Danfoss TP5001 Range User Manual
Hide thumbs Also See for TP5001 Range:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
TP5001 Range
Electronic Programmable Room Thermostat

User Guide

Danfoss Heating

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss TP5001 Range

  • Page 1: User Guide

    MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP5001 Range Electronic Programmable Room Thermostat User Guide Danfoss Heating...
  • Page 2: An Introduction To Your Programmable Room Thermostat

    User Instructions An introduction to your programmable room thermostat Your programmable room thermostat allows you to programme diff erent temperatures at diff erent time periods. You can programme one set of times and temperatures for week days with a diff erent set of temperatures for weekend days, this is referred to as 5/2 day operation.
  • Page 3: Before You Start

    Note: If set up for 4 events per day, events 3 & 4 are skipped. If set up for 2 events per day, events 2, 3, 4 & 5 are skipped. In both cases the events are re-numbered. Before you start Open the fl...
  • Page 4: Setting The Correct Time

    The YEAR number will fl ash, use Λ or V to correct the year. Use - or + to move to MONTH, then use Λ or V to correct month. Use - or + to move to DATE in month, then use Λ or V to correct day in month.
  • Page 5: Changing The Preset Programmes

    Changing the preset programmes Before you change the preset programmes Your installer will have set the unit to operate in one of the following modes: 5/2 day - one set of programmes for weekdays and another for • weekends (page 5-6). 24 hr - one set of programmes for the whole of the week (page 6).
  • Page 6 d) Press PROG to move to the next preset time and temperature (Event 2). e) Repeat steps b, c, & d to programme the remaining weekday events. For Days 6-7 (weekends) Press PROG until the fi rst preset time and temperature (Event 1 Days 6-7) appears in display.
  • Page 7: Running The Programme

    Use the + and - keys to scroll forwards or backwards through the days of the week. To deselect a day press V, (for example Day 2). To select a day press Λ (for example Day 7). Any deselected days are automatically assigned to programme “B”. Programming “A”...
  • Page 8: User Overrides

    User Overrides Altering the display to show time or temperature Press + and - together to change between settings. Temporarily alter current programmed temperature Press Λ or V until required temperature is displayed. Please note that your installer may have restricted both upper and lower temperature settings and the temperature override limits.
  • Page 9: Remote Override Into And Out Of Thermostat Mode

    b) Press Λ and V together to enter thermostat mode. The default setting is 8°C, but this can be reprogrammed, see User Advanced Programming, step 10, (page 11). c) A snowfl ake symbol will appear in the display when the selected temperature is equal to or less than the programmed frost protection setting.
  • Page 10: User Advanced Programming Options

    Optimum start control (OSC) Your thermostat includes an optional optimum start control. This feature allows you to set the time at which you require a room temperature by. The thermostat then calculates how soon before the event time the system must be turned up to ensure that the room is at the temperature by the required time.
  • Page 11 Option 1 - Enable or disable A/B programming (Option 41 set to 5+2) This enables or disables the A/B programming option. Press + until Option 1 is displayed, use Λ and V to select required setting. Disabled, unit operates as 5/2 or 24 hour product depending on Setting 0 installer settings (factory setting) Setting 1...
  • Page 12 Option 11 - Start-up method Your thermostat can start up the system in three diff erent ways. Press + until Option 11 is displayed, use Λ and V to select required setting. Setting 0 - Normal: Heating is turned up or down at the programmed times. Setting 1 - Optimum start control (OSC) or Comfort Setting: This allows you to programme the time at which you would like to be up to the required temperature.
  • Page 13: Temperature Override Limitation

    Option 13 - Optimum start control/Delayed start event setting (Option 11 set to 1 or 2) The Optimum start or delayed start control can be applied to event 1 only or to each event of the day which requires a higher temperature than the previous event. Press + until Option 13 is displayed, use Λ...
  • Page 14: Resetting The Unit

    What happens to the unit when batteries fail If batteries are not changed within 15 days of a low battery warning, the unit shuts down. In normal circumstances the thermostat turns off the valve or the boiler it is controlling. In extreme climates turning off the heating is likely to result in the building freezing up.
  • Page 15: Instrukcja Użytkownika

    Instrukcja użytkownika Wstępne informacje o programowalnym termostacie pokojowym Programowalny termostat pokojowy umożliwia programowanie różnych temperatur o różnych porach. Można zaprogramować jeden zestaw czasów i temperatur na dni robocze oraz inny zestaw temperatur na dni weekendowe, co jest określane mianem programowania 5/2 dni. Termostat może być...
  • Page 16: Czynności Wstępne

