Bosch GSA 1300 PCE Professional Original Instructions Manual
Bosch GSA 1300 PCE Professional Original Instructions Manual

Bosch GSA 1300 PCE Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSA 1300 PCE Professional:

Advertisement

OBJ_BUCH-1366-003.book Page 1 Thursday, August 2, 2012 10:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L77 (2012.08) T / 146 UNI
GSA 1300 PCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSA 1300 PCE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1366-003.book Page 1 Thursday, August 2, 2012 10:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1300 PCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L77 (2012.08) T / 146 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1366-003.book Page 3 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1366-003.book Page 4 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM GSA 1300 PCE 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1366-003.book Page 5 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7 4 Arretierhülse für Sägeblatt Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 5 Hubstange blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 6 Aufhängehaken brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. 7 Ein-/Ausschalter Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 8 Helmut Heinzelmann Werkzeugaufnahme Senior Vice President Head of Product Certification Pendelung Engineering PT/ETM9 Konstantelektronik max. Schnitttiefe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – in Holz D-70745 Leinfelden-Echterdingen – in Stahl, unlegiert Leinfelden, 18.06.2012 – Rohrdurchmesser Montage Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Sägeblatt einsetzen/wechseln...
  • Page 9 220 V betrieben werden. geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk- zeug heraus. Die Lampe 10 leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und er- möglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünsti- gen Lichtverhältnissen. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 10 Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: English

    This will non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used ensure that the safety of the power tool is maintained. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 12: Specifications

    (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Operation Operating Modes Before any work on the machine itself, pull the mains Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plug. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Pivoting and Retractable Footplate (see figure C) Assembly Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the required angular position of the surface.
  • Page 14: Maintenance And Service

    Remove the saw blade from the power tool for terial suppliers. this. Ensure proper operation of the saw blade holder by ap- plying a suitable lubricant. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 15 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 16: Français

    Fax: +66 (2) 2 38 47 83 tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Bangkok 10501, Thailand blessure sérieuse.
  • Page 17 Sinon, il y a risque longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 18 Sciage de panneau aggloméré : a =17,5 m/s , K=1,5 m/s riaux de construction. Il est approprié pour des coupes droi- Sciage de poutre en bois : a =23,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ter en vigueur dans votre pays. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- Leinfelden, 18.06.2012...
  • Page 20 à travailler ainsi que pour dé- Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide couper des matières plastiques ou de l’aluminium. de refroidissement le long du tracé de coupe. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législations...
  • Page 22 Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas ticas técnicas del enchufe macho en materia. para ciertos países. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 24 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de la clase P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los Leinfelden, 18.06.2012...
  • Page 25 La electrónica Constante mantiene prácticamente constante la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la el número de carreras, independientemente de la carga, y sierra sable. asegura un rendimiento de trabajo uniforme. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 26 Ñuñoa - Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal 7750000 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +56 (02) 520 3100 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la E-Mail: emasa@emasa.cl...
  • Page 27: Português

    Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 28 Todos os acessórios encontram-se no Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a ser nosso programa de acessórios. trabalhada com a mão nem com o pé. A serra em movi- 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29 PT/ETM9 – em madeira – em aço, sem liga – diâmetro do tubo Peso conforme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Page 30 área de trabalho tonado! Não trabalhar com processo de serrar por no caso de situações de iluminação desfavoráveis. imersão em materiais metálicos! 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
  • Page 32 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneg- e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di giate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili incidenti. la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Un contatto con linee me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse nostro programma accessori. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 34 Head of Product Certification Mandrino portautensile Engineering PT/ETM9 Oscillazione Constant Electronic Corsa Max. profondità di taglio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – nel legno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 – nell’acciaio, non legato – diametro di tubo Montaggio Peso in funzione della...
  • Page 35 Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta- ne per risparmiare elettricità. glio richiesta. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 36: Nederlands

    36 | Nederlands Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- dola a seconda delle esigenze.
  • Page 37 Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 38 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- gegevens afwijken. houden dan u met uw hand kunt doen. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Zaagbeweging Engineering PT/ETM9 Max. zaagdiepte – in hout – in ongelegeerd staal – pijpdiameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.06.2012 Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
  • Page 40 Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180° Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit worden gedraaid en kan de reciprozaag omgekeerd worden te schakelen om energie te sparen. gebruikt. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Dansk

    Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze nere brug. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 42 Med det passende el-værktøj arbejder man tivt eller føre til tilbageslag. bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43 EN 60745 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 44 Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposi- tion takket være dens bevægelighed. Fodpladen 2 kan forskydes i længden i 3 trin afhængigt af den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division enkelte savklingetype. Tryk på sikkerhedskontakten 9 og D-70745 Leinfelden-Echterdingen skub fodpladen 2 i den ønskede position. Slip sikkerhedskon- Leinfelden, 18.06.2012...
  • Page 45: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tips dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra mate- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. rialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i let- Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
  • Page 46 Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- roterande komponent kan medföra kroppsskada. nar i arbetsstycket. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47 4 Låshylsa för sågbladet Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 5 Slaglängdsstång mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 6 Upphängningskrok av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 48 PT/ETM9 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Sväng- och utdragbar fotplatta (se bild C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt förskjutas 3 steg i längsriktning.
  • Page 49 över huvudet. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Tips måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. serna och materialtillverkarens rekommendationer.
  • Page 50: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- mister kontrollen over elektroverktøyet. ne variere noe. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 52 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Sving- og uttrekkbar fotplate (se bilde C) Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vinkelposisjon på overflaten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Fotplaten 2 kan avhengig av sagbladet og anvendelsen forsky- ves i 3 trinn på...
  • Page 53 Tips Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det lover og bestemmelser og materialprodusentens anbe- ikke oppstår fare for sikkerheten. falinger.
  • Page 54: Suomi

    OBJ_BUCH-1366-003.book Page 54 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM 54 | Suomi Norsk Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteu- delle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvat- Robert Bosch AS taa sähköiskun riskiä. Postboks 350 1402 Ski Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- Tel.: (+47) 64 87 89 50...
  • Page 55 Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai tamme. aiheuttaa takaiskun. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 56 Puukkosaha GSA 1300 PCE Engineering PT/ETM9 Tuotenumero 3 601 F4E 2.. Ottoteho 1300 Tyhjäkäyntiiskuluku n 0–2900 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunpidin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Heiluriliike Vakioelektroniikka Asennus Isku Sahanterän asennus/vaihto Suurin sahaussyvyys Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- –...
  • Page 57 Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia lukua. sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta. Käynnistyskytkimen 7 kevyt painallus aikaansaa alhaisen is- kuluvun. Paineen kasvaessa nousee iskuluku. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 58: Åëëçíéêü

    ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ suuden vaarantamisen välttämiseksi. ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).
  • Page 59 ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óå áðþëåéá ôïõ ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåé- åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 60 ìðïñåßôå íá äéåîÜãåôå êïðÝò «ðñüóùðï» ìå ôï õëéêü. Ôçñåßôå Ðñéüíéóìá ìïñéïóáíßäáò: a =17,5 m/s , K=1,5 m/s Ðñéüíéóìá îýëéíùí äïêáñéþí: a =23,5 m/s , K=1,5 m/s ôéò óõóôÜóåéò ãéá ôéò ðñéïíüëáìåò. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61 – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá D-70745 Leinfelden-Echterdingen äéÜöïñá...
  • Page 62 åñãáëåßïõ óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáèþò êáé üôáí ðñéïíßæåôå áíáðôõóóüìåíç éó÷õñÞ èåñìüôçôá, íá áëåßöåôå êáôÜ ìÞêïò ôçò ðëáóôéêÜ õëéêÜ Þ áëïõìßíéï, íá ìåéþíåôå ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí. ãñáììÞò êïðÞò Ýíá ìÝóï øýîçò Þ ëßðáíóçò. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Türkçe

    êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini UYARI êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 64 Aleti kapatt ktan sonra testere b çağ n yan taraftan Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya bast rarak frenlemeyin. Testere b çağ hasar görebilir, aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar k r labilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 66 Engineering PT/ETM9 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division İşletim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 İşletim türleri Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin.
  • Page 67 ğ n Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch kontrol edin ve uygun testere b çağ kullan n. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 68: Polski

    Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Kayseri aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Tel.: 0352 336 42 16 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. sytuacji. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 70 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71 PT/ETM9 – w stali, niestopowej – średnica rury Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Klasa ochrony Leinfelden, 18.06.2012 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli Montaż...
  • Page 72 Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić obrabianym elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku włącznik/wyłącznik 7. elektronarzędzia ze sterowaniem prędkości skokowej należy 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Bezpečnostní upozornění przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Čtěte všechna varovná...
  • Page 74 Máte-li při nošení elektronářadí prst na napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu a vést k úderu elektrickým proudem. zapnutý, pak to může vést k úrazům. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Hodí se i pro bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného předběžný odhad zatížení vibracemi. materiálu. Dbejte doporučení pilových listů. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 76 Head of Product Certification Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se Engineering PT/ETM9 může lehce vznítit. Provoz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Druhy provozu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Leinfelden, 18.06.2012 ze zásuvky. Montáž...
  • Page 77 Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány www.bosch-pt.com jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. materiály! K zanořovacímu řezání...
  • Page 78: Slovensky

    Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými Takto budete môcť ručné elektrické náradie v povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len elektrickým náradím. kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 80 Engineering PT/ETM9 – do dreva – do ocele, nelegovanej – priemer rúrky Hmotnosť podľa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
  • Page 81 Konštantná elektronika udržiava frekvenciu kmitov pri Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 82 Pevne pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a www.bosch-pt.com pomaly ho nechajte zapichnúť do obrobku. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Len čo vodiace sane 2 ležia celou plochou na obrobku, píľte pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia pozdĺž...
  • Page 83: Magyar

    Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos berendezések használata csökkenti a munka során kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 84 álló vezetékhez ér, az Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Konstantelektronika Engineering PT/ETM9 Löket Legnagyobb vágási mélység – fában – ötvözetlen acélban – cső átmérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure Leinfelden, 18.06.2012 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Összeszerelés Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő...
  • Page 86 3 fokozatban el lehet tolni. Nyomja meg a 9 reteszelés feloldó műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a gombot és tolja el a 2 talplemezt a kívánt helyzetbe. Engedje löketszámot célszerű csökkenteni. el a 9 reteszelés feloldó gombot és ellenőrizze, hogy helyesen 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ha a fűrészlap beakad, azonnal kapcsolja ki az elektromos csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, szét a fűrészelt rést és húzza ki a résből az elektromos...
  • Page 88: Ðóññêèé

    òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 89 òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 90 ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ 2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91 PT/ETM9 – Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2. Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü Leinfelden, 18.06.2012 ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ. Ñáîðêà...
  • Page 92 îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. Îïóñòèòå îïîðíóþ ïëèòó 2 íà Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó ïîâåðõíîñòü äåòàëè è âûïîëíèòå ïðîïèë ñ ðàâíîìåðíûì Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ óñèëèåì ïðèæàòèÿ è ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé. Ïî îêîí÷àíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. ðàáî÷åãî ïðîöåññà âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.
  • Page 93: Óêðà¿Íñüêà

    OBJ_BUCH-1366-003.book Page 93 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM Óêðà¿íñüêà | 93 Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé ïðèíàäëåæíîñòåé. 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ ýëåê- òðè÷åñêèõ...
  • Page 94 óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëî- Íå ï³äñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ðîçïèëþâàííÿ. Íå â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè áåð³òüñÿ ðóêîþ ï³ä îáðîáëþâàíîþ äåòàëëþ. Êîíòàêò ç íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì. ïèëêîâèì ïîëîòíîì ÷ðåâàòèé ïîðàíåííÿì. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 K=1,5 ì/ñ Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ íà æîðñòê³é îïîð³ ðîçïèëþâàííÿ äåðåâ’ÿíèõ áàëîê: a =23,5 ì/ñ äåðåâèíè, ïëàñòìàñè, ìåòàë³â òà áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àë³â. K=1,5 ì/ñ ³í ïðèäàòíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ ð³âíîþ ë³í³ºþ òà äóãîþ. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 96 äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì. – Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç D-70745 Leinfelden-Echterdingen ô³ëüòðîì êëàñó P2.
  • Page 97 Ðåêîìåíäóºòüñÿ çìåíøèòè ÷àñòîòó õîä³â ïðè ïîñàäö³ Ùîá çàïîá³ãòè íàãð³âàííþ ìàòåð³àëó ïðè ðîçïèëþâàíí³ ïèëêîâîãî ïîëîòíà íà îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ³ ïðè ìåòàë³â, óçäîâæ ë³í³¿ ðîçïèëþâàííÿ òðåáà íàíåñòè ðîçïèëþâàíí³ ïëàñòìàñè ³ àëþì³í³þ. îõîëîäæóâàëüíèé/ìàñòèëüíèé çàñ³á. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 98: Română

