Download Print this page
Princess 01.182020.01.001 Instruction Manual

Princess 01.182020.01.001 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
CS
Návod na použití
replaced by the manufacturer, its service agent
DE
Bedienungsanleitung
SK
Návod na použitie
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
ES
Manual de usuario
TR
Kullanım kılavuzu
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
Digital Aerofryer XL
Di
Di
Digi
gita
gi
tal
l
Ae
Aero
Ae
of reach of children aged less than 8 years.
01.182020.01.001
01.182
01.182020.01.001
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
• To protect yourself against an electric shock, do
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
not immerse the cord, plug or appliance in the
POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI / ОПИСАНИЕ
water or any other liquid.
ЗАПЧАСТИ
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may be
6
11
high when the appliance is operating.
3
4
• The appliance is not intended to be operated by
1
2
means of an external timer or a separate
5
12
remote-control system.
• The appliance is to be connected to a socket-
7
8
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
Surface may get hot during use.
• WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of an
9
electric shock.
13
10
PARTS DESCRIPTION
1. Timer control buttons
2. Temperature control buttons
3. Start button
4. Cancel button
5. Function buttons
6. LCD display
7. Basket
8. Basket release button
9. Basket handle
10. Pan
11. Air inlet
12. Air outlet openings
13. Mains cord
BEFORE THE FIRST USE
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
• Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washing-
up liquid and a non-abrasive sponge.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
[WEEE Logo]
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
• Place the basket in the pan properly
• This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or
frying fat.
• Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and
affects the hot air frying result.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Carefully pull the pan out of the airfryer.
• Put the ingredients in the basket.
• Slide the pan back into the airfryer.
• Never use the pan without the basket in it.
• Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
• When the pan is cold, please use the warm-up function first, by pressing
the warm-up function button. The device will warm up for 5 minutes on a
temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
• There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN, STEAK,
SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the corresponding function
button depending on the type of food you wish to prepare.
• When you press the function button, the aerofryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program, you
can abort by pressing the cancel button. The device will stop after 20
seconds. After this you can select another function. It is also possible to
adjust the chosen program by changing the time and temperature.
• The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer
control buttons one time to increase or decrease the frying time by one
minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You
can set the timer between 1 and 30 minutes.
• The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
and 200 degrees.
• It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
time and temperature with the timer and temperature control buttons,
then press the start button.
• You can pause any program by pressing the start button, for example if
you want to shake your ingredients. The device will pause after 20
seconds. To resume the frying process, press the start button again.
service.princess.info
• When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the
© Princess 2014
program will resume.
• To cancel any program, press the cancel button. The device will shut off
Het oppervlak kan heet worden tijdens
after 20 seconds.
• During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
gebruik.
goes out from time to time. This indicates that the heating element is
• WARNING: If the surface is cracked, switch off
switched on and off to maintain the set temperature.
• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
the appliance to avoid the possibility of an
• Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
electric shock.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the airfryer. Do not press the
ONDERDELENBESCHRIJVING
basket release button during shaking
• When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has
1. Timerregelknoppen
elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
2. Temperatuurregelknoppen
3. Startknop
appliance and place it on a heatresistant surface.
• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
4. Annuleerknop
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
5. Functieknoppen
extra minutes.
6. LCD-display
• To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
7. Mand
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
8. Mandontgrendelingsknop
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
9. Handgreep mand
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
10. Pan
11. Luchtinlaat
• Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another
12. Luchtuitlaatopeningen
batch.
13. Netsnoer
Tips
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
• Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
een niet-schurende spons.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
• Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
fryer.
• Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake
vochtige doek.
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
• Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
• Dit apparaat is een heteluchtfriteuse. Vul de pan niet met olie of
CLEANING AND MAINTENANCE
frituurvet.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
• Plaats geen objecten boven op het apparaat. Dit verstoort de
down.
luchtstroom en heeft een negatieve werking op het resultaat van het
heteluchtfrituren.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
GEBRUIK
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
GUARANTEE
• Doe de ingrediënten in de mand.
