SDS-plus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Promjer rukavca vretena Promjer bušenja max.: Montaža – Beton – Čelik Punjenje aku-baterije –...
  • Page 177 – Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha Vađenje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku F) svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X. – Čahuru za zabravljivanje 4 pomaknite prema natrag i izva- dite radni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 178  Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo- Stavljanje aku-baterije va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo- že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek-...
  • Page 179  Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava- nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 180: Eesti

    Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- www.bosch-pt.com TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ja/või rasked vigastused.
  • Page 181  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus- firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 182 =16 m/s , K=1,9 m/s metalli puurimisel: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 10 Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks kruvide keeramisel: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 11 Tiibkruvi lisakäepideme reguleerimiseks 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 183 <1/3 Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Kui pärast klahvile 16 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Laadimise ajal süttivad ja kustuvad kolm rohelist indikaator- tuld üksteise järel pidevalt.
  • Page 184 Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus puurimissü- mistäpsust, sest puur tsentreerub puurimisel automaatselt. gavuse valeks muuta. SDS-plus-tarviku eemaldamine (vt joonist F) – Keerake lahti Saugfixi tiibkruvi 25. – Lükake lukustushülss 4 taha ja võtke tarvik välja. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Parem käik: Viige reverslüliti 7 lõpuni vasakule. Tööjuhised Vasak käik: Viige reverslüliti 7 lõpuni paremale. Vibratsioonisummutus Löökpuurimiseks ja puurimiseks lülitage seade alati paremale käigule. Integreeritud vibratsioonisummutus vähendab tekkivat vib- ratsiooni. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 186 – Puhastage padrunit 2 iga kord pärast kasutamist. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Bosc- hi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 188 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē- gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla trumentu.
  • Page 189 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para- K=3 dB. metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem Nēsājiet ausu aizsargus! vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktī- vām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 190 – Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet tausti- ņu 16 (tas iespējams arī tad, ja akumulators neatrodas elektroinstrumentā). Akumulatora uzlādes pakāpes indi- kators automātiski izdziest aptuveni pēc 5 sekundēm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mirdzdiode Akumulatora ietilpība D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥2/3...
  • Page 191 SDS-plus darbinstrumenta izņemšana (attēls F) pildpiederums) ierīces Saugfix uzsūkšanas atverei 21. – Pārvietojiet spīļuzmavu 4 instrumenta korpusa virzienā un Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu- izvelciet darbinstrumentu no turētājaptveres. tekļu uzsūkšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 192 žumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslē- Akumulatora ievietošana dzēju 8.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Viegls spiediens uz ieslēdzēju 8 atbilst nelielam griešanās āt- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- rumam/triecienu biežumam. Palielinot spiedienu, pieaug arī...
  • Page 193 – Notīriet kāta iestiprināmo daļu un pārklājiet to ar nelielu www.bosch-pt.com smērvielas daudzumu. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- – Nedaudz pagrozot, ievirziet universālā turētāja kātu dar- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- binstrumenta turētājaptverē, līdz tas tur automātiski fiksē- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 194: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-518-006.book Page 194 Friday, December 14, 2012 9:53 AM 194 | Lietuviškai Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Saugos nuorodos LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Telefakss: 67146263 nuorodos E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Page 195 Kontaktas su elektros laidais gali vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo- nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 196 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- programoje. pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Techniniai duomenys įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Perforatorius GBH 36 V-LI Compact per didelės apkrovos.
  • Page 197 5 sekundžių įkrovos indikatorius užgęsta savaime. Šviesos diodai Talpa ≥2/3 Dega nuolat 3 x žali ≥1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dega nuolat 2 x žali D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dega nuolat 1 x žalias <1/3 Leinfelden, 14.12.2012 Mirksi 1 x žalias...
  • Page 198 – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia- goms taikomų taisyklių.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 199 įjungimo-išjungimo jungiklį Akumuliatoriaus įdėjimas Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 8 sūkių (smū-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- gių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėjimas – švelnus, kontro- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- liuojamas. Daugiau spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius didėja.
  • Page 200 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Integruotas vibracijos slopintuvas sumažina vibraciją. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Minkšta rankena saugo nuo nuslydimo, todėl elektrinis įrankis įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. tvirčiau laikomas ir patogiau naudojamas.