    Dni robocze (Pon. - Piątek) Weekend (Sob - Niedz) Zmiana Czas Temp. °C Zmiana Czas Temp. °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Uwaga: są to również czasy dla Uwaga: są to również czasy dla programów Bloku „A”...
  • Page 17 Ustawianie daty Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Λ oraz PROG celem wyświetlenia daty w formacie dd/mm/rr. Zacznie migać numer ROKU, wówczas przy pomocy Λ lub V ustawić właściwy rok. Przy użyciu - lub + przejść na MIESIĄC, a następnie przy pomocy Λ...
  • Page 18 Zmienianie ustawionych fabrycznie programów Przed dokonaniem zmian w ustawionych fabrycznie programach Instalator musi uprzednio przygotować urządzenie do pracy w jednym z następujących trybów: 5/2 dni – jeden zestaw programów na robocze dni tygodnia, a drugi • na weekendy (str. 18). 24 godz.
  • Page 19 d) Nacisnąć PROG celem przejścia do kolejnego fabrycznego ustawienia czasu i temperatury (zmiana 2). e) Powtórzyć kroki oraz celem zaprogramowania pozostałych zmian na dni robocze tygodnia. Dla dni 6-7 (weekendy) Naciskać PROG do czasu pokazania się na wyświetlaczu pierwszego ustawionego fabrycznie czasu i temperatury (zmiana 1 dni 6-7).
  • Page 20 Przy pomocy przycisków Λ oraz V można uruchamiać lub blokować funkcję (1=uruchomiona, 0=zablokowana). Naciskać PROG przez 5 sekund do chwili zmiany wyświetlacza i momentu, kiedy dwukropek zacznie migać, co stanowi potwierdzenie znajdowania się w trybie RUN. Nacisnąć PROG jeden raz, co spowoduje zmianę obrazu na wyświetlaczu i pokazywanie ustawionych fabrycznie dni przypisanych do programu „A”...
  • Page 21 b) Przy użyciu przycisków - lub + dokonać korekty CZASU/TIME (po naciśnięciu i przytrzymaniu czas będzie się zmieniać w odstępach 10-minutowych). c) Przy użyciu przycisków Λ oraz V dokonać odpowiedniej korekty TEMPERATURY. d) Nacisnąć PROG celem przejścia do kolejnego fabrycznego ustawienia czasu i temperatury (zmiana 2).
  • Page 22 Zmienianie opisu dni tygodnia z cyfrowego na tekstowy Naciskać łącznie Λ oraz – celem zmieniania między pokazywaniem dni cyframi oraz tekstem. Zmienianie wyświetlanego czasu między zegarem 12- godzinnym i 24-godzinnym Naciskać łącznie Λ oraz + celem zmieniania między pokazywaniem zegara 12-godzinnego oraz 24-godzinnego. Zmienianie pokazywanej temperatury między stopniami Celsjusza (°C) oraz Fahrenheita (°F) Naciskać...
  • Page 23 Zmiana zegara do przodu i do tyłu Odbywa się to automatyczne, jeżeli jednak funkcja automatycznej zmiany czasu była wyłączona, wówczas należy zastosować się do poniższych instrukcji. Zmiana z czasu letniego na zimowy (cofnięcie zegara) Nacisnąć i przytrzymać przycisk -. Zmiana z czasu zimowego na letni (przesunięcie zegara do przodu) Nacisnąć...
  • Page 24 tej operacji oraz w jaki sposób ją uruchomić i ustawić w odpowiedni sposób podany jest w Zaawansowanym programowaniu przez użytkownika, kroki 12 oraz 13, (strona 26/27). Wymiana baterii (tylko modele na baterie) baterie zaczną się wyczerpywać, wyświetlaczu pojawi się symbol baterii. Jeżeli baterie nie zostaną...
  • Page 25 Opcja 1 - Aktywacja lub blokada programowania A/B (Opcję 41 ustawić na 5+2) Umożliwia aktywację lub zablokowanie opcji programowania A/B. Naciskać + aż wyświetlona zostanie Opcja 1, a następnie przy pomocy Λ oraz V wybrać żądane ustawienie. Zablokowane, urządzenie działa w trybie 5/2 lub zegara 24- Ustawienie 0 godzinnego w zależności od ustawienia dokonanego przez instalatora (ustawienie fabryczne).
  • Page 26 Opcja 11 - Metoda rozpoczynania pracy Termostat może uruchamiać system na trzy różne sposoby. Naciskać + aż do momentu wyświetlenia Opcji 11, a następnie przy użyciu Λ oraz V wybrać wymagane ustawienie. Ustawienie 0 - Normalne: Ogrzewanie jest włączane lub wyłączane o zaprogramowanym czasie.
  • Page 27: Blokada Klawiatury

    Opcja 13 – Ustawienie kontroli optymalnego startu / opóźnionego startu (Opcja 11 ustawiona na 1 lub 2) Kontrolę optymalnego startu lub opóźnionego startu można stosować wyłącznie w odniesieniu do zdarzenia 1 lub do każdej zmiany temperatury w danym dniu wymagającej wyższej temperatury, niż...
  • Page 28: Resetowanie Urządzenia