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
• Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
if the product is used in accordance to the instructions and for the
• Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• Gebruik bij een koude pan eerst de opwarmfunctie door op de
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
opwarmfunctieknop te drukken. Het apparaat zal gedurende 5 minuten
opwarmen op een temperatuur van 80 graden. Hierna is het apparaat
service.princess.info
klaar voor gebruik.
ENVIRONMENT
• Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Gebruik de bijbehorende functietoets
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
afhankelijk van het soort voedsel dat u wenst te bereiden.
• Als u op de functieknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
programma afbreken door op de annuleerknop te drukken. Het apparaat
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie selecteren. Het
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
is ook mogelijk om het gekozen programma aan te passen door de tijd
en de temperatuur te wijzigen.
the protection of our environment. Ask your local authorities for
• De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
information regarding the point of recollection.
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verhogen of
te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
Support
You can find all available information and spare parts at http://
wijzigen. U kunt de timer instellen tussen 1 en 30 minuten.
www.service.princess.info/!
• De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met
5 graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen
NL Gebruiksaanwijzing
ingedrukt om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur
instellen tussen 80 en 200 graden.
VEILIGHEID
• Het is ook mogelijk om het apparaat te starten zonder een functie te
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met timer- en
temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de startknop.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• U kunt een programma pauzeren door op de startknop te drukken,
veiligheidsinstructies.
bijvoorbeeld als u uw ingrediënten wilt schudden. Het apparaat pauzeert
na 20 seconden. Druk nogmaals op de startknop om het frituren te
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
hervatten.
worden vervangen door de fabrikant, de
• Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
het programma hervatten.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Druk op de annuleerknop om een programma te annuleren. Het
apparaat schakelt uit na 20 seconden.
gevaar te voorkomen.
• Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en
uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
nergens in verstrikt kan raken.
de pan.
• Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
ondergrond worden geplaatst.
pan om de ingrediënten te schudden. Schuif de pan vervolgens terug in
de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
mandontgrendelingsknop.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken. Het apparaat schakelt uit na 20 seconden. Neem de pan uit
is.
het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
nog een paar extra minuten in.
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
• Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om
kleine ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie
apparaat kan worden gebruikt door personen
die zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de
ingrediënten lekken.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
bereiden van een andere hoeveelheid.
kennis, mits zij onder toezicht staan of
Tips
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
• Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
helpen voorkomen.
gevaren begrijpen die met het gebruik
• Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
nadat u de olie heeft toegevoegd.
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
• Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
heteluchtfriteuse.
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
• Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
• U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150 ℃
jaar en onder toezicht staan.
om ingrediënten op te warmen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
REINIGING EN ONDERHOUD
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
elektrische schokken te voorkomen.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
• De temperatuur van de toegankelijke
beschadigt het apparaat.
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
apparaat in gebruik is.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
worden met behulp van een externe timer of
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
servicewebsite: service.princess.info
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
MILIEU
• 7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Utilisez le bouton de
fonction correspondant au type d'aliment que vous voulez préparer.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Si vous appuyez sur le bouton de fonction, la friteuse à air lance le
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
vous pouvez l'interrompre en appuyant sur le bouton d'annulation.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous pouvez le
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi ajuster le
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
programme choisi en modifiant la durée et la température.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
overheid naar het inzamelpunt.
friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 30
Support
minutes.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
• La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
www.service.princess.info/!
sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
FR Manuel d'instructions
pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
entre 80 et 200 degrés.
SÉCURITÉ
• Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
thermostat puis appuyez sur le bouton de démarrage.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Vous pouvez mettre un programme en pause en appuyant sur le bouton
dommages.
de démarrage, par ex. pour secouer les ingrédients. L'appareil se met
en pause après 20 secondes. Pour reprendre le processus de friture,
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez
réparateur ou des personnes qualifiées afin
l'appareil, le programme reprend.
d'éviter tout risque.
• Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'annulation.