  • Page 201 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 200 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 202 ‫يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب (مثال: الشحن الجوي‬ ‫أو شبكة شحن)، يتوجب التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف‬ ‫والتعليم. ينبغع استشارة خبيب متخصص رنقل المواد‬ ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ 1 609 92A 04B | (13.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 203 .)‫ (من التوارع‬SDS-plus ‫العام 72 رساق حضن‬ .‫تثقيب مستعصية تتشكل عزوم ارتدادية عالية‬ − .‫نظف نهاية غبز ساق الحضن وشحمها قليًال‬ ّ‫اغبز الحامل العام فع حاضن العدة أثناء فتله إلی أن يتم‬ − .‫إقفاله من تلقاء نفسه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (13.12.12)
  • Page 204 ‫الكهبرائية من األمام. اضغط المبكم إلی داخل القايدة‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ ‫رشكل كامل إلی حد يدم رؤية الخط األحمب وإلی حد‬ .‫إقفال المبكم رشكل آمن‬ .‫األغببة رسهولة‬ 1 609 92A 04B | (13.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫افتل اللولب المجنح لضبط المقبض اإلضافع 11 رعكس‬ − 17 ‫اتجاه حبكة يقارب الساية واربم المقبض اإلضافع‬ ‫إلی الوضع المبغوب. افتل اللولب المجنح 11 رعد ذلك‬ .‫راتجاه حبكة يقارب الساية رإحكام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (13.12.12)
  • Page 206 Senior Vice President Head of Product Certification ‫واط‬ ‫القدرة المعطاة‬ Engineering PT/ETM9 0–4 850 ١- ‫دقيقة‬ ‫يدد الطبق‬ ‫قوة الطبقة المفبدة حسب‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 05/2009 ‫جول‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0–1 500 ١- ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران‬ Leinfelden, 14.12.2012 SDS-plus ‫حاضن العدة‬...
  • Page 207 ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ )‫71 مقبض إضافع (سطح القبض معزول‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ *‫81 لولب تأمين ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ *‫91 ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (13.12.12)
  • Page 208 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 04B | (13.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ :‫نمسیید‬ www.bosch-pt.com ‫تیم مشسور خدمست پس از ىروش شرکت بوش بس کمسل‬ ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 210 ‫چرخسن داخل ابزارگیر قرار بدهید تس زمسنیکه بطور‬ ‫° 54 درجه قرار دارد و قسدر به شسرژ‬C ‫° 0 درجه تس‬C ‫بين‬ .‫اتومستیک قفل شود‬ .‫شدن نمیبسشد‬ ‫بس کشیدن رابط ار پیچگوشتی، قفل بودن آنرا امتحسن‬ − .‫کنید‬ 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ،‫ قرار دهید. در غیر اینصورت‬SDS-plus ‫ابزارگیر 2 مجهز به‬ ‫در چوب، ىلز، ارامیک و پالاتیک و‬ )‫همچنین برای پیچ کسری (پیچ زنی‬ ‫ ممکن‬SDS-plus ‫قسبلیت حرکت ابزار مته کسری مجهز به‬ .‫اات منجر به تنظیم اشتبسه عمق اوراخ بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 212 )D ‫(دندانه ای) (رجوع شود به تصویر‬ ‫کلید تغییر نوع کسر 9 داتگسه را بر روی وضعیت «دریل‬ − − ‫شفت آداپتور را تمیز و قسمت انتهسی آنرا کمی چرب‬ .‫کسری (اوراخ کسری)» قرار بدهید‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 213 .‫و بستری را بطور کسمل بیرون بیسورید‬ ‫چراغ نشانگر کنترل میزان شارژ باتری‬ ‫( ابز رنگ بر روی نشسنگر کنترل‬LED) ‫اه چراغ نشسنگر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫وضعیت شسرژ بستری 51، وضعیت و میزان شسرژ بودن بستری‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫21 را...
  • Page 214 ‫اات ولیکن در آن زمسن بکسر گرىته نمیشود، در نظر‬ ‫گرىت. این مسئله میتواند اطح ىشسر نسشی از ارتعسش را‬ .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ ‫اقدامست ایمنی مضسعف در برابر ارتعسش هس و قبل از تأثیر‬ 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ ‫راهنمائی و نکات ایمنی برای چکش ها‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده کنید. صدای بلند ممکن‬ ◀ .‫اات به شنوایی شمس آایب براسند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)
  • Page 216 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 04B | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 217 2 607 225 112 (ROK) 2 607 225 410 (CN) 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 605 438 668 Bosch Power Tools 1 609 92A 04B | (14.12.12)

Table of Contents