Download Print this page

Black & Decker BV2500 Instruction Manual page 3

Blower vac
Hide thumbs Also See for BV2500:

Advertisement

Available languages

Available languages

MODED'EMPLOI
N ° de catalogue
: BV2500,
BV9000
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUlT
POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si desquestions ou des problemes surgissent a presI'achatd'un produitBlack& Decker,
consulterle siteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenirdes reponses instantanement 24 heurespar jour.
Si la reponse est introuvable ou en I'absence d'acces& Internet, c omposerle
1-800-544-6986 d e 8 h & 17 h HNE,du lundiau vendredi, p ourparleravecun agent.
Priere d'avoirle numero de catalogue sousla mainIorsde I'appel.
z_AVERTISSEMENT
: A.VERTISSEMENTS
DE SleCURITle ET
DIRECTIVES
DE PREMIERE
IMPORTANCE
AFIN DE RI_DUlRE
LES RISQUES
DE BLESSURES
:
• Avant toute utilisation,
s'assurer
que tous ceux qui se servent
de I'outil lisent et
comprennent
toutes les mesures de securit6
et tout autre renseignement
contenus
dans le
present guide.
• Conserver
ces mesures
et les retire frequemment
avant d'utiliser
I'outil ou d'en expliquer
le fonctionnement
& d'autres
personnes.
Z_AVERTISSEMENT
: Afin de reduire les risques
d'incendie,
de secousses
electriques
ou de blessures
Iorsqu'on
utilise des outils electriques,
il faut toujours
respecter
les mesures
de securit6
suivantes.
/_ AVERTISSEMENT
: Le produit
genere de la poussiere
qui peut renfermer
des
produits
chimiques.
Selon I'etat de la Californie,
ces produits
chimiques
peuvent
causer
le
cancer ainsi que des malformations
congenitales,
et ils presentent
d'autres dangers
au
systeme
reproductif
humain.
Voici des exemples
de tels produits
chimiques
:
• les composes
d'engrais;
• les composes
d'insecticides,
d'herbicides
et de pesticides;
• I'arsenic
et le chrome
provenant
de bois trait&
Afin de minimiser
les risques,
porter de I'equipement
de securit6
approuve
comme des
masques
antipoussieres
specialement
con_u pour filtrer les particules
microscopiques.
Z_AVERTISSEMENT
: Le produit
renferme
des produits
chimiques,
dent du plomb.
Selon I'etat de la Californie,
ce produit
chimique
peut causer
le cancer ainsi que des
malformations
congenitales,
et il presente
d'autres
dangers
au systeme
reproductif
humain.
Se laver les mains apres I'utilisation.
Z_ MISE EN GARDE
: Porter un dispositif
approprie
de protection
de I'oufe Iors de
I'utilisation
du produit.
Dans certaines
conditions
et durees
d'utilisation,
le produit
peut
emettre
un niveau de bruit provoquant
la perte de I'oufe.
LIGNES DIRECTRICES
EN MATI#RE
DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important
que vous lisiez et compreniez
ce mede d'emploi.
Les inform ations qu'il
contient
concernent
VOTRE
SECURITE
et visent & EVITER
TOUT PROBLEME.
Les
symboles
ci-dessous
servent
& vous aider & reconnai"tre
cette information.
Z_ DANGER
: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si erie n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si erie n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE
: Indique une situation potentieflement
dangereuse
qui, si erie n'est pas
evit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE
: Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6,
indique une situation
)otentiellement
dangereuse
qui, si erie n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages
& la
propriet&
LIRE TOUTES
LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER
L'OUTIL.
z_AVERTISSEMENTS
ET DIRECTIVES
DE SI=CURITle GI=NleRALES
POUR TOUS LES OUTILS.
• LIRE et respecter
toutes les mesures de securit&
• NE PAS porter I'entree ou la sortie du tube de I'aspirateur
& proximite
des yeux ou des
oreilles Iorsque I'outil fonctionne.
L'OUTIL
EST MUNI D'UNE DOUBLE
ISOLATION.
Utiliser seulement
des pieces de
rechange
identiques.
Voir les directives
sur I'entretien
des outils & double isolation.
RANGER
LES OUTILS
NON UTILISES
dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme &
cle, hers de portee des enfants.
NE PAS DEPASSER
SA PORTleE. Toujours demeurer
dans une position stable et garder
son equilibre
en tout temps.
NE PAS aspirer d'objets en combustion
tels les megots de cigarette, des allumettes
ou des
cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR
UOUTIL.
Garder le ventilateur
propre afin d'optimiser
et de securiser
le rendement.
Suivre les directives
d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securite
et la fiabilite du produit, les
reparations,
en confier I'entretien
et les reglages
& un centre de service Black & Decker ou &
un atelier d'entretien
autorise utilisant uniquement
des pieces de rechange
Black & Decker.
• NE PAS utiliser I'outil dans des endroits oQ I'atmosphere
renferme
des vapeurs
combustibles
ou explosives.
Les etincelles
que produit habituellement
le moteur en marche
pourraient
enfiammer
ces produits.
• NE PASse servir de I'outil pour ramasser
des liquides inflammables
ou combustibles
(comme de I'essence)
ni I'utiliser dans des endroits oQ de tels produits peuvent se trouver.
• FAIRE TRI_S ATTENTION
Iorsqu'on
travaifle dans des escaliers.
• NE PAS laisser I'outil branche sans surveillance.
Le debrancher
Iorsqu'on
ne s'en sert pas
et avant d'en faire I'entretien.
• IL NE S'AGIT
PAS d'un jouet. Faire particulierement
attention Iorsqu'un
enfant utilise I'outil
ou qu'on s'en sert pres d'un enfant.
II est deconseille
de laisser un enfant se servir de I'outil.
• NE PAS tenter de debloquer
I'outil avant de le debrancher.
• UTILISER
SEULEMENT
UOUTIL
de la maniere
prescrite dans le present guide. Utiliser
uniquement
les accessoires
recommandes
par le fabricant.
• NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sent endommages.
Confier
I'outil & un centre
de service
Iorsqu'il ne fonctionne
pas convenablement,
Iorsqu'il est tombe ou endommage,
Iorsqu'il a ete laisse & I'exterieur
ou Iorsqu'il est tombe & I'eau.
• NE PAS tirer sur le cordon
ni se servir du cordon
pour transporter
I'outil. Ne pas tirer sur le
cordon pres d'ar_tes tranchantes
ou de coins. Eloigner le cordon de toute surface chauffee.
• NE PAS debrancher
I'outil en tirant sur le cordon.
Pour le debrancher,
en saisir la fiche et
non le cordon.
• NE RIEN inserer dans les ouvertures.
Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une
ouverture
est
bouchee;
garder les ouvertures
exemptes
de poussiere,
de charpie, de cheveux
et de tout
ce qui peut reduire le debit d'air.
• leLOIGNER
les cheveux,
les v_tements
amples,
les doigts et le corps des ouvertures
ainsi
que des pieces mobiles.
• METTRE
TOUTES
LES COMMANDES
HORS FONCTION
avant de debrancher
I'outil.
• NE PAS utiliser pour aspirer de I'eau, tout autre liquide ou des objets mouifles comme des
feuifles. Ne jamais immerger
I'outil, au complet
ou en partie.
• NE PAS manipuler
la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
• S'ASSURER
QUE LES ENFANTS,
LES OBSERVATEURS
ET LES ANIMAUX
SE
TROUVENT
.A UNE DISTANCE
minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail
Iorsqu'on
demarre
I'outil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER
LA ZONE avant d'utiliser
I'outil. Enlever tout debris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, _tre ejecte ou provoquer
des blessures
ou des
dommages
Iors de I'utilisation
de I'outil. Lorsqu'on
se sert de I'outil pour aspirer, celui-ci est
con(_u pour ramasser
des materiaux
secs (comme des feuilles, de I'herbe, de petites
branches
et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du metal, du verre
casse ou d'autres objets semblables.
zLAVERTISSEMENT
: Afin de minimiser
les risques de secousses
electriques,
proteger
de la pluie, ne pas s'en servir
sur des surfaces
mouillees
et ranger & I'interieur.
_AVERTISSEMENT
: Arr_ter et debrancher
I'appareil. Attendre
au moins 10 secondes
ou jusqu'& ce que le ventilateur
s'arr_te completement
avant de retirer I'assemblage
du
seuffleur
ou du tube d'aspiration.
CONSERVER
CES MESURES.
ENTRETIEN DES OUTILS _, DOUBLE ISOLATION
La souffleuse-aspirateur
& double isolation
procure une protection
supplementaire.
Dans
ce type d'outil, les deux systemes
d'isolant
remplacent
la mise & la terre. II n'y a aucun
moyen de mettre I'outil & la terre et aucun systeme
de mise & la terre ne dolt _tre ajoute &
I'outil. L'entretien
d'un outil & double isolation exige beaucoup
de soin et une excel/ente
connaissance
du systeme;
il ne devrait _tre confie qu'& un technicien
competent.
Les
pieces de rechange
de ce type d'outil doivent
_tre identiques
aux pieces d'origine.
Un outil
& double isolation
porte I'inscription
,,DOUBLE
INSULATED,,
ou ,,DOUBLE
INSULATIONs,.
Le symbole
(un carte & I'interieur
d'un carte) peut aussi figurer sur I'outil.
z_ MESURES
DE SECURITE
: CORDONS
DE RALLONGE
Les outils & double isolation sont munis d'un cordon
bifilaire et ils peuvent _tre utilises avec
un cordon de rallonge
muni de 2 ou de 3 ills. II faut seulement
utiliser des cordons
de
rallonge & gaine ronde et ils devraient
_tre homologues
par I'organisme
americain
Underwriters
Laboratories
(U.L)
ou la CSA (au Canada).
Lorsque
le cordon
de rallonge
est
utilise & I'exterieur,
il dolt _tre prevu & cet effet. Tout cordon exterieur
peut servir
& I'interieur.
Les cordons
de raflonge doivent _tre faits de conducteurs
de calibre
approprie
(AWG ou
jauge americaine
des ills) par mesure
de securite
et afin de prevenir
les pertes de
puissance
et les surchauffes.
Le numero de calibre du fil est inversement
proportionnel
& la
capacite
du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacite
superieure
& un cordon
de calibre
18. Lorsqu'il est necessaire
d'utiliser
plus d'un cordon de rallonge,
veiller & ce
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
Le tableau ci-dessous
permet de determiner
le calibre
minimal des cordons.Avant
d'utiliser
un cordon de rallonge,
s'assurer
qu'il n'y a pas de ills denudes
ni detaches,
et que I'isolant
et les raccords
ne sent pas defectueux.
Effectuer
les reparations
necessaires
ou remplacer
le cordon,
le cas echeant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m)
(7,6-15,2m)
(15,2-30,4m)
(30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m)
(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensite
(A)
Au
Au
Calibre
moyen
des fils (AWG)
moins
plus
6
18
16
16
14
10
18
16
14
12
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non recommande
MESURES
DE SI_CURITI_ : FICHE POLARISI_E
Afin de minimiser
les risques de secousses
electriques,
