Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW028 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamilton MW028

  • Page 1 GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY...
  • Page 2 Quartz Chronographs Caliber G10.211 • G10.212 / 4 jewels Caliber 251.272 • 251.274 / 22 jewels Caliber 251.471 • 251.474 / 23 jewels and E : According to model...
  • Page 3 Automatic Chronographs Caliber 7753 / 27 jewels Caliber H-31 / 27 jewels and E : According to model Caliber 7750 / 25 jewels Caliber A07.211 / 25 jewels Caliber H-21 / 25 jewels and E : According to model...
  • Page 4 Operation chart: quartz, mechanical, automatic (excl. chrono) Quartz F03.101 / F03.111 / F04.101 / F04.111 / F05.111 / F06.111 / F06.161 / F07.111 / 280.002 / 901.001 / 955.112 / 955.122 / 955.132 / 955.412 / 955.422 / 956.102 / 956.112 / 956.412  / 980.153 / 980.163 Manual winding 2801-2 / 2804-2 / 6497-1 / 6498-1 Automatic H-10 / H-10-S / H-12 / H-20-S / H-22 / H-30 / H-32 / H-40 / 2671 / 2681 / 2824-2 / 2826 / 2834-2 / 2836-2 / 2892A2 / 2893-1 / 2893-2 / 2895-2 / 2897 / A07.511 p0 Normal position / Manual winding*...
  • Page 5 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά (Greek) Русский (Russian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) 简体中文 (Simplified Chinese) 繁體中文 (Traditional Chinese) (Arabic) International Warranty Service Centers Appendix...
  • Page 6: Table Of Contents

    Content 1. Introduction Introduction Page Congratulations Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece Care and maintenance from its collection. You have acquired a small technolog- Basic information ical marvel that will serve you faithfully for many years. Settings...
  • Page 7: Care And Maintenance

    We recommend that you contact an authorized Hamilton Unit of measurement Categories of water-resistance service center or an official Hamilton retailer, as they are bar / atm (pressure) equipped with the tools and apparatus required to carry out the work and the necessary checks in a professional...
  • Page 8: Basic Information

    These apply to all mechanical (manual or automatic), quartz and chronograph (quartz and automatic) watches from Hamilton. The following pages give instructions for the general settings of the time, date and day and time zone, which are applicable according to how many of these functions your model has. Watches with special functions are explained subsequently according to their movement.
  • Page 9: Settings

    6. Push the crown back in to position (p0). hand. The hour hand moves forwards or backwards in one-hour jumps. The date changes each time the hour hand passes 12 o’ clock midnight. 3. Push the crown back in to position (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 10: Special Settings: Automatic Chronograph

    > Read 2nd intermediate time And so on... Finally, press button to stop the timing and read the total time. Button : Reset to zero NB: The maximum catch-up time is 30 minutes. * according to model © HAMILTON - November 2015...
  • Page 11: Key Words

