Worx WX640.1 Original Instructions Manual

Worx WX640.1 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WX640.1:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Montage
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Utilización Reglamentaria
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Használati Utasítások
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Protecţia Mediului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Pokyny Pro Obsluhu
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod Na Použitie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Ochrana Životného Prostredia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Finishing sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Levigatrice orbitale
Lijadora orbital
Vlakschuurmachine
Szlifierka wykańczająca
Kézi vibrációs csiszológép
Şlefuitor de finisare
Dokončovací bruska
Elektrická leštiaca brúska
WX640.1 WX640.2
EN
P06
D
P13
F
P20
I
P27
ES
P34
NL
P40
PL
P46
HU
P52
RO
P58
CZ
P64
SK
P70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WX640.1

  • Page 1 Finishing sander Schwingschleifer Ponceuse vibrante Levigatrice orbitale Lijadora orbital Vlakschuurmachine Szlifierka wykańczająca Kézi vibrációs csiszológép Şlefuitor de finisare Dokončovací bruska Elektrická leštiaca brúska WX640.1 WX640.2...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
  • Page 6 SLIDINg ON-OFF SwITCH SOFT gRIP HaNDLE DUST bOx* DUST ExTRaCTION OUTLET CLaMP LEVER CLaMP LEVER LOCK baSE PLaTE SaNDINg PaPER CLaMP PaPER PUNCH* 10. DUST ExTRaCTION aDaPTER (a: inner diameter 35mm b: inner diameter 32mm)* 11. SaNDINg PaPER *(See Fig. a) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type wx640.1 wx640.2 (635-644-designation of machinery, representative of Finishing sander) Voltage 230-240V~50Hz Power input 220W No load speed 12000/min Base size 90x187mm Orbital diameter 1.6mm Protection class Machine weight 2.0kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure :75.7dB(A) A weighted sound power :86.7dB(A)
  • Page 8 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES wx640.1 wx640.2 Paper hole punch Dust box 32mm dust extraction adaptor...
  • Page 9: Operating Instructions

    SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual INTENDED USE The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces. Warning aSSEMbLY 1.
  • Page 10: Maintenance

    WORKING HINTS FOR YOUR 2. DUST bOx (See Fig. C, D) a) aTTaCH THE DUST bOx (See Fig. C) FINISHING SANDER Your sander is equipped with a dust collection box. To attach, slide the dust box onto the If your power tool becomes too hot, especially outlet piece and take care that the dust box when used at low speed, set the speed to locks in the grooves of the outlet.
  • Page 11: Environmental Protection

    cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ENVIRONMENTAL PROTECTION This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the...
  • Page 12: Plug Replacement

    The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Declare that the product, bLUE =NEUTRaL Description wORx Finishing sander bROwN =LIVE Type wx640.1 wx640.2 As the colors of the wires in the mains lead of...
  • Page 13 EIN/aUS-SCHIEbESCHaLTER SOFTHaNDgRIFF STaUbbEHäLTER* STaUbaUSgaNg SPaNNHEbEL KLEMMHEbELVERRIEgELUNg SCHLEIFPLaTTE SCHLEIFPaPIERKLEMME PaPIERSTaNZER* 10. abSaUgaDaPTER (a: Innendurchmesser 35mm; b: Innendurchmesser 32mm)* 11. SCHLEIFPaPIER *(Siehe abb. a) *abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schwingschleifer...
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ wx640.1 wx640.2(635-644- bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 220W Leerlaufnenndrehzahl 12000/min Grundplatte 90x187mm Schwingkreis-durchmesser 1.6mm Schutzklasse Gewicht 2.0kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck :75.7dB(A) Gewichtete Schallleistung :86.7dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschu INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN...
  • Page 15 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE wx640.1 wx640.2 Papierstanzer Staubbehälter 32 mm Absaugadapter 35 mm Absaugadapter...
  • Page 16: Hinweise Zum Betrieb

    SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Lesen Sie unbedingt die Anleitung, vor Inbetriebnahme des Werkzeuges damit es nicht zu Verletzungen sorgfältig durch. kommt bESTIMMUNgSgEMäSSER gEbRaUCH Achtung – Bedienungsanleitung Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum lesen! trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.
  • Page 17 bEDIENUNg 4. bÜNDIg SCHLEIFEN 1. EIN-aUS-SCHaLTEN (Siehe abb. b) Der Schwingschleifer kann an drei Seiten der “I” am Ein/Aus-Schiebeschalter drücken, um Grundplatte bündig arbeiten, sodass Sie auch die Maschine zu starten. Ecken und Kanten mühelos schleifen können. “0” am Ein/Aus-Schiebeschalter drücken, um 5.
  • Page 18: Wartung