le produit comporte
une fiche
polarisee
(une lame plus large que I'autre). II faut utiliser une raflonge
polarisee
appropriee,
bifilaire ou trifilaire,
avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee.
S'assurer
que la prise de la rallonge comporte
des fentes de dimensions
appropriees.
Lorsqu'on
ne peut inserer la fiche & fond dans la prise de la raflonge, il faut
tenter de le faire apres avoir inverse
les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans
la prise, il faut se procurer
une rallonge
appropriee.
Lorsqu'on
ne peut inserer la fiche de la
rallonge a fond dans la prise, il faut communiquer
avec un electricien
certifi&
II ne faut pas
neutraliser
la fiche de I'outil ni celle de la raflonge.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL
• FIXATION
DU CORDON
D'ALIMENTATION
: Fixer la rallonge dans le dispositif
integre
prevu & cette fin (voir la figure 12) ou encore, fixer le cordon
d'alimentation
ainsi que la
rallonge
appropriee
tel qu'iflustre
& la figure 13.
INTERRUPTEUR
REMARQUE
: I'interrupteur
ne fonctionne
pas si le bouton de declenchement,
iflustre & la
figure 1, est enfonc&
Pour mettre I'outil en MARCHE
(position
,,ONe,), glisser I'interrupteur
vers I'avant, tel qu'iflustre
& la figure 1 le glisser vers I'arriere pour arr_ter I'outil.
FONCTIONNEMENT
LORSQU'ON
UTILISE L'OUTIL
EN MODE SOUFFLEUR,
TOUJOURS
PORTER
DES
LUNETTES
DE SECURITE,
ET UN MASQUE
FILTRANT
EN PRESENCE
DE
POUSSI#RES.
ON RECOMMANDE
D'UTILISER
DES GANTS DE CAOUTCHOUC
ET
DE PORTER
DES CHAUSSURES
SECURITAIRES
LORSQU'ON
EFFECTUE
DES
TRAVAUX
_, L'EXTERIEUR.
POUR USAGE RleSIDENTIEL
SEULEMENT.
• MODE
SOUFFLEUR
S'assurer
que I'outil soit en position d'arr_t
et qu'il soit debranch&
Assembler
le tube
d'aspiration,
tel qu'iflustre
& la figure 2. (L'assemblage
est requis seulement
avant la
premiere
utilisation.)
Z_AVERTISSEMENT
: Lorsque
I'outil est mis en position d'arr_t
en vue d'installer
le tube
ou pour toute autre raison, toujours attendre
10 secondes
pour que le ventilateur
s'arr_te
avant de proceder
au demontage.
Fixer I'assemblage
du tube du souffleur
(soit les tubes du souffleur,
I'enceinte
du ventilateur
et le mecanisme
de commande
de vitesse de I'outil) a la partie anterieure
de I'outil, tel
qu'iflustre
a la figure 3. Pour ce faire, inserer le point A dans la cavite appropriee
(point B
iflustre egalement
& la figure 3). Faire basculer
le tube vers le haut pour engager
le
dispositif
de verrouillage,
tel qu'iflustre
& la figure 4.
REMARQUE
: le dispositif
de verrouillage
ne s'engage
pas si I'interrupteur
MARCHE
/ARRET
(,,ON/OFF,,)
en plac_ vers I'avant,
soit en position
de MARCHE.
Tenir I'extremite
du tube & environ
180 mm (7 po) au-dessus
du sol et mettre I'outil en
MARCHE.
Effectuer
un mouvement
de balayage
lateral en avangant
lentement,
tout en
s'assurant
que les debris (feuiflages,
tontes de gazon, etc.) s'accumulent
devant sol (figure
5). Utiliser ensuite
le mode aspirateur
pour ramasser
I'amoncellement
de debris en vue de
la mise au rebut.
• MleCANISME
DE COMMANDE
DE VITESSE
DU SOUFFLEUR
Le souffleur
Vac est muni d'une commande
de vitesse variable
permettant
de selectionner
la vitesse qui convient
le mieux aux besoins
de chaque t&che. En effet, pour obtenir la
vitesse voulue,
il suffit de glisser le collier coulissant
le long de la plage de reglage
de 44,5
mm (1-3/4 po, & la position
appropriee.
La position A, iflustree
& la figure 6, permet d'obtenir

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bv9000