    Co się dzieje, kiedy baterie się wyczerpią W razie jeżeli w ciągu 15 dni od ukazania się na wyświetlaczu ostrzeżenia o wyczerpujących się bateriach nie zostaną one zmienione, urządzenie wyłącza się. W normalnych warunkach termostat zamyka zawór lub kontrolowany przezeń bojler. W ekstremalnie mroźnych klimatach wyłączenie ogrzewania może spowodować...
  • Page 29 Vartotojo instrukcija Pažintis su Jūsų programuojamu patalpos termostatu Jūsų programuojamas patalpos termostatas leidžia Jums užprogramuoti skirtingas temperatūras skirtingiems laiko periodams. Jūs galite užprogramuoti vienokius laikus ir temperatūras šiokiadieniams ir kitokias temperatūras savaitgaliams. Tai vadinama 5/2 dienų veikimu. Termostatą taip pat galima nustatyti taip, kad laikai ir temperatūros būtų...
  • Page 30 Šiokiadieniai (Pr-Pn) Savaitgalis (Š-S) Programos Laikas Temp. °C Programos Laikas Temp. °C numeris numeris 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Pastaba: šie taip pat yra bloko „A“ Pastaba: šie taip pat yra bloko „B“ programų...
  • Page 31 YEAR (metai) skaičius mirksės, naudokite Λ arba V metams nustatyti. Naudokite - arba +, kad pereitumėte prie MONTH (mėnuo), o tada spauskite Λ arba V mėnesiui nustatyti. Naudokite - arba +, kad pereitumėte prie mėnesio DATE (diena), tada spauskite Λ arba V mėnesio dienai nustatyti.
  • Page 32 24 valandos – vienas programų režimas visai savaitei (33 puslapis). • Kitas pasirinkimas A/B – Termostate galite nustatyti du programų režimus, kurių • kiekvieną galėsite pritaikyti skirtingoms savaitės dienoms. Jei tai bus reikalinga, ieškokite instrukcijos 33 psl., kaip įjungti šią funkciją.
  • Page 33 Dienoms 6-7 (savaitgaliams) Paspauskite PROG, kol ekrane pasirodys pirmas nustatytas laikas ir temperatūra (Programos numeris 1, dienos 6-7). Pakartokite žingsnius užprogramuotumėte likusias savaitgalio programas. Nustatytų programų keitimas 24 valandų režimui a) Paspauskite PROG, kol ekrane pasirodys pirmas nustatytas laikas ir temperatūra (Programos numeris 1 visoms savaitės dienoms).
  • Page 34 Naudokite + ir – mygtukus, kad galėtumėte pasirinkti norimas savaitės dienas. atšauktumėte dieną, paspauskite (pavyzdžiui 2 dieną). Kad pasirinktumėte spauskite Λ (pavyzdžiui 7 dieną). Bet kokios atšauktos dienos automatiškai priskiriamos programai „B“. „A“ programos dienų ir atvejų programavimas a) Paspauskite PROG, kol ekrane pasirodys pirmas iš...
  • Page 35 Programos vykdymas Paspauskite PROG, kad grįžtumėte į RUN (veikimo) režimą, ekrane esantis dvitaškis sumirksės. Šildymas dabar vyks pagal užprogramuotus laikus ir temperatūras. Vartotojo rankinis nustatymas Laiko arba temperatūros nustatymas Paspauskite kartu + ir -, galėtumėte pasirinkti nustatymus. Laikinai pakeisti esamą užprogramuotą temperatūrą Paspauskite Λ...
  • Page 36 Termostato režimas a) Gali būti parinkta pastovi 5-30°C temperatūra. Tai apsaugo nuo užšalimo, išvykus iš namų, o taip pat galima anksčiau laiko nustatyti aukštesnę temperatūrą. b) Paspauskite kartu Λ ir V, kad įeitumėte į termostato režimą. Pradinis nustatymas yra 8°C, tačiau jį galima perprogramuoti. Žiūrėkite vartotojo papildomų...
  • Page 37 Atidėto įjungimo savybė Jūsų termostate yra laisvai pasirenkama atidėto įjungimo savybė, leidžianti kuriam laikui sustabdyti šildymą šiltomis dienomis, kai patalpos temperatūra programos vykdymo pradžioje yra artima užprogramuota reikšmei. Jei įjungėte šią funkciją, ją galima pakeisti rankiniu būdu, spaudžiant Λ arba V mygtukus. Norint įjungti šią savybę, skaitykite vartotojo papildomų...
  • Page 38 Vartotojo papildomų funkcijų programavimas Paspauskite ir laikykite V ir PROG 3 sekundes. Taip Jūs pateksite į vartotojo papildomų funkcijų programavimą. Naudokite + ir – mygtukus pasirinkimui išrinkti, o Λ ir V mygtukus pasirinkimo nustatymams pakeisti. Žybčiojantis skaičius dešinėje ekrano pusėje parodo išrinkto pasirinkimo numerį.
  • Page 39 Pasirinkimas 10 - Šalčio/termostato režimo nustatymas Ši savybė leidžia nustatyti numatytąją šalčio/termostato režimo temperatūrą. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 10, naudokite Λ ir V to reikalingo nustatymo pasirinkimui. 5-40°C - Gamyklinis nustatymas yra 8°C, bet gali būti pakeistas bet kuria reikšme nuo 5°C iki 40°C.
  • Page 40 Pasirinkimas 12 – Optimalaus paleidimo kontrolės nustatymas pašildymui (pasirinkimas 11 nustatytas ties 1) Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 12, naudokite Λ ir V reikalingo nustatymo pasirinkimui (įjunkite tik tuo atveju, jei pasirinkimas 11 yra nustatytas ties 1). Optimalaus paleidimo kontrolė turi būti pareguliuota, kad atitiktų...
  • Page 41 Montuotojo parenkamų savybių apžvalga, kurios gali paveikti Jūsų termostato veikimą Temperatūros apribojimas Leidžia montuotojui užprogramuoti viršutinę ir apatinę temperatūros ribą. Gali apriboti viršutinę ir apatinę temperatūrą, kurią galite nustatyti termostatui. Temperatūros rankinio nustatymo apribojimas Tai leidžia montuotojui riboti temperatūrą,kurią galite rankiniu būdu nustatyti vietoj užprogramuotos temperatūros, o taip pat leidžia montuotojui nustatyti taisykles dėl rankiniu būdu nustatytos temperatūros laiko trukmės.
  • Page 42 Prietaiso grąžinimas į pradinę būseną Dalinis atstatymas: Paspauskite RESET ((atstatyti) naudojamas mikrokompiuterio pakartotiniam paleidimui), jei ekranas dėl kokios nors priežasties staiga nebereaguoja. Tai nepakeičia jokios programos, laikrodžio, ar datos. Rekomenduojama tai padaryti montavimo metu. Vartotojo pilnas atstatymas: Paspauskite RESET (atstatyti) kartu laikant nuspaudus PROG mygtuką.
  • Page 43: Посібник Користувача