    ï³ä ÷àñ îáðîáêè ÿêèõ óòâîðþºòüñÿ áàãàòî ïèëó, çíèçó àáî íàä ãîëîâîþ. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Română ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Instrucţiuni privind siguranţa şi ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³...
  • Page 99 în timpul debitării. Pânza de poluării cu praf. ferăstrău se poate agăţa şi provoca pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 100 4 Manşon de blocare pentru pânza de ferăstrău Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate 5 Tijă de ridicare în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră Robert Bosch GmbH, Power Tools Division referitoare la materialele de prelucrat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de...
  • Page 102 şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru pânza de ferăstrău din scula electrică. Întreţineţi tăierea acestora. funcţionalitatea sistemului de prindere al pânzei de ferăstrău folosind lubrifianţi adecvaţi pentru acesta. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Áúëãàðñêè

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè...
  • Page 104 ñàìî äî èçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè êîíòàêò ñ ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà íà ìåòàëíèòå åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà ìîæå äà äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, äîêàòî ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 106 îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìÿñòî.
  • Page 107 ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí ðåæåùè ëèñòîâå. íàòèñíàò. Äîïðåòå ðúáà íà îñíîâíàòà ïëî÷à 2 íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ãî èçêëþ÷âàéòå, äî ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà è âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðó- çà äà ïåñòèòå åíåðãèÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 108: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. kabla). 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109 što uključite električni alat. Neki alat ili ključ Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere nesrećama. postoji opasnost od povreda. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 110 2 Ploča podnožja koja se može pomerati nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati 3 Prihvat lista testere opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vrste rada D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 112 Stavite ploču podnožja 2 na površinu radnog Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora komada i testerišite sa ravnomernim pritiskom naleganja izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi odnosno pomerajte materijal. Posle završavanja radnog se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 113: Slovensko

    če se pravilno uporabljajo. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 114 11 Ročaj (izolirana površina ročaja) povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. udarcu, električno orodje pa boste varno odložili. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Nazivna odjemna moč 1300 Engineering PT/ETM9 Število hodov v prostem teku n 0–2900 Prijemalo za orodje Nihanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Konstantna elektronika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Maks. globina reza – v les Montaža – v jeklo, nelegirano –...
  • Page 116 Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje. pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 7. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Hrvatski

    Priključni utikač električnog alata mora odgovarati www.bosch-pt.com utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zaštitno uzemljenim električnim alatom.
  • Page 118 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se električnim alatom. zaglaviti i lakše se s njima radi. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Head of Product Certification Nazivna primljena snaga 1300 Engineering PT/ETM9 Broj hodova pri praznom hodu n 0–2900 Stezač alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Njihanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Konstantelektronik Leinfelden, 18.06.2012 Montaža max. dubina rezanja – drva – čelika, nelegiranog Umetanje/zamjena lista pile –...
  • Page 120 Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd., ploču podnožja 2 toliko da ona čvrsto uskoči. kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci, ili slično, i koristite prikladni list pile. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Eesti

    Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Električni alat sa rubom ploče podnožja 2 stavite na izradak i uključite ga.
  • Page 122 Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö- Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. vigastada. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt toodud numbrid. suurendada. 1 Saeleht* Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka 2 Reguleeritav alustald aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 124 Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Engineering PT/ETM9 süttida. Kasutus Kasutusviisid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Leinfelden, 18.06.2012 kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Reguleeritav ja väljatõmmatav alustald (vt joonist C) Montaaž...
  • Page 125 Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida. olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 126: Latviešu

    Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug personas veselību. risks saņemt elektrisko triecienu. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu asmeni var būt par cēloni savainojumam. un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo pamācība. priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 128 Head of Product Certification Elektroniskais gaitas stabilizators Engineering PT/ETM9 Darba gājienu garums Maks. zāģēšanas dziļums – kokam – neleģētā tēraudā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – caurules diametrs D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Montāža Elektroaizsardzības klase Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa...
  • Page 129 Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa Atkarībā no pielietojuma veida un izmantojamā zāģa asmens, asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai balstplāksni 2 var pārbīdīt gareniskā virzienā un fiksēt alumīniju. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 130 Ar piemērotu Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas instrumentu nedaudz paplašiniet zāģējumu un izvelciet Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumenta asmeni. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls E) vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 131: Lietuviškai

    įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs rizika. dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- galingumo. neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
  • Page 132 6 Kablys elektriniam įrankiui pakabinti Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės 7 Įjungimo-išjungimo jungiklis pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai 8 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius pjauti, lūžti ar sukelti atatranką. 9 Atraminės plokštės fiksatoriaus klavišas 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Nominali naudojamoji galia 1300 Engineering PT/ETM9 Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0–2900 Įrankių įtvaras Švytavimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroninis sūkių D-70745 Leinfelden-Echterdingen stabilizatorius Leinfelden, 18.06.2012 Pjūklelio eigos ilgis Montavimas Maks. pjovimo gylis – medienoje Pjūklelio įdėjimas ir keitimas –...
  • Page 134 Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti apvertus energiją. 180° kampu ir pjauti prietaisą apsukus kita kryptimi. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 135 įrankį virš galvos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,...
  • Page 136 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 136 gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 136 02.08.2012 09:56:45 02.08.2012 09:56:45...
  • Page 137 ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ ‫اﻷﺷﻮاط. اﺿﻐﻂ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻭاﺳﻤﺢ‬ .‫ﻟﻨﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر أﻥ ﻳﻐﻄﺲ ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺒﻄﺊ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12) gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 137 gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 137 02.08.2012 09:56:46...
  • Page 138 Head of Product Certification ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Engineering PT/ETM9 ‫أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻘﻠﺐ ﻭاﻟﺴﺤﺐ ﻟﻠﺨﺎرج )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬...
  • Page 139 :‫ﻧﴩ اﻟﻌﻮارض اﳋﺸﺒﻴﺔ‬ 1,5 = K 23,5 = a .‫ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﺳﻄﺢ اﳌﺎدة ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻧﺼﺎﻝ اﳌﻨﺸﺎر اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﳌﻌﺪﻥ اﳌﻼﺋﻤﺔ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺼﺪد ﻧﺼﺎﻝ اﳌﻨﺸﺎر اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12) gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 139 gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 139 02.08.2012 09:56:46...
  • Page 140 ‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳋﺎص، ﻛﻘﻨﺎع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻭأﺣﺬﻳﺔ اﻷﻣﺎﻥ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز‬ 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 140 gsa1300pce_ar_1619929L77_003.indd 140 02.08.2012 09:56:46...
  • Page 141 ‫از آﳒﺎ ﻪ ﻓﻠﺰ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮش داغ ﻣ ﺸﻮد، ﺑﺎ ﺪ در ﻣﺴ ﺮ ﺧﻂ ﺑﺮش از ﻣﺎده‬ .‫ﻨﻨﺪه و روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ ‫ﺧﻨ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12) gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 141 gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 141 02.08.2012 09:57:52...
  • Page 142 ‫ﺎر و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﺮا اره ﺮدن ﻣﻮاد ﭘﻼﺳﺘ‬ ‫را در وﺿﻌ ﺖ دﳋﻮاه ﻗﺮار دﻫ ﺪ. دﻛﻤﻪ آزاد ﻛﻨﻨﺪه‬ ‫را ﻓﺸﺎر و ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎ ﻪ‬ .‫ﻣ ﺸﻮد‬ 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 142 gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 142 02.08.2012 09:57:52 02.08.2012 09:57:52...
  • Page 143 – ‫در ﻓﻮﻻد آﻟ ﺎژ ﻧﺸﺪه‬ – ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 ‫ﻼس ا ﻤﻨ‬ ‫ 032 وﻟﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﺗﻐ ﺮ وﻟﺘﺎژ و ﺎ‬V [U] ‫ا ﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮا وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ‬...
  • Page 144 ‫ﻫﺎ ﺗﺎب دار و ﻨﺪ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺸ ﻨﻨﺪ، ﺑﺮش را ﲢﺖ ﺗﺄﺛ ﺮ ﻣﻨﻔ‬ .‫ﻗﺮار دﻫﻨﺪ ﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﭘﺲ زدن ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫اﺑﺰارﮔ ﺮ ﺑﺮا ﻣﻬﺎر ﺗ ﻐﻪ اره‬ 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 144 gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 144 02.08.2012 09:57:53...
  • Page 145 ‫رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار‬ ‫ﻠ ﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘ ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ) ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ‬ ‫از‬ .‫ﻨﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12) gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 145 gsa1300pce_fa_1619929L77_003.indd 145 02.08.2012 09:57:53 02.08.2012 09:57:53...

Table of Contents