Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenção
  • Návod K Instalaci
  • Generelle Oplysninger
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Informacje Ogólne
  • Montaż Na Ścianie
  • Descriere Generală
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Общие Свидения
  • Инструкции По Установке
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Namestitev
  • Заходи Безпеки
  • Предупреждения За Безопасност
  • Инструкции За Инсталиране
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Güvenlik Önlemleri
  • Kurulum Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
GR
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
H
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
N
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
SLO
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
HR
ВИТЯЖКА - Інструкції з експлуатації
UKR
КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР – Инструкция за употреба
BG
ODSÁVAČ PÁR - Návod na použitie
SK
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCE 16/1 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CCE 16/1 X

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR - návod k použití EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Page 3 ��������� Fig.1 � � ����� � Fig.2 Fig.3 � � � � � � � Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 4 ��� Fig.7 Fig.6 ������ Fig.8 Fig.9 - 4 -...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le GENERALITA’ potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza accompagnamento indica che questo prodotto non deve di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 6: Uso E Manutenzione

    Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in antigrasso cui deve essere fissata la cappa.
  • Page 7: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’...
  • Page 8 DEUTSCH I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ALLGEMEINES verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige verwendet wird. Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht Wartung enthält.
  • Page 9: Benutzung Und Wartung

    • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, Monate die Fettfilter gewaschen werden. Das geht auch mit das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab- der Spülmaschine. zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte - Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das auftreten.
  • Page 10: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma GENERALIDADES Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir trucciones pues contiene indicaciones importantes para consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
  • Page 11 la regulación, fije la campana definitivamente mediante los • Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice detergentes líquidos neutros no abrasivos. los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de •...
  • Page 12: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux GÉNERALITÉS instructions, un incendie peut se déclarer. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il Cet appareil est marqué conformément à la Directive fournit des indications importantes concernant la sécurité européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Page 13: Emploi Et Entretien

    augmenter le niveau sonore. ensuite renvoyé dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables, il faut par conséquent les changer au moins • FIXATION MURALE tous les quatre mois. La saturation du charbon actif dépend Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquées de l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine pratiquée et de la régularité...
  • Page 14: Safety Precaution

    ENGLISH Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making GENERAL sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the user is helping to prevent potential damage to the Carefully read the following important information regarding environment or to public health. installation safety and maintenance.
  • Page 15: Use And Maintenance

    etc.). If the screws and screw anchors are provided with the •COMMANDS:(Fig.5)MECHANICAL the key symbols are product, check that they are suitable for the type of wall on explained below: which the hood is to be fixed. A = LIGHT B = OFF •...
  • Page 16: Installatie Instructies

    NEDERLANDS gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden, moet ALGEMEEN het vertrek goed worden geventileerd. L) Als de reinigingswerkzaamheden niet worden De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- uitgevoerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en het risico dat er brand uitbreekt.
  • Page 17: Gebruik En Onderhoud

    anti-vetfilter(s) te verwijderen (Afb.6). het apparaat. Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor - Om eventueel brandgevaar te voorkomen dient u maximaal een gat voor de luchtafvoer te zorgen. om de 2 maanden het vetfilter te wassen. Dit kan ook in de afwasautomaat.
  • Page 18: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir GENERALIDADES as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que O símbolo no aparelho ou na documentação de este fornece indicações importantes referentes à segurança acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 19: Uso E Manutenção

    cartonado, etc). No caso de os parafusos e as buchas serem • O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados para o tipo de parede em que vai ser fixada a campânula.
  • Page 20: Návod K Instalaci

    POLSC POLSC ČESKY životní prostředí a na zdraví. ÚVOD’ Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby s běžným domovním odpadem, ale musí...
  • Page 21 Když má být vaše zařízení nainstalováno v sacím provedení, způsobem popsaným na (obr.6) a odmontujte zářivku. připravte otvor pro odvádění vzduchu. Nahraďte ji novou stejného druhu (obr. 9). Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje (obr .3). SERVISNÍ SLUŽBA PRO ZÁKAZNÍKY Následně...
  • Page 22: Generelle Oplysninger

    DANSK europæiske direktiv 2002/96/EF om affald GENERELLE OPLYSNINGER af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den til at forhindre eventuelle negative miljømæssige og giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- sundhedsmæssige påvirkninger.
  • Page 23: Brug Og Vedligeholdelse

    bestemte type mur (f.eks. jernbeton, gips osv. ). Hvis skruer B = tast for OFF og rawlplugs følger med apparatet, bør man sikre sig, at de C = tast for FØRSTE HASTIGHED D = tast for ANDEN HASTIGHED egner sig til væggen, hvor emhætten skal spændes fast. E = tast for TREDJE HASTIGHED •...
  • Page 24 SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin . YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa lait- talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja teen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä...
  • Page 25: Käyttö Ja Huolto

