Page 1
Group geprüfte Sicherheit PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE USING YOUR BESTWAY® INFLATABLE BOAT. KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. Design Category D “SHELTERED WATERS” SHELTERED WATERS: Designed for voyages on sheltered coastal waters, small bays, small lakes, rivers and canals when conditions up to, and including, wind force 4 and significant wave heights up to, and including, 0,3 m may be experienced, with occasional waves of 0,5 m maximum height, for example from passing vessels.
Page 6
Rope Inflatable Fixing Towing Rubbing Transom Engine Mount Seat Board Floorboard Oarlock Oar Clasp Pressure-scale Air Valve Inflatable Keel Grommet Floor Stringer Rope Strake Motor de Prancheta Ilhós do Trava do Braçadeira Escala de Válvula Faixa de Corda de Fiada de Trave Piso inflável Assoalho...
Page 7
94/25/EC 94/25/EC 0.16 bar 0.16 bar 2003/44/EC 2003/44/EC 2.32 psi 2.32 psi MANUFACTURER: BESTWAY INFLATABLES & MATERIAL CORP MANUFACTURER: BESTWAY INFLATABLES & MATERIAL CORP TYPE OF MODEL NUMBER: 65031 TYPE OF MODEL NUMBER: 65023 COUNTRY OF ORIGIN: CHINA COUNTRY OF ORIGIN: CHINA WARNING: To avoid damage to the boat and injury to passengers, please don’t exceed the data given on the builder’s plate.
4. Inflate the Inflatable Keel. 5. Insert the plug into the Drain Valve on the Transom. (FIG.5) Notes: -Only use Bestway approved inflation pumps. ® -Never use motor-driven high-pressure air pumps as this may result in over-inflation.
Page 10
2) Cut off the valve with the batch number from keel and also cut off one of the valve from side of boat, then copy them to your purchase receipt With the exception of replacement product, the results of leak are not Bestway responsibility. Bestway will not place any products deemed to have been neglected or having been used outside of the owner’s manual guidelines.
Page 11
5. Insira o plugue na válvula de drenagem da trave. (FIG. 5) Notas: -Use somente as bombas de inflagem aprovadas pelas Bestway ® -Nunca use bombas de ar de alta pressão acionadas com motor para não causar uma inflagem exagerada.
Page 12
® O produto que adquiriu inclui uma garantia limitada. A Bestway faz parte da nossa garantia de qualidade e assegura, através de uma garantia de substituição, que o produto está livre de defeitos de fabrico que possam resultar em avaria.
Page 13
5. Introduzca la toma en la válvula de drenaje en la traviesa. (FIG. 5) NOTAS: -Use sólo bombas de hinchado aprobadas por Bestway ® -No use nunca bombas de aire de alta presión accionadas por motor, ya que el hinchado podría ser excesivo.
Page 14
® El producto que ha comprado incluye una garantía limitada. Bestway garantiza la calidad de sus productos y asegura, a través de una garantía de sustitución, que su producto está libre de defectos debidos al fabricante que puedan causar pérdidas.
Page 15
4. Pumpen Sie den aufblasbaren Kiel auf. 5. Führen Sie den Stopfen in das Drainageventil am Heckbrett ein. (ABB. 5) Anmerkungen: -Verwenden Sie nur von Bestway zugelassene Pumpen. ® -Verwenden Sie nie motorangetriebene Hochdruckluftpumpen, da dies zu einem zu starken Aufpumpen führen kann.
Page 16
2. Schneiden Sie das Auslassventil mit der Produktionslosnummer am Kiel und an einer Seite des Boots aus und legen Sie es dem Originalkaufbeleg bei Mit Ausnahme der Ersetzung des Produkts haftet Bestway nicht für die Folgen der Undichtigkeit. Bestway ersetzt keine beschädigten Produkte, bei denen der Verdacht besteht, dass diese Schäden durch Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Anweisungen für die Benutzung verursacht wurden.
Page 17
4. Täytä täytettävä köli. 5. Työnnä tulppa peräpeilin tyhjennysventtiiliin (katso KUVA 5). Huomaa: -Käytä vain Bestway n hyväksymiä pumppuja. ® -Älä koskaan käytä moottorikäyttöisiä suurpainepumppuja, jotta et täytä liikaa.
Page 18
1. Ostokuittisi 2. Leikkaa venttiili eränumeron kanssa kölistä ja leikkaa myös venttiili veneen sivusta ja liitä ne ostokuittiin. Bestway ei vastaa vuodon seurauksista muuten kuin korvaavan tuotteen muodossa. Bestway ei korvaa tuotteita, joita se katsoo laiminlyödyn tai käsitellyn käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti.
Page 19
4. Blaas de opblaasbare Kiel op. 5. Steek de plug in de Drainageklep op de Dwarsplank. (AFB. 5) Opmerkingen: -Gebruik alleen pompen goedgekeurd door Bestway ® -Gebruik nooit motoraangedreven hogedrukluchtpompen, omdat die te veel opblazen. -Bij het opblazen van de boot, controleer op de Drukmeter dat de waarde nooit 0,156 bar overschrijdt.
Page 20
2. Sluit de klep met het batchnummer van de kiel en ook de klep aan de zijkant van de boot, en kopieer ze op uw aankoopbewijs Bestway vervangt alleen het product en is verder niet aansprakelijk voor de gevolgen van lekkage. Bestway vervangt geen producten die verwaarloosd zijn of die niet volgens de gebruiksaanwijzing zijn gebruikt.
Page 21
4. Gonfiare la chiglia. 5. Inserire il tappo della valvola di scolo sull'arcaccia. (FIG. 5) Note: -Utilizzare solo pompe approvate da Bestway ® -Non utilizzare pompe motorizzate ad alta pressione che possono causare un gonfiaggio eccessivo. -Durante il gonfiaggio, controllare il manometro e assicurarsi che la lettura non superi mai 0,16 bar.