    UMWELTSCHUTZ Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen für raue Oberflächen, mittlere Körnungen Innerhalb der EU weist dieses Symbol für bereits geglättete Oberflächen und hohe darauf hin, dass dieses Produkt (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der nicht über den Hausmüll entsorgt Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst werden darf.
  • Page 19 LÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORx Schwingschleifer Typ wx640.1 wx640.2 (635-644- bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) Funktion Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels Den bestimmungen der folgenden richtlinien entspricht:...
  • Page 20 INTERRUPTEUR MaRCHE aRRêT à gLISSIèRE POIgNéE gRIP SOUPLE bOîTIER à POUSSIèRE* bUSE DE SORTIE DES POUSSIèRES LEVIER DE SERRagE VERROU DU LEVIER DE SERRagE PLaqUE DE baSE PINCE a PaPIER DE VERRE PERFORaTEUR a PaPIER* 10. aDaPTaTEUR POUR ExTRaCTION DE POUSSIèRE (a: Diamètre interne de 35mm; b: Diamètre interne de 32mm)* 11.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle wx640.1 wx640.2 (635-644 désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 220W Régime à vide 12000/min Taille de la plaque de base 90x187mm Diamètre d’amplitude 1.6mm Classe de protection Masse 2.0kg INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression sonore mesurée...
  • Page 22 Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES wx640.1 wx640.2 Perforateur à papier Boîtier à poussière 32mm adaptateur pour extraction de poussière...
  • Page 23 SYMBOLES FONCTIONNEMENT REMaRqUE : Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions UTILISaTION CONFORME L ’appareil est conçu pour le ponçage à sec des Avertissement surfaces en bois, matières plastiques, mastic ainsi que pour les surfaces vernies.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT 4. INSTaLLaTION DE PONÇagE EN 1. MISE EN MaRCHE/aRRêT (Voir Figure b) aFFLEUREMENT Mettez sur la position “I” de l’interrupteur Votre ponceuse peut poncer en affleurement marche/arrêt à glissière pour démarrer la sur trois côtés de la plaque de base, ce qui machine.
  • Page 25: Entretien

    surfaces rugueuses, du papier à grain moyen réduire les impacts sur l’environnement, pour les surfaces lisses et du papier à grain les produits électriques et électroniques fin pour les surfaces finales. Au besoin, faites étant potentiellement dangereux pour d’abord un essai sur la matière mise au rebut. l’environnement et la santé...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description wORx Ponceuse vibrante Modèle wx640.1 wx640.2 (635-644 désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Fonction élimination de matériau de surface avec un abrasif Conforme aux directives suivantes...
  • Page 27 INTERRUTTORE SCORREVOLE aCCENSIONE / SPEgNIMENTO IMPUgNaTURa MORbIDa CONTENITORE POLVERI* aTTaCCO PER aSPIRaZIONE DELLa POLVERE LEVa DI SERRaggIO bLOCCO LEVa DI SERRaggIO PIaSTRa DI aPPOggIO DISPOSITIVO DI FISSaggIO CaRTa abRaSIVa PERFORaTORE CaRTa* 10. aDaTTaTORE PER L’aSPIRaZIONE DELLa POLVERE (a: Diametro interno 35mm; b: Diametro interno 32mm)* 11.
  • Page 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice wx640.1 wx640.2 (635-644- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice orbitale) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 220W Velocità nominale senza carico 12000/min Dimensioni piastra di appoggio 90x187mm Diametro orbitale 1.6mm Classe protezione Peso macchina 2.0kg INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora pesata :75.7dB(A)
  • Page 29 Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI wx640.1 wx640.2 Perforatore carta Contenitore polveri 32mm adattatore per l'aspirazione della...
  • Page 30: Istruzioni Di Funzionamento