L'appareil s'éteint après 20 secondes.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément
chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
entortillé.
• L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
et nivelée.
la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
• Cet appareil est uniquement destiné à des
à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
la secousse.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est
but pour lequel il est fabriqué.
écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de
l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
ajoutez quelques minutes au minuteur.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
pas être utilisé par des personnes dont les
recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients
est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la
sont réduites ou manquant d'expérience et de
préparation du lot suivant.
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
Conseils
• Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
cet appareil en toute sécurité en étant
• Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
dans la friteuse à air chaud.
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
• Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou
farcis.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
• Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
150℃ pendant un maximum de 10 minutes.
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• N'immergez jamais l'appareil sous l'eau. L'appareil et les différents
dans de l'eau ou autre liquide .
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Maintenez l'appareil et son cordon
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
d'alimentation hors de portée des enfants de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
moins de 8 ans.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• La température des surfaces accessibles peut
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
un dispositif de programmation externe ou un
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
système de télécommande indépendant.
notre site Internet de service : service.princess.info
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
ENVIRONNEMENT
munie d'une connexion à la terre (pour les
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
appareils de catégorie I).
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
La surface peut devenir chaude à l'usage.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
• AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée,
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
électrique.
Support
DESCRIPTION DES PIÈCES
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
1. Boutons de minuterie
http://www.service.princess.info/ !
2. Boutons de thermostat
3. Bouton démarrage
DE Bedienungsanleitung
4. Bouton d'annulation
5. Boutons de fonction
6. Écran LCD
SICHERHEIT
7. Panier
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
8. Bouton de libération de panier
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
9. Poignée de panier
10. Cuve
gemacht werden.
11. Entrée d'air
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
12. Ouvertures de sortie d'air
13. Cordon secteur
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tout l'emballage.
Gefahren zu vermeiden.
• Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
• Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
• Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
Kabel nicht verwickelt.
évitez les surfaces non thermorésistantes.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• Placez le panier correctement dans la cuve.
• Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la
Fläche platziert werden.
cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
• Dieses Gerät darf nur für den
• Ne posez rien sur l'appareil. Vous risqueriez d'interrompre le flux d'air et
donc d'affecter le résultat de la friture à l'air chaud.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
UTILISATION
• Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
• Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
• Placez les ingrédients dans le panier.
• Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
• N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
• Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
poignée.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• Lorsque la cuve est froide, utilisez d'abord la fonction de préchauffage
en appuyant sur le bouton de fonction de préchauffage. L'appareil
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
chauffe pendant 5 minutes à une température de 80 degrés. Ensuite,
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
l'appareil est prêt à être utilisé.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01.182020.01.001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Princess 01.182020.01.001

  • Page 1 • Verplaats het apparaat nooit door aan het en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en système de télécommande indépendant. notre site Internet de service : service.princess.info 10. Pan uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven. snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer 11.
  • Page 2 Tras este tiempo, el dispositivo está listo para el uso. temporizador para mais alguns minutos. OPIS CZĘŚCI unserer Service-Website unter service.princess.info • Se incluyen siete (7) programas de fritura: PATATAS, POLLO, BISTEC, supervisionadas. Este aparelho pode ser • Para retirar alimentos de pequenas dimensões (batatas fritas, por •...
  • Page 3 Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http:// 3. Pulsante di avvio programmet att återupptas. www.service.princess.info/! 1. Tlačidlá nastavenia časovača © Princess 2014 4. Pulsante di annullamento • För att avbryta ett program, tryck på avbrytsknappen. Apparaten stängs 2. Tlačidlá nastavenia teploty 5. Pulsanti funzione av efter 20 sekunder.
  • Page 4 80 do 200 stupňů. течение 5 минут при температуре 80 градусов. После этого Kullanım sırasında yüzey ısınabilir. Mevcut tüm bilgileri ve yedek parçaları, http://www.service.princess.info/ • Spotřebič lze rovněž zapnout bez výběru funkce. Čas a teplotu nastavte устройство будет готово к использованию.