    •KORISTETELESKOOPPILIITINTEN KIINNITTÄMINEN - Vaihda tilalle vastaavan tyyppinen lamppu. (Kuva 9.). IMEVÄ VERSIO ASIAKASPALVELU Varmista sähkövirran syöttö koristeliittimen tilaan. Jos on Ennen kuin otat yhteyttä tekniseen asiakaspalveluun asennettava laitteen imevä versio, on varmistettava että Tuotteen toimintahäiriön esiintyessä suosittelemme laitteessa on ilmanpoistoaukko. Säädä ylemmän liittimen tarkistamaan seuraavat seikat: kannattimen leveys sopivaksi (kuva 3).
  • Page 26 EΛΛHNIKA Η συσκευή αυτή είναι αρακτηρισµένη σύµφωνα µε ΓΕΝΙΚΑ την Ευρωπαϊκή δηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).  ρήστης µε τ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, να διαθέτει τ πρϊν αυτ ως απρριµµα µε τν διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν ενδεδειγµέν...
  • Page 27 • ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΕ ΤΙ και πλυσίµατς µπρεί να υπάρει κίνδυνς πυρκαγιάς Ανίτε τις πές A τηρώντας τις υπδεικνυµενες των φίλτρων συγκράτησης λίπυς. • Τα φίλτρα ενεργύ άνθρακα ρησιµεύυν για να απστάσεις (Εικ.2). Στερεώστε τη συσκευή στν τί καθαρίυν τν αέρα πυ διετεύεται στ περιάλλν.Τα και...
  • Page 28: Általános Tudnivalók

    MAGYAR annak, hogy a készülék kigyullad. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A készülék megfelel az elektromos és elektronikus Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos berendezések hulladékairól ( WEEE) szóló 2002/96/EK tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő és karbantartására vonatkozóan.
  • Page 29 furatokat (2. ábra). Rögzítsük a berendezést a falra, az • A világítóberendezést főzés közbeni használatra tervezték, és nem a konyha általános, huzamos idejű megvilágítására. akasztókkal állítsuk vízszintbe. A beszabályozást követően rögzítsük véglegesen a kürtőt a 2 A jelű csavarral (4. ábra). A huzamos idejű...
  • Page 30 NORSK GENERELT Symbolet på produktet, eller i den medfølgende dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap- spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter paratet.
  • Page 31: Bruk Og Vedlikehold

    en ekstraktorversjon, se til at et luftutslippshull har blitt KUNDESERVICE Før du kontakter teknisk service: klargjort. Reguler bredden på det øverste rørets støttearm Hvis produktet ikke virker i det hele tatt, anbefaler vi at du: (Fig.3). Fest den deretter med skruene A (Fig.3) til taket slik - kontrollerer at pluggen er satt riktig inn i strømuttaket.
  • Page 32: Informacje Ogólne

    POLSKI Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa INFORMACJE OGÓLNE europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, użytkownik przyczynia się...
  • Page 33: Montaż Na Ścianie

    MONTAŻ NA ŚCIANIE rodzaju kuchenki oraz od regularności, z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego. Wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2). • Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral- za pomocą...
  • Page 34: Descriere Generală

    ROMâNĂ Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva DESCRIERE GENERALĂ Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la întreţinere cuprinse în acest manual.
  • Page 35 Fixaţi hota la perete şi aliniaţi-o orizontal cu celelalte corpuri a îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei reduce mult durata de viaţă a becurilor. suspendate. Când aţi reglat înălţimea, fixaţi hota definitiv, cu ajutorul celor două şuruburi A (vezi Fig.4). COMENZI: (Fig.5) MECANICE;...
  • Page 36: Общие Свидения

    РУССКИЙ обеспечена надлежащая вентиляция ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ L) В случае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, возгорания поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Данное изделие имеет маркировку соответствия Сохраните...
  • Page 37 ПРИКРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ В случае невыполнения инструкций по замене и про- Выполните отверстия A, соблюдая указанные расстояния мыванию, может появиться риск возгорания фильтров против жира. (рис.2). Прикрепите устройство к стене при помощи • Фильтры с активированным углем служат для очистки регулируемого...
  • Page 38: Installations Instruktioner

    SVERIGE anvisningarna finns det risk för att brand uppstår. OBSERVERA Den här apparaten överensstämmer med europadirektivet Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till- 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment handahåller viktig information vad beträffar säkerheten (WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten vid installation, användning och underhåll.
  • Page 39: Användning Och Underhåll

    linje med de övriga köksskåpen. För de olika monteringarna ‘MANÖVERFUNKTIONER: (Fig.5) MEKANISKA beskrivs ska skruvar och expansionspluggar som är lämpliga symbolerna här nedan: A = knapp för BELYSNING för väggen användas (t.ex. armerad betong, gips o.s.v.). Om skruvar och expansionspluggar medlevereras med B = knapp OFF produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för den C = knapp FÖRSTA HASTIGHET...
  • Page 40: Varnostna Opozorila