    SIMBOLI ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Per ridurre il rischio di lesioni, NOTa: Leggere scrupolosamente il l’utente deve leggere il manuale di manuale delle istruzioni prima di usare istruzioni l’attrezzo. Attenzione USO CONFORME aLLE NORME La macchina è adatta per la levigatura a secco su superfici in legno, su materie plastiche, su superfici stuccate e su superfici verniciate.
  • Page 31 praticare nella carta abrasive i fori necessari all’adattatore da 35 mm (a). (Vedere Figura F) NOTa: Tirare l’adattatore per accertarsi che all’estrazione polvere. Rimuovere infine il perforatore, verificando che tutti i fori siano sia ben fissato nella presa d’aria. stati ricavati correttamente. 4.
  • Page 32: Manutenzione

    onde evitare danni alla piastra di appoggio, fra per ridurre l’impatto sull’ambiente. Le altro non coperti da garanzia. apparecchiature elettriche ed elettroniche Utilizzare carta a grana grossa per lavori possono essere pericolose per l’ambiente di sgrossatura e a grana fine per lavori di e per la salute umana poiché...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione wORx Levigatrice orbitale Codice wx640.1 wx640.2 (635- 644- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice orbitale) Funzione Rimuovere il materiale sulla superficie usando un abrasivo medio È conforme alle seguenti direttive,...
  • Page 34 INTERRUPTOR DESLIZaNTE DE ENCENDIDO/aPagaDO SUjECCIóN ERgONóMICa Caja PaRa EL POLVO* ExPULSIóN DE POLVO PaLaNCa DE abRaZaDERa CIERRE DE PaLaNCa DE abRaZaDERa PLaCa baSE abRaZaDERa DE PaPEL DE LIja PERFORaDORa DE PaPEL* 10. bOLSa gUaRDaPOLVO (a: Diámetro interior de 35mm ; b: Diámetro interior de 32mm)* 11.
  • Page 35: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo wx640.1 wx640.2 (635-644- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora orbital) Potencia nominal 230-240V~50Hz Potencia absorbida 220W Máxima velocidad sin carga 12000/min Tamaño de placa base 90x187mm Diámetro de la órbita 1.6mm Doble aislamiento Peso 2.0kg INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión sonora...
  • Page 36 Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS wx640.1 wx640.2 Perforadora de papel Caja para el polvo 32mm adaptador de extracción de polvo 35mm adaptador de extracción de polvo...
  • Page 37: Instrucciones De Funcionamiento

    SIMBOLOGÍA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea aTENCIóN: Antes de utilizar la el manual de instrucciones herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. Precaución UTILIZaCIóN REgLaMENTaRIa El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plástico, emplastecido y superficies pintadas.
  • Page 38 FUNCIONaMIENTO 5. LIjaDO ORbITaL 1. CONExIóN Y DESCONExIóN Su lijadora funciona a base de pequeñas (Ver Figura b) rotaciones circulares que permiten una Presione “I” en el interruptor deslizante para extracción eficiente del material. Realice arrancar la máquina. movimientos suaves de barrido con su Presione “0”...
  • Page 39: Mantenimiento

    óptimo de 50668 Köln eficiencia de lijado. Declaran que el producto MANTENIMIENTO Descripción wORx Lijadora orbital Modelo wx640.1 wx640.2(635- Retire el enchufe de la toma de corriente 644- denominaciones de maquinaria, antes de efectuar cualquier ajuste, representantes de Lijadora orbital) reparación o mantenimiento.
  • Page 40 SCHUIFSCHaKELaaR ZaCHTE HaNDgREEP STOFOPVaNgbOx* STOFUITLaaT HENDEL VaN DE KLEM bLOKKERINg VaN DE HENDEL VOETPLaaT KLEM VOOR SCHUURPaPIER PaPIERPONS* 10. STOFaFZUIgINgSaDaPTER (a: binnendiameter 35mm; b: binnendiameter 32mm)* 11. SCHUURPaPIER *(Zie Fig a) *Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Vlakschuurmachine...
  • Page 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type wx640.1 wx640.2 ( 635-644 aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) Spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 220W Onbelast toerental 12000/min Grootte van voetplaat 90x187mm Draaicirkel-ø 1.6mm Dubbele isolatie Gewicht 2.0kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk :75.7dB(A) A-gewogen geluidsvermogen :86.7dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Page 42 Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN wx640.1 wx640.2 Papierpons Stofopvangbox 32mm stofzuigingsadapter 35mm stofzuigingsadapter...
  • Page 43 SYMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKINg: Lees voor het gebruik Om het risico op letsels van het gereedschap aandachtig het te beperken, moet u de instructieboekje. gebruikershandleiding lezen gEbRUIK VOLgENS bESTEMMINg De machine is bestemd voor het droog Waarschuwing schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken.
  • Page 44 machine te starten. cirkelvormige bewegingen, waardoor het Druk de schuifschakelaar naar “0” om de materiaal efficiënt verwijderd wordt. Gebruik machine te stoppen. de schuurmachine in lange zwaaiende bewegingen, en loodrecht op de nerf. Voor een 2. STOF OPVaNgbOx fijnere afwerking gebruikt u fijn schuurpapier (Zie afbeelding C, D) en beweegt u de schuurmachine alleen a) DE STOFDOOS gEbRUIKEN...
  • Page 45: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product reparaties of onderhoud uitvoert. Beschrijving wORx Vlakschuurmachine Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra Type wx640.1 wx640.2 (635-644 gesmeerd of onderhouden te worden. aanduiding van machinerie, kenmerkend Dit gereedschap bevat geen onderdelen voor Vlakschuurmachine)
  • Page 46 PrzESuwając PrzEłączniK on-off uchwyT z mięKKą wyKłaDziną PojEmniK na Pył* wyjŚciE DLa Kurzu DŹwiGnia zaciSKowa BLoKaDa DŹwiGni zaciSKowEj PłyTa PoDSTawowa zaciSK PaPiEru ŚciErnEGo DziurKacz Do PaPiEru* 10. aDaPTEr Do oDSySania Pyłu (a: Średnica wewnętrzna 35mm b: Średnica wewnętrzna 32mm)* 11. PaPiEr ŚciErny (zob. rys. a) * nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są...
  • Page 47: Dane Techniczne