    Посібник користувача Загальні відомості про програмований кімнатний термостат Цей програмований кімнатний термостат дозволяє програмувати різні температури у різні інтервали часу. Ви можете запрограмувати одні інтервали часу та температур для робочих днів та інші – для вихідних днів, такий режим роботи називається тижневий режим 5/2.
  • Page 44: Перед Початком Роботи

    Робочі дні (понеділок – п’ятниця) Вихідні дні (субота – неділя) Подія Час Темп. °C Подія Час Темп. °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Примітка: ці параметри часу Примітка: ці параметри часу стосуються також програм Блоку стосуються...
  • Page 45 налаштування. Якщо ви живете у іншій часовій зоні, див. розділ «Налаштування часової зони» на стор. 54. Крім того, якщо необхідно змінити час або дату за будь-якої іншої причини, скористайтеся наступними вказівками. Встановлення дати Натисніть та тримайте кнопки Λ і PROG впродовж 3 секунд, щоб...
  • Page 46 Встановлення правильного дня День тижня встановлюється автоматично. Натисніть PROG, щоб повернутися до нормальної роботи (RUN). Прийняття попередньо встановлених програм Якщо вас влаштовують попередньо встановлені значення часу, що наведені в таблиці на сторінці 44, вам не потрібно робити ніяких дій. Зміна попередньо встановлених програм Перед...
  • Page 47 Монтажник налаштує ваш пристрій на програмування 6, 4 або 2 подій на добу. Це визначатиме кількість подій на добу, які ви можете програмувати. Зміна попередньо встановлених програм у тижневому режимі роботи 5/2 Для днів 1-5 (робочі дні) a) Натисніть кнопку PROG, доки на дисплеї не з’являться перші попередньо...
  • Page 48 Змініть ТЕМПЕРАТУРУ за допомогою кнопок Λ та V. Натисніть кнопку PROG для переходу до наступних попередньо встановлених часу та температури (Подія 2). Повторіть кроки b, c та d, щоб запрограмувати решту подій. Зміна попередньо встановлених програми для програмування AB (Монтажник має встановити тижневий режим 5/2 днів) Натисніть...
  • Page 49 Програмування днів та подій програми «А» Натисніть кнопку PROG, доки на дисплеї не з’являться перші попередньо встановлені час та температура (Подія 1 для Програми А). Змініть ЧАС за допомогою кнопок + та - (натисніть та тримайте для зміни з кроком 10 хвилин). Змініть...
  • Page 50 Доступні користувачеві можливості тимчасового виходу за обмеження Зміна індикації на дисплеї – час або температура Щоб змінити зображення на дисплеї, одночасно натисніть кнопки + та -. Тимчасова зміна поточної запрограмованої температури Натисніть кнопку Λ або V, доки не з’явиться потрібна температура. Зверніть...
  • Page 51 Режим термостату a) Якщо необхідно, можна обрати постійну температуру у діапазоні 5-30 °C. Це може забезпечити захист від замерзання в той час, коли вдома нікого нема, цей режим може також забезпечити постійну підвищену температуру, якщо, наприклад, у приміщенні є хворий. b) Щоб...
  • Page 52 програмування для користувача, крок 10, (стор. 55). Щоб тимчасово скасувати цю функцію за допомогою кнопок пристрою, одночасно натисніть Λ та V. Функція затриманого старту Цей термостат має додаткову функцію затриманого старту, яка на деякий час затримує початок обігріву у теплі дні, коли температура у...
  • Page 53 Додаткові можливості програмування для користувача Важливо: Цей термостат був налаштований на заводі для роботи у більшості ситуацій, проте є додаткові настройки, які можуть поліпшити рівень комфорту, зручність використання та енергетичну ефективність термостату. Ці настройки встановлюються у режимах розширеного програмування для користувача та розширеного програмування...
  • Page 54 Параметр 1 - Вмикання або вимикання програмування A/B (перемикач (Параметр 41 встановлений на 5+2) Цей параметр вмикає або вимикає програмування A/B. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 1, за допомогою Λ кнопок та оберіть потрібне значення. Вимкнено, пристрій працює у тижневому 5/2 або добовому Значення...
  • Page 55 Параметр 10 - Захист від замерзання/Режим термостату Цей параметр дозволяє встановити температуру захисту від замерзання / режиму термостату за замовчанням. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 10, за допомогою Λ кнопок та оберіть потрібне значення. 5-40°C - - Заводська настройка дорівнює 8°C, однак її можна змінити на будь- яке...
  • Page 56 Параметр 12 – Попередній обігрів для функції контролю оптимального старту (Параметр 11 встановлений на 1) Натискайте +, доки не з’явиться параметр 12, за Λ допомогою кнопок та оберіть потрібне значення (активний тільки якщо параметр 11 встановлений на 1). Функцію контролю оптимального старту слід відрегулювати...
  • Page 57 Загальні відомості про функції, які може обирати монтажник і які можуть впливати на роботу термостату Обмеження діапазону температури Ця функція дозволяє монтажнику програмувати як верхню, так і нижню межі температури. Вона може обмежити максимальну і мінімальну температури, які ви можете встановлювати на термостаті.
  • Page 58 Зверніть увагу: Якщо ви замінили батареї, але дисплей не ввімкнувся одразу після цього, перевірте орієнтацію батарей. Не залишайте батареї у пристрої, якщо дисплей не працює. Якщо після заміни батарей екран залишається пустим, необхідно виконати часткове повернення до первісних настройок. Докладну інформацію див. на звороті сторінки. Повернення...
  • Page 59: Lietošanas Pamācība