Page 22
Garanzia limitata BESTWAY ® Il prodotto acquistato è provvisto di una garanzia limitata. Bestway garantisce la qualità dei propri prodotti e assicura, mediante una garanzia di sostituzione, l'assenza di qualsiasi difetto di fabbricazione che possa causare perdite. Per presentare un reclamo è necessario compilare in tutte le sue parti la scheda di garanzia e restituirla insieme a: 1.
Page 23
4. Gonflez la quille gonflable. 5. Placez le bouchon dans la soupape d’évacuation sur la cloison arrière. (FIG. 5) Remarques: -Utilisez uniquement des pompes de gonflage agréées par Bestway ® -N’utilisez jamais des motopompes à haute pression car elles peuvent provoquer un surgonflage.
Page 24
Garantie Limited BESTWAY ® Le produit que vous avez acquis comprend une garantie limitée. Bestway est derrière notre garantie qualité et s’assure, à travers une garantie de remplacement, que votre produit ne comportera aucun défaut de fabrication donnant lieu à des fuites.
Page 25
7. ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΟΤΑΝ ΒΓΑΙΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΑΚΤΗ. ΑΙΧΜΗΡΑ ΚΑΙ ΤΡΑΧΙΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ, ΟΠΩΣ ΒΡΑΧΙΑ, ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΟΣΤΡΑΚΑ, ΓΥΑΛΙ Κ.ΛΠ., ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΤΡΥΠΗΣΟΥΝ ΤΗ ΒΑΡΚΑ. 8. ΟΙ ΦΟΥΣΚΩΤΕΣ ΒΑΡΚΕΣ BESTWAY ® ΕΙΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΔΥΟ ΘΑΛΑΜΟΥΣ ΑΕΡΑ. ΕΑΝ ΤΡΥΠΗΣΕΙ ΕΝΑΣ ΘΑΛΑΜΟΣ ΟΤΑΝ Η ΒΑΡΚΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΦΟΥΣΚΩ...
Page 26
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ BESTWAY ® ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. Η BESTWAY ΕΙΝΑΙ Η ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΜΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΣΑΣ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ.
Page 27
4. Надуйте надувной киль. 5. Bставьте пробку в сливной клапан на транце. (PNC. 5) Примечания: - Используйте только воздушные насосы, одобренные фирмой Bestway ® - Никогда не пользуйтесь высокопроизводительными электрическими насосами, это может привести к тому, что вы перекачаете лодку.
Page 28
(2) Вырежьте клапан с номером партии из киля, также вырежьте клапан из борта лодки, затем скопируйте их в чек на покупку фирма <<Bestway>> не отвечает за последствия утечки за исключением замены самого изделия. фирма <<Bestway>> не заменяет изделия, с которыми неправильно обращались или которые использовались с нарушением инструкций руководства пользователя.
Page 29
4. Napompuj Kil dmuchany. 5. Włóż korek do Zaworu odpływu znajdującego się na Poprzecnicy. (RYS. 5) Uwagi: -Używaj tylko pomp aprobowanych przez Bestway ® -Nigdy nie korzystaj z wysokociśnieniowej pompy o napędzie silnikowym, która może spowodować nadmierne napompowanie sprzętu. -Podczas pompowania sprawdzaj Ciśnieniomierz i upewniaj się, czy ciśnienie nie przekracza 0.16 bar.
Page 30
Gwarancja producenta BESTWAY ® Na zakupiony produkt udzielana jest gwarancja. Firma Bestway gwarantuje jakość i zapewnia, że produkt z wadami fabrycznymi powodującymi nieszczelności zostanie wymieniony. Aby dochodzić praw gwarancyjnych niniejsza karta gwarancyjna musi być dokładnie wypełniona i odesłana razem z (1) Twój dowód zakupu...
Page 31
és ekkor a pumpálást azonnal abba kell hagyni. 4. Fújja fel a Felfújható keelt. 5. Helyezze a dugaszt a Keresztlécen található Vízleeresztő szelepbe. (5. ÁBRA) Figyelem: -Csak a Bestway által elfogadott légpumpákat használja. ® -Sohasem használjon motor-meghajtású magasnyomású légpumpákat, amelyek a termék túlzott mértékű felfújását eredményezhetik.
Page 32
őket a vásárlási bizonylathoz A termék cseréjén túl, a szivárgás következményeiért a Bestway nem vállal felelősséget. A Bestway nem cseréli ki a terméket, ha az elhanyagoltnak látszik, vagy ha azt a jelek szerint nem a használati útmutatóban leírtak szerint használták.
Page 33
4. Blås upp den uppblåsbara kölen. 5. Och sätt i proppen i tömningsventilen på akterspegeln. (FIG. 5) Anmärkningar: -Använd endast godkända uppblåsningspumpar från Bestway ® -Använd aldrig motordrivna högtryckspumpar eftersom det kan leda till för hög uppblåsning. -När du blåser upp båten ska du kontrollera tryckmätaren och se till att värdet aldrig överskrider 0,16 bar.
Page 34
2007 Begränsad garanti från BESTWAY-tillverkaren En begränsad garanti medföljer produkten du har köpt. Bestway garanterar att din produkt är fri från fabrikationsfel som leder till läckage, genom en ersättningsgaranti. För garantikrav, måste du fylla i detta garantikort fullständigt och skicka tillbaks det tillsammans med: 1) Kvittot 2) Skär av ventilen med partinumret från kölen och skär även av ventilen från båtens sida och kopiera dem på...
Need help?
Do you have a question about the HYDRO-FORCE 65023 and is the answer not in the manual?
Questions and answers