    DanE TEchnicznE Typ wX640.1 wX640.2 (635-644-oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 220W Prędkość znamionowa bez 12000/min Obciążenia 90x187mm Orbital średnica 1.6mm Podwójna izolacja Masa urządzenia 2.0kg DanE DoTyczącE hałaSu i wiBracji Ważone ciśnienie akustyczne :75.7dB(A) Ważona moc akustyczna :86.7dB(A)
  • Page 48 Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. aKcESoria wX640.1 wX640.2 Dziurkacz do papieru ściernego Pojemnik na pył 32mm Adapter do odsysania pyłu 35mm Adapter do odsysania pyłu...
  • Page 49: Instrukcje Obsługi

    SymBoLS inSTruKcjE oBSłuGi uwaGa: Przed użyciem narzędzia Aby zmniejszyć przeczytać uważnie instrukcję obsługi. niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien PrzEznaczEniE przeczytać podręcznik z Maszyna jest przeznaczona do szlifowania instrukcjami na sucho z drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza i powlekane powierzchnie. Ostrzeżenie monTaż 1.
  • Page 50 Praca 5. SzLifowaniE orBiTaLnE 1. włączaniE / wyłączaniE (patrz Szlifierka działa małymi ruchami okrężnymi, rys. B) co pozwala na wydajne usuwanie materiału. Wcisnąć „I” na włączniku/wyłączniku w celu Wykonywać długie, zamiatające ruchy szlifierką uruchomienia narzędzia. po obrabianym przedmiocie oraz równo w Wcisnąć...
  • Page 51: Ochrona Środowiska

    Deklarujemy, że produkt, W narzędziu nie ma żadnych części, które Opis Szlifierka oscylacyjna worX wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Typ wX640.1 wX640.2 ( 635-644- Nigdy nie należy używać wody czy środków oznaczenie maszyn, przedstawiciel czyszczących do czyszczenia narzędzia z Sander wykończeniowe) napędem elektrycznym.
  • Page 52 Ki-/BEKaPcSoLÓ cSúSzKa Puha marKoLaTTaL ELLáToTT foGanTyú PorGyŰjTŐ* PorELTávoLíTÓ nyíLáS SzoríTÓKar SzoríTÓKar zár TaLP cSiSzoLÓPaPír SzoríTÓ cSiSzoLÓPaPír TarTÓLaP* 10. PorKivEzETŐ aDaPTEr (a: Belső átmérő 35mm b: Belső átmérő 32mm)* 11. cSiSzoLÓPaPír (Lásd a ábra) * nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Kézi vibrációs csiszológép...
  • Page 53 LiSTája Típus wX640.1 wX640.2 (635-644- a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) Nevleges feszultseg 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 220W Terhelés nélküli sebesség 12000/min Fűrészlap mérete 90x187mm Orbital átmérője 1.6mm Védelmi osztály A készülék súlya 2.0kg zajÉrTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint :75.7dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint :86.7dB(A)
  • Page 54 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TarTozÉKoK wX640.1 wX640.2 Csiszolópapír lyukasztó Porgyűjtő 32mm porelvezető adapter 35mm porelvezető adapter 60-as bilincs csiszolópapírral...
  • Page 55: Használati Utasítások