    Lietošanas pamācība Iepazīstieties ar programmējamo istabas termostatu Programmējamais istabas termostats ļauj ieprogrammēt dažādu temperatūru dažādos laika posmos. Varat ieprogrammēt vienu laika un temperatūras režīmu darbdienām un atšķirīgu temperatūras režīmu brīvdienām; tas attiecas uz 5/2 dienu darbības režīmu. Uzstādītājs var arī iestatīt termostatu tā, lai nodrošinātu noteiktu laika un temperatūras režīmu, kas atkārtojas katru dienu.
  • Page 60 Piezīme: ja iestatīti 4 sildīšanas periodi diennaktī, tad 3. un 4. sildīšanas periods tiek izlaists. Ja iestatīti 2 sildīšanas periodi diennaktī, tad tiek izlaists 2., 3., 4. un 5. sildīšanas periods. Abos gadījumos sildīšanas periodu numuri mainās. Pirms sākat darbu Atveriet atvāžamo vāciņu...
  • Page 61 Sāks mirgot GADA skaitlis; lai koriģētu gadu, izmantojiet taustiņus Λ vai V. Lai pārietu uz MĒNESI, izmantojiet taustiņus – vai +; pēc tam, lai koriģētu mēnesi, izmantojiet taustiņus Λ vai V. Lai pārietu uz DATUMU, izmantojiet taustiņus – vai +; pēc tam, lai koriģētu mēneša dienu, izmantojiet taustiņus Λ...
  • Page 62 Iepriekš iestatīto programmu mainīšana Pirms iepriekš iestatīto programmu mainīšanas Uzstādītājs būs iestatījis iekārtu darbam vienā no šiem režīmiem: • 5/2 dienu – viens programmu kopums darbdienām, otrs – brīvdienām (62. lpp.). • 24 stundu – viens programmu kopums visai nedēļai (63. lpp.). Cita iespēja •...
  • Page 63 d) lai pārvietotos uz nākamo iepriekš iestatīto laiku un temperatūru (2. sildīšanas periods), nospiediet PROG; e) lai ieprogrammētu atlikušo nedēļas dienu sildīšanas periodus, atkārtojiet darbības b, c un d. 6. un 7. dienai (brīvdienām) Spiediet PROG, līdz displejā parādās pirmais iepriekš...
  • Page 64 displejs mainās un divpunkts displejā sāk mirgot, apstiprinot atgriešanos uz RUN (PALAIST). Nospiediet PROG vienu reizi; displejā tiks parādītas programmai “A” piešķirtās noklusējuma dienas (1., 2., 3., 4. un 5. diena). Lai ritinātu nedēļas dienu sarakstu uz priekšu vai atpakaļ, izmantojiet taustiņus + un -. Lai noņemtu atzīmi kādai dienai, nospiediet V (piemēram, 2.
  • Page 65 Programmas palaišana Lai atgrieztos uz RUN (PALAIST), nospiediet PROG; kamēr divpunkts displejā sāks mirgot. Tagad apkure darbosies saskaņā ar ieprogrammētajiem laika un temperatūras rādītājiem. Lietotāja manuālās korekcijas Displeja mainīšana, lai parādītu laiku vai temperatūru pārslēgtos starp iestatījumiem, vienlaikus nospiediet + un -. Uz laiku mainīt pašreizējo ieprogrammēto temperatūru Spiediet Λ...
  • Page 66 Pārslēgt temperatūras skalas starp °C un °F. Lai pārslēgtos starp °C un °F temperatūras skalām, nospiediet vienlaikus V un -.. Termostata režīms a) vajadzības gadījumā var izvēlēties nemainīgu temperatūru starp 5°C un 30°C. Tādējādi var nodrošināt aizsardzību pret aizsalšanu tad, kad neviena nav mājās;...
  • Page 67 Termostata režīma tālvadības manuāla ieslēgšana un izslēgšana Aplūkotajiem modeļiem ir funkcija, kura ļauj ieslēgt vai izslēgt ierīces termostata režīmu, izmantojot ar telefonu aktivizējamu slēdzi vai logu kontaktus. Temperatūru, kura jāuztur, kad ēka nav apdzīvota vai kad atvērti logi, vispirms jāiestata ar Izvērstās lietotāja programmēšanas 10. darbību (69.
  • Page 68 Izvērstās lietotāja programmēšanas opcijas Svarīgi: termostats rūpnīcā iestatīts atbilstoši izplatītākajām situācijām, tomēr tam ir arī papildu izvēles iestatījumi, ar kuru palīdzību var uzlabot termostata komforta, lietošanas ērtuma un energoefektivitātes līmeni. Tos var iestatīt režīmos Izvērstā lietotāja programmēšana un Izvērstā uzstādītāja programmēšana. Lai piekļūtu Izvērstajai lietotāja programmēšanai Nospiediet un 3 sekundes pieturiet taustiņus V un PROG.
  • Page 69 Opcija 1 – ieslēdz vai izslēdz A/B programmēšanu (opcija 11 iestatīta uz 5+2) Šis iestatījums ieslēdz vai izslēdz A/B programmēšanas opciju. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 1; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus Λ un V. Izslēgts, iekārta darbojas kā 5/2 stundu vai 24 stundu termostats Iestatījums 0 atkarībā...
  • Page 70 Opcija 11 – palaišanas metode Termostats var palaist sistēmu trijos dažādos veidos. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 11; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus Λ un V. Iestatījums 0 – parastais: apkure tiek pastiprināta vai pavājināt ieprogrammētajā laikā. Iestatījums 1 – optimālā ieslēgšanas laika kontrole (OSC) vai komforta iestatījums: šis iestatījums ļauj ieprogrammēt laiku, kad vēlaties iestatīt vajadzīgo temperatūru.
  • Page 71 Opcija 13 – optimālā ieslēgšanas laika kontrole/atliktās ieslēgšanas sildīšanas laika iestatījums (Opcija 11 iestatīta uz 1 vai 2) Optimālo ieslēgšanas laiku vai atliktās ieslēgšanas kontroli var izmantot tikai 1. sildīšanas periodā vai katrā sildīšanas periodā dienās, kad nepieciešama augstāka temperatūra nekā iepriekšējā...
  • Page 72 Kas notiek ar termostatu, ja baterijas nedarbojas Ja baterijas nav nomainītas 15 dienu laikā pēc brīdinājuma par zemu uzlādes līmeni, iekārta izslēdzas. Parastos apstākļos termostats izslēdz vārstu vai boileri, ko tas kontrolē. Ļoti aukstā laikā apkures izslēgšanas dēļ ēka visdrīzāk izsals. Lai to novērstu, uzstādītājs var iestatīt iekārtu tā, lai tā...
  • Page 73: Kullanıcı Talimatları