    SLOVENšČINA se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske odpadke, SPLOšNO temveč ga je treba odpeljati na ustrezno deponijo odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Upoštevajte Pozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Za dodatne informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju.
  • Page 41 razdaljo od stropa, kakor prikazuje slika 2. Prek spojne cevi serviserja. povežite prirobnico C na odprtino za izsesavanje zraka PODATKI O IZDELKU. Kje se nahaja? (Slika 4). Serviserju morate sporočiti oznako izdelka in registrsko Zgornji spojnik vstavite v spodnjega in ju prislonite na številko (16 znakov, ki se začnejo s številko 3), ki je vpisana ogrodje.
  • Page 42 HRVATSKI komunalnim otpadom, već ga treba predati odgovarajućem OPĆENITO mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati slijedeći Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih obavijesti o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzimanju i priručnik za buduće potrebe.
  • Page 43 vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od stropa navedenu SERVISNA SLUŽBA Prije pozivanja Tehničke servisne službe. na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tako da bude u osovini s U slučaju da Vaš aparat ne radi, savjetujemo da: vašom napom. Spojite – pomoću spojne cijevi - prirubnicu - provjerite je li utikač...
  • Page 44: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКОЮ ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ L) Якщо нехтувати правилами проведення очистки, наведеними в інструкції, то це може стати причиною пожару. Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, Даний прис трій маркований у відповіднос ті до використання...
  • Page 45 рівень шуму. • Фільтруюча модифікація Встановіть витяжку і два з’єднання як вказано в параграфі, • Закріплення на стіні що стосується монтажу витяжки у витяжній версії. підготуйте отвори A, дотримуючись вказаних розмірів Для монтажу девіатора, що фільтрує повітря, дивиться (Мал. 2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в інструкції, що...
  • Page 46 Увага: не торкайтеся до ламп незахищеними руками. • Засоби управління: (мал.9) механiчнi система символів розшифрована нижче: A= кнопка ОСВІТЛЕННЯ B= кнопка OFF (ВИМКН) C= кнопка ПЕРША ШВИДКІСТЬ D= кнопка ДРУГА ШВИДКІСТЬ E= кнопка ТРЕТЯ ШВИДКІСТЬ Служба допомоги клієнтові Якщо ви не можете визначити причину операційних аномалії.
  • Page 47: Предупреждения За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ОБЩИ ДАННИ предотвратяване на отрицателните последици за околната среда и здравето. Прочетете внимателно съдържанието на настоящето Символът върху изделието или върху съпровождащата ръководство, тъй като то дава важни указания за го документация показва, че това изделие не трябва да безопасността...
  • Page 48 гипсокартон, и т.н.). Когато винтовете и дюбелите са ако филтрите са от алуминий или алуминиев панел, може доставени в комплект с изделието трябва да се уверите, да се забележат промени на цвета. Това не дава право на че са подходящи за типа стена, към която трябва да се рекламация...
  • Page 49: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY ZÁKLADNÉ ÚDAJE Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii poukazuje na to, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom ako s bežným domovým odpadom, ale musí sa odoslať dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, do vhodnej zberne, určenej na recykláciu elektrických a použitia a údržby.
  • Page 50 uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny, ku ktorej má byť umývať ani regenerovať a je potrebné ich vymeniť maximálne pripevnený odsávač. každé štyri mesiace. Nasýtenie aktívneho uhlia závisí na krátkodobom alebo dlhotrvajúcom používaní zariadenia, na • UPEVNENIE DEKORAČNÝCH TELESKOPICKÝCH SPOJOV druhu sporáku a pravidelnosti, s ktorou sa vykonáva vyčistenie - ODSÁVACIA VERZIA protitukového filtra.
  • Page 51: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE GENEL yerel yönergelere uyunuz.Bu ürünün yeniden kullanımı ya da geri dönüşümü gibi konularda daha fazla bilgi için yerel yetkililerle, atık toplayıcılarla ya da ürünün satın alındığı bayi Kurulum, güvenlik ve bakım ile ilgili olarak aşağıda yazılanları ile irtibat kurun. dikkatlice okuyun.
  • Page 52 Filtreli bacanın kurulumu için setin içerisinde yer alan talimatlara uyun. Filtreler cihazın içinde gelir. Resim 7 KULLANIM VE BAKIM Herhangi bir yemek pişirilmeye başlamadan önce davlumbazın çalıştırılmasını öneririz. Ayrıca, pişirme bittikten sonra 15 dakika süre ile davlumbazın çalışmaya devam edip, kirlenmiş havanın tamamen çıkarılmasının sağlanmasını...
  • Page 56 3LIK0726...

Table of Contents