    SzimBÓLumoK haSznáLaTi uTaSíTáSoK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell mEGjEGyzÉS: Mielőtt a szerszámot olvasnia az utasításokat használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Figyelmeztetés rEnDELTETÉS A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek száraz csiszolására szolgál. Dupla szigetelés ÖSSzESzErELÉS 1.
  • Page 56 TanácSoK a 2. PorGyŰjTŐ (Lásd c, D ábra) a) cSaTLaKozTaSSa a PorGyŰjTŐT SzErSzámmaL (Lásd c ábra) vÉGzETT munKához A csiszológép tartozéka egy porgyűjtő doboz. A felhelyezéshez csúsztassa a porgyűjtőt a Amennyiben a szerszám túlságosan kimenetre, és ellenőrizze, hogy a porgyűrtő felmelegedik, különösen, ha alacsony bekattanjon a kimenet vájataiba.
  • Page 57 50668 Köln KÖrnyEzETvÉDELEm Kijelenti, hogy a termék Leírás worX rEzGŐcSiSzoLÓ A terméket az elektromos és elektronikus Típus wX640.1 wX640.2 ( 635-644- a hulladék leselejtezésére vonatkozó szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót szimbólummal látták el. Ez azt jelenti, jelöl) hogy a termék nem dobható ki közvetlenül a Funkció...
  • Page 58 comuTaTor GLiSanT PE-off mânEr cu învELiŞ moaLE cuTiE DE coLEcTarE Praf* Gură DE EvacuarE PEnTru EXTracţia PrafuLui manETà fiXarE BuTon BLocarE manETà DE fiXarE PLacă DE Bază DiSPoziTiv fiXarE hârTiE aBrazivà DiSPoziTiv PErforaTor * 10. aDaPTor DE aSPirarE (a: diametru interior de 35mm b: diametru interior de 32mm)* 11.
  • Page 59: Date Tehnice

    DaTE TEhnicE Tip wX640.1 wX640.2( 635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) Tensiune 230-240V~50Hz Putere nominală 220W Turaţie în gol 12000/min Dimensiunea pânzei 90x187mm diametru orbital 1.6mm Clasă de protecţie Greutate unealtă 2.0kg informaţii PrivinD zGomoTuL Presiune sonică ponderată A :75.7dB(A)
  • Page 60 Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. accESorii wX640.1 wX640.2 Perforator de hârtie Cutie de colectare praf 32mm Adaptor de aspirare 35mm Adaptor de aspirare 60 granulatia hartiei de şlefuit clemă...
  • Page 61: Instrucţiuni De Utilizare

    SymBoLS inSTrucţiuni DE uTiLizarE Pentru a reduce riscul de noTă: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu accidentări, utilizatorul trebuie să atenţie manualul de instrucţiuni. citească manualul de instrucţiuni DESTinaţia DE uTiLizarE Avertisment Maşina este concepută pentru şlefuirea uscată a suprafeţelor de lemn, plastic, de umplere şi acoperite.
  • Page 62 oPErarE ale plãcii de bazã, ceea ce permite un acces uºor 1. Pornirea / off (consultaţi fig B) la colþurile ºi marginile ciubucelor . Apăsaţi „I” pe butonul de pornire/oprire pentru a 5. SaBLarEa circuLarà porni maşina. Apăsaţi „0” pe butonul de pornire/oprire pentru a Maºina de ºlefuit funcþioneazã...
  • Page 63: Protecţia Mediului

    Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care Declarăm că produsul, pot fi depanate de către utilizator. Nu utilizaţi Descriere worX Şlefuitor de finisare niciodată apă sau agenţi chimici de curăţare Tip wX640.1 wX640.2 (635-644- pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta denumirea de maşini, reprezentant al...
  • Page 64 Síťový vyPínač on/off měKKá ruKojEť záSoBníK na Prach * výSTuP Pro PřiPojEní oDSávání Prachu PáčKa uPínacího mEchanizmu arETacE PáčKy uPínacího mEchanizmu záKLaDní DESKa uPínací mEchanizmuS BruSnÉho PaPíru Děrovač PaPíru * 10. aDaPTÉr na oDSávání (a: vnitřní Průměr 35mm B: vnitřní Průměr 32mm) * 11.
  • Page 65: Technické Údaje