    Kullanıcı Talimatları Programlanabilir termostata giriş Programalanabilir termostatınız değişik zaman dilimlerinde değişik sıcaklık ayarı yapmanızı sağlar. Hafta içi ve hafta sonu günleri için farklı zaman ve sıcaklık ayarı yapabilirsiniz. Biz bu ayara 5/2 gün seçeneği diyoruz. Termostat ayrıca her gün birbirni tekrar eden aynı zaman ve programı ile de çalışabilir.
  • Page 74: Başlamadan Önce

    Not: Her gün için 4 olay seçilir ise; olay 3 & 4 atlanmış olacaktır. Eğer her gün için 2 olay seçilir ise 2,3,4 & 5 atlanmış olacaktır. Her iki durumumda da olaylar yeniden numaralandırlmıştır. Başlamadan önce Programcının önündeki kapağı kaldırınız. RESET butonuna metalik olmayan bir nesne ile ekran görünmez olana kadar basınız.
  • Page 75 - veya + tuşlarını kullanarak ay ayarına geçiş yapınız, daha sonra Λ veya V tuşlarını kullanarak doğru ay ayarını yapınız.. - veya + tuşalrını kullanarak gün ayarına geliniz,daha sonra Λ veya V tuşalrını kullanarak doğru günü seçiniz. Ay içinde GÜN (DATE) ayarına gelmek için – ya da + komutlarını...
  • Page 76 Önceden ayarlı programları değiştirmek Önceden ayarlı programları değiştirmeden önce Termostatın montajını yapan teknisyen ürünün aşağıdakilerden hangi modda çalışacağını belirlemelidir: 5/2 gün - hafta içi için ayrı, hafta sonu için ayrı program (sayfa 76). • 24 saat –tüm hafta için aynı program (sayfa 77). •...
  • Page 77 d) PROG tuşuna basarak diğer zaman ve sıcaklık olayına geçiniz (Olay 2). e) b, c, ve d adımlarını tekrarlayarak hafta içinin diğer günlerinin ayarlarını yapınız. 6 ve 7. günler için (hafta sonu) PROG tuşuna ekranda ilk zaman ve sıcaklık ayar programı...
  • Page 78 + ve – tuşlarını kullanarak haftanın günleri arasında ileri veya geri gidebilirsiniz. Bir günü iptal etmek için V tuşuna basınız, (örnek olarak gün 2). Bir günü seçmek için ise Λ tuşuna basınız ( örnek olarak gün 7). İptal edilen her gün “B” programına atanacaktır. “A”...
  • Page 79 Kullanıcı İptalleri Ekranın sıcaklık veya zaman göstermek üzere ayarlanması + ve – tuşlarına basarak ayarı değiştiriniz Geçici olarak ayarlanmış sıcaklık değerini değiştirmek Λ veya V tuşlarına istenen sıcaklık belirene kadar basınız. Montörünüzün sıcaklık alt ve üst limit ayarlarını değiştirlemez hale getirmiş...
  • Page 80 seçim 8°C2dir, fakat bu ayar değiştirlebilir. Gelişmiş Kullanıcı Ayarları, Adım 10, (sayfa 83). c) Seçilen sıcaklık donma koruması ayarına eşit veya ondan küçük ise ekranda kar tanesi işareti belirecektir. d) Λ veya V tuşlarını kullanarak donma koruması için ayarlanan sıcaklık değerinden farklı bir sıcaklığa değişklik yapabilirsiniz.
  • Page 81 Optimum başlatma kontrolu (OSC) Termostatınızda isteğe bağlı kullanılabilen optimum başlatma kontrolu vardır. Bu özellik odanın istenen ısıya gelmesini istediğiniz zamanı ayarlamaya yarar. Termostat, istenen zamanda odanın istenen ısıda olmasını sağlamak üzere sistemin kurulan işlem zamanından ne kadar süre önce başlatılması gerektiğini hesaplar. Bu işlemin ayrıntılı açıklaması, nasıl etkin hale getirileceği ve kurulacağı...
  • Page 82 Kullanıcılar için Gelişmiş Programlama Seçenekleri Önemli: Termostat, fabrikada üretilirken her türlü ihtiyaca cevap verecek şekilde ayarlanmıştır. Bununla birlikte ürünün performansını arttırabilmek için ek olarak bazı özellikler sunulmuştur. Bu özelliklere kullanıcı için gelişmiş programlama ve montör için gelişmiş programlama kısmından ulaşabilirsiniz. Kullanıcılar için Gelişmiş...