    1. Turn the bezel counterclockwise until the arrow points to the minutes hand. 2. The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduated scale of the rotating bezel. For further information, please visit the Hamilton University: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 12 Table des matières 1. Introduction Introduction Page Félicitations Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un Entretien modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite Informations de base merveille de technologie qui vous servira fidèlement Réglages pendant de longues années. Les techniques les plus Réglages standards pour toutes les montres...
  • Page 13 Veillez à ne confier votre montre état aussi longtemps que possible: qu’à votre centre de service Hamilton agréé ou à un • Éviter tout contact avec l’eau et l’humidité pour pré- détaillant Hamilton officiel.
  • Page 14 – une fois par jour. cas de besoin, la montre peut être condes avance par sauts. remontée manuellement. Pour la plupart de nos modèles, la beauté de leur mécanisme peut être admirée à travers le fond transparent du boîtier. © HAMILTON - November 2015...
  • Page 15 L’aiguille des heures avance 6. Repoussez la couronne en position (p0). ou recule par paliers d’une heure. La date change chaque fois que l’aiguille des heures dépasse minuit. 3. Repoussez la couronne en position (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 16 A la fin, appuyez sur le poussoir pour arrêter le chro- nométrage et lire le temps total. Poussoir : Remise à zéro Remarque: Le temps maximum rattrapé est de 30 minutes. * Selon modèle © HAMILTON - November 2015...
  • Page 17 2. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la graduation de la lunette rotative. Pour de plus amples informations, visitez l’Université Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 18 Seite Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der Pflege und Wartung Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben Grundlegende Informationen damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben, Einstellungen das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird.
  • Page 19 • Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, • Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente um Verfärbungen und Formveränderungen zu sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei verhindern. Jahre überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr • Setzen Sie das Armband nicht über längere Zeit dem einem autorisierten Hamilton Servicezentrum oder Sonnenlicht aus, damit die Farbe nicht verblasst.
  • Page 20 Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Sie gelten für alle mechanischen Uhren (Handaufzug oder Auto- matik), Quarzuhren und Chronographen (Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten Seiten finden Sie Anweisungen zu den allgemeinen Einstellungen für Zeit, Datum und Wochentag und Zeitzone, deren Gültigkeit jeweils davon abhängt, wie viele dieser Funktionen Ihr Modell besitzt.
  • Page 21 1-Stunden-Sprüngen vorwärts oder ten-Zählers auf null zu setzen. rückwärts. Das Datum ändert sich jedes Mal, wenn 6. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. der Stundenzeiger die 24.00-Uhr-Marke passiert. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 22 Betätigen Sie zum Schluss den Drücker , um die Zeitnahme zu beenden und die Gesamtzeit abzulesen. Drücker : nullstellen Hinweis: Die maximale Zeit für das Nachspringen des Zählers beträgt 30 Minuten. * Je nach Modell © HAMILTON - November 2015...
  • Page 23 1. Die Drehlünette gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil auf den Minutenzeiger weist. 2. Der Minutenzeiger zeigt auf der Skala der Drehlünette die abgelaufene Zeit an. Für weitere Informationen besuchen Sie die Hamilton-Uni versität: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 24 Indice 1. Introduzione Introduzione Pagina Congratulazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della Cura e manutenzione sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia Informazioni base tecnologica sulla quale potrete fare affidamento per Regolazioni molti anni. Nel corso della sua realizzazione sono state Regolazioni standard per tutti gli orologi applicate le tecnologie più...
  • Page 25 Sostituzione della pila Consigliamo di rivolgersi a un centro di assistenza Equivalenze di impermeabilità e pressione adottate Hamilton autorizzato o a un distributore Hamilton uffi- nei paesi che utilizzano il sistema metrico o ciale, che dispongono degli strumenti e degli apparec- anglosassone: chi necessari ad eseguire il lavoro in modo professionale.
  • Page 26 Perché il vostro orologio duri a lungo, senza problemi e in modo preciso, leggete e seguite le istruzioni di questo manuale. Esse si applicano a tutti gli orologi Hamilton meccanici (manuali o automatici), al quarzo oppure automatici e ai cronografi (al quarzo e automatici). Nelle pagine seguenti troverete le istruzioni per le impostazioni generali di ora, data, giorno e fuso orario, applicabili dipendentemente da quante di queste funzioni sono previste dal vostro modello.