    TEchnicKÉ úDajE Typ wX640.1 wX640.2 (635-644- označení strojů, zástupce vibrační bruska) Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý výkon 220W Jmenovité volnoběžné otáčky 12000/min Rozměry pracovní desky 90x187mm Průměr kroku vibrace 1.6mm Třída ochrany Hmotnost přístroje 2.0kg informacE TýKající SE hLučnoSTi Naměřená hladina akustického tlaku :75.7dB(A)
  • Page 66 Musíte-li toto nářadí používat pravidelně, investujte do antivibračního příslušenství. Vyvarujte se použití tohoto nářadí při teplotách nižších než 10°C. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. PříSLuŠEnSTví wX640.1 wX640.2 Děrovač Papíru Zásobník na Prach 32mm Adaptér na Odsávání...
  • Page 67: Pokyny Pro Obsluhu

    SymBoLy PoKyny Pro oBSLuhu PoznámKa: Před použitím tohoto Uživatel si musí přečíst návod k nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze. obsluze, aby bylo omezeno riziko způsobení zranění. určEnÉ PouŽiTí Stroj je určen pro suché broušení dřeva, plastu, plniva a potažené povrchy. Varování...
  • Page 68 DoBrÉ raDy Pro 2. záSoBníK na Prach (viz obr. c, D) a) naSazEní záSoBníKu na Prach Práci S viBrační (viz obr. c) BruSKou Vaše bruska je vybavena zásobníkem na prach. Chcete-li zásobník na prach připojit, nasaďte Zahřeje-li se Vaše nářadí příliš, nastavte jej na výstup tak, aby byl usazen v drážkách maximální...
  • Page 69: Prohlášení O Shodě

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln ochrana ŽivoTního Prohlašujeme, že tento výrobek ProSTřEDí Popis worX vibrační bruska Typ wX640.1 wX640.2(635-644- Tento výrobek byl označen symbolem, označení strojů, zástupce vibrační který se týká odstraňování elektrického a bruska) elektronického odpadu.
  • Page 70 PoSuvný vyPínač mäKKá ruKoväť záSoBníK Prachu * oDSávací oTvor Prachu zaiSťovacia PáčKa zámoK zaiSťovacEj PáčKy záKLaDová DoSKa PríchyTKa na uPEvnEniE BrúSnEho PaPiEra DiErovačKa na PaPiEr * 10. náSaDEc na oDSávaniE Prachu (a: vnútorný priemer 35mm b: vnútorný priemer 32mm) * 11.
  • Page 71 TEchnicKÉ úDajE Typ wX640.1 wX640.2 (635-644- označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) Menovité napätie 230-240V~50Hz Menovitý výkon 220W Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 12000/min Rozmery základnej dosky 90x187mm Priemer kmitu 1.6mm Trieda ochrany Hmotnosť náradia 2.0kg úDajE o hLuKu a viBráciách Nameraný...
  • Page 72 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PríSLuŠEnSTvo wX640.1 wX640.2 Dierovač Papiera Zásobník Prachu 32mm Násadec na odsávanie prachu 35mm Násadec na odsávanie prachu...
  • Page 73: Návod Na Použitie

    SymBoLy návoD na PouŽiTiE PoznámKa: Pred tým,ako náradie Kvôli zníženiu rizika poranenia je použijete, prečítajte si návod na použitie. potrebné, aby si užívateľ najprv prečítal návod uPoraBa v SKLaDu z namEnom Náradie je určené iba pre suché brúsenie povrchov dreva, plastov, tmelených a farbou Výstraha natretých povrchov.
  • Page 74 DoBrÉ raDy PrE Zásobník prachu pripojte jeho nasunutím na výstupný nástavec tak, aby zapadol do jeho Prácu S viBračnou drážok. BrúSKou uPozornEniE: Aby sa zabránilo možnému vrhnutiu brúsneho prachu alebo Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak cudzieho telesa do tváre alebo očí, brúsku sa sa používalo pri nízkych otáčkach, nastavte nikdy nepokúšajte používať...
  • Page 75: Vyhlásenie O Zhode

    50668 Köln inou príslušne kvalifikovanou osobou. Vyhlasujeme, že tento výrobok, ochrana ŽivoTnÉho Popis worX Elektrická Leštiaca Brúska Typ wX640.1 wX640.2 ( 635-644- ProSTrEDia označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) Tento výrobok bol označený symbolom, Funkcie odstránenie povrchového ktorý...
  • Page 76 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2SFS107PK11000A7...

This manual is also suitable for:

Wx640.2

Table of Contents