  • Page 83 Seçim 1 - Kullanılır veya Kullanılamaz (A/B programlaması) (Seçim 41, 5+2’ye ayarlanmalıdır) Bu seçim A/B programlanmasını kullanılabilir veya kullanılamaz hale getirir. + tuşuna Option 1 belirene kadar basınız, Λ ve V tuşlarını kullanarak istenen değişikliği yapınız. Kulllanılamaz, termostat montör ayarlarına göre 5/2 veya 24 saat Ayar 0 modunda çalışır.
  • Page 84 Seçim 11 - Çalıştırma Metodu Termostatınız üç değişik şekilde çalışabilir. + tuşuna ekranda Option 11 belirene kadar basınız. Λ ve V tuşlarını kullanarak istenen değişkliği yapınız. Ayar 0 - Normal: Isıtma istenen zaman programında arttırılır veya azaltılır. Ayar 1 - Optimum Çalışma Kontrolü (OÇK) veya Komfor ayarı: Bu özellik sayesinde istenen zaman programında istenen sıcaklığın ayarlanması...
  • Page 85 Option 13 – Optimum Çalışma Kontrolü/Gecikmeli başlangıç Olay Ayarları (Option 11 ayarı 1 veya 22ye ayarlanmalıdır) Optimum başlangıç veya gecikmeli başlangıç kontrolü sadece olay 1 veya bir önceki olaydan daha yüksek sıcaklık istenen her olay’a uygulanabilir. + tuşuna, ekranda Option 13 belirene kadar basınız.
  • Page 86 Pil Bitince Ne Olur? Düşük pil uyarısı ekranda belirdikten sonraki 15 gün içerisinde piller değiştirilmez ise termostat kapanacaktır. Normal şartlarda termostat kontrol ettiği vanayı veya kombiyi kapatacaktır. Şiddetli kış şartlarında vananın kapanması binada donmaya neden olabilir. Bunu önlemek amacı ile, montör pil bittiğinde vananın kapanması yerine açmasını sağlayacak ayarı...
  • Page 87 Kullanıcı hatalarından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışında kalmaktadır. Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır.
  • Page 89: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka Úvodní informace o programovatelném pokojovém termostatu Tento programovatelný pokojový termostat umožňuje naprogramovat různé teploty pro různé časové úseky. Termostat vám umožňuje naprogramovat sadu režimu teploty a času platných o víkendu. Tato možnost je vyjádřena označením 5/2 denní provoz. Instalační...
  • Page 90 Poznámka: Jestliže je nastavení na 4 události denně, tak události 3 & 4 jsou přeskočeny. Jestliže je nastavení na 2 události denně, tak události 2, 3,4 & 5 jsou přeskočeny a tyto události jsou přečíslovány. Před prvním použitím Na přední stěně programátoru nadzvedněte víčko a pomocí...
  • Page 91 Číslice odpovídající ROKU začne blikat,pomocí tlačítek Λ a V nastavte správný rok. Použitím tlačítek+a–se přesunete na MĚSÍC, pomocí tlačítek Λ a V nastavte správný měsíc.. Použitím tlačítek+a–se přesunete na DEN pomocí tlačítek Λ a V nastavte správný den. Jestliže se pokusíte vložit nesprávný údaj, tak software jednotky takový...
  • Page 92 Změna přednastavených programů Předtím než začnete měnit přednastavené programy Instalační technik musí nastavit jednotku do jednoho z následujících režimů: • 5/2 denní – jedna sada programů pro pracovní dny a další sada pro víkend (viz strany 92) • 24hodinové – jedna sada programů pro celý týden(strana 93). Případně...
  • Page 93 d) Na další údaje přednastaveného čas a teploty (událost 2) se posuňte stisknutím tlačítka PROG e) Zbývající pracovní dny nastavte opakováním kroků b, c, & d. Víkendové dny 6-7 (Sobota-Neděle) Tiskněte tlačítko PROG tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí první přednastavený čas teplota (Událost 1 Dny 6-7).
  • Page 94 Použitím tlačítek + a – můžete přecházet mezi CZ jednotlivými dny týdne. Zrušení dne proveďte tisknutím tlačítka V, (například Den 2). Zvolení dne proveďte stisknutím tlačítka Λ (například den 7). Všechny zrušené dny jsou automaticky přesunuty do programu„B“. Programování dnů a událostí v programu„A“ Tiskněte tlačítko PROG tak dlouho,dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 95 Uživatelská příručka Změna zobrazování času a teploty na displeji Stiskněte současně tlačítka + a - a tím změníte dané nastavení na zobrazení teploty nebo času. Dočasná změna aktuálně naprogramované teploty Tiskněte tlačítka Λ a V tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná...
  • Page 96 Režim termostatu a) V případě potřeby je možné zvolit konstantní teplotu v rozsahu 5 až 30°C. Toto nastavení umožňuje také nastavit režim proti nebezpečí zamrznutí v době nepřítomnosti, je také možné nastavit mimořádně vyšší teploty v těch případech, kdy například některý člen domácnosti zůstává doma nemocen.
  • Page 97 Dálková změna na režim/z režimu termostatu Vybrané modely jsou vybavené možnostmi, které umožňují telefonickou aktivaci nebo pomocí okenních kontaktů přepnout jednotku do/z režimu termostatu. Požadovanou teplota v době, kdy je budova opuštěná nebo když jsou otevřená okna je možné řídit až po nastavení...
  • Page 98 Výměna baterie (pouze pro modely s bateriemi) Jestliže jsou baterie skoro vybité, tak se na displeji zobrazí symbol baterie.Od tohoto okamžiku máte stále ještě 15 dní na jejich výměnu než dojde k vypnutí jednotky. V jednotce používejte pouze vysoce kvalitní alkalické baterie. DŮLEŽITÉ: Po výměně...
  • Page 99 Nabídka 1 - Aktivace a deaktivace A/B programování (Nabídka 41 nastaven na 5 + 2) Tato nabídka umožňuje zapnout nebo vypnout možnost A/B programování. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 1, pomocí tlačítek Λ a V zvolte požadované nastavení Vypnuto: jednotka může pracovat v režimu 5/2 nebo 24 hodin Nastavení...
  • Page 100 Nabídka 11 - Spuštění termostatu Termostat může spustit systém třemi různými způsoby. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 11, pomocí tlačítek Λ a V zvolte požadované nastavení. Nastavení 0 - Normální:Vytápění se zapíná a vypíná/tlumí podle naprogramovaných časů. Nastavení 1 - Řízení optimálního startu (ŘOS): Tato funkce vám umožňuje naprogramovat čas, ve kterém požadujete v místnosti dosáhnout požadovanou teplotu.
  • Page 101 Nabídka 13 - Nastavení řízení optimálního startu/Odloženého spuštění Optimální řízení startu nebo zpoždění lze použít pouze u jedné události dne nebo u každé události, která vyžaduje vyšší teplotu než událost předchozí. Tiskněte tlačítko +, dokud se neobjeví nabídka 13, pomocí tlačítek Λ a V zvolte požadované...
  • Page 102 řízené. V extrémních klimatických podmínkách by vypnutí topné soustavy mohlo znamenat promrznutí budovy. Aby k tomuto extrému nemohlo dojít, může instalační technik nastavit takový režim, který při vypnutí termostatu místo uzavření celé topné soustavy zajistí její otevření. Tento režim způsobí vyšší spotřebu energie, ale zároveň celá...
  • Page 103 This product complies with the following EC Directives: Electro-Magnetic Compatibility Directive. (EMC) (2004/108/EC) Low Voltage Directive. (LVD) (2006/95/EC)
  • Page 104 Danfoss Ltd. Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 0845 1217 400 Fax: 0845 1217 515 Email: danfossrandall@danfoss.com Website: www.heating.danfoss.co.uk Part No 40807v03s3-00 01/09...

Table of Contents