  • Page 27 La data tatore dei 30 minuti. cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa 6. Riportare la corona in posizione (p0). la mezzanotte. 3. Riportare la corona in posizione (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 28 Al termine, premere il pulsante per arrestare il crono- metraggio e leggere il tempo totale. Pulsante : Azzeramento N.B.: Il tempo massimo recuperato è di 30 minuti. * A seconda del modello © HAMILTON - November 2015...
  • Page 29 1. Ruotare la lunetta in senso antiorario finché la freccia indica la lancetta dei minuti. 2. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso sulla scala graduata della lunetta girevole. Per maggiori informazioni, visitare l’Università dell’orologio Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 30 Página Enhorabuena Nos alegra saber que ha elegido un reloj de la colección Cuidado y Mantenimiento Hamilton. Ha comprado una pequeña maravilla tecno- Información básica lógica que le acompañará fielmente durante muchos Ajustes años. En su fabricación se han aplicado las tecnologías Ajustes estándares para todos los relojes...
  • Page 31 • Pida a un centro de servicio Hamilton autorizado o a energía utilizada por las diversas funciones. Lleve el reloj un distribuidor de Hamilton autorizado que se com-...
  • Page 32 Para un funcionamiento duradero, impecable y preciso de su reloj, lea y siga las instrucciones de este manual. En éstas aparecen las instrucciones y descripciones de relojes Hamilton mecánicos (manuales o automáticos) de cuarzo o automáticos y cronógrafos (de cuarzo y automáticos). En las siguientes páginas se muestran las instrucciones para los ajustes generales de hora, fecha, día y huso horario, que son aplicables según las funciones de su modelo.
  • Page 33 12 en punto de la noche. 5. Presione el pulsador para poner a cero la aguja del 3. Vuelva a colocar la corona en la posición (p0). contador de 30 minutos. 6. Vuelva a colocar la corona en la posición (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 34 Por último, presione el pulsador para detener el cro- nometraje y leer el tiempo total. Pulsador : Puesta a cero Nota: El tiempo máximo corregido es de 30 minutos. * Según el modelo © HAMILTON - November 2015...
  • Page 35 2. El minutero indicará el tiempo transcurrido en la escala graduada de la luneta giratoria. Para obtener información adicional, visite la universidad Hamilton en: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 36 Índice 1. Introdução Introdução Página Parabéns É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- Cuidados e Manutenção lógio da sua colecção. Adquiriu uma pequena maravilha Informações de base tecnológica que lhe irá servir fielmente durante muitos Acertos anos.
  • Page 37 Hamilton ou num reven- e a quantidade de energia utilizada pelas diversas fun- dedor autorizado Hamilton cada vez que a sua caixa ções. Mande substituir a pilha logo que o ponteiro dos for aberta.
  • Page 38 Para uma maior duração, sem falhas e funcionamento preciso do seu relógio, deverá ler e seguir as instruções neste manual. Estas aplicam-se a todos os relógios da Hamilton, mecânicos (manual ou automático), de quartzo ou automático e cronógrafo (quartzo e automático). As páginas seguintes dão instruções acerca dos acertos gerais da hora, data e dia e o fuso horário, aplicáveis de acordo com o número de funções que o seu modelo tenha.
  • Page 39 30 minutos no zero. 3. Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar. 6. Empurre a coroa para a posição (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 40 No fim, prima o botão para parar a cronometragem e ler o tempo total. Botão : Reposição a zero Nota: O tempo máximo de recuperação é de 30 minutos. * Consoante o modelo © HAMILTON - November 2015...
  • Page 41 2. O ponteiro dos minutos indica o tempo decorrido na escala graduada do bisel rotativo. Para mais informações, visite a Universidade Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 42 Inhoud 1. Inleiding Inleiding Pagina Gefeliciteerd Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- Onderhoud lectie heeft gekozen. Hiermee heeft u zich een klein Basisinformatie technologisch wonder aangeschaft dat u vele jaren van Instellingen dienst zal zijn. Bij de vervaardiging werd de meest gea-...
  • Page 43 2.1 Aanbevelingen 2.3 Lederen banden • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee om de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk jaar te worden nagekeken. Vertrouw uw horloge al-...
  • Page 44 Deze gelden voor alle mechanische (handmatig of automatisch), kwarts- of automatische en chronografische (kwarts en automatisch) horloges van Hamilton. In de volgende pagina’s staan instructies voor de algemene instellingen van de tijd, datum en dag en tijdszone die van toepassing zijn afhankelijk van hoeveel van deze functies uw model heeft.
  • Page 45 30-minutenteller of achteruit. De datum verandert iedere keer als de op nul te zetten. uurwijzer 12 u middernacht passeert. 6. Duw de kroon terug in positie (p0). 3. Duw de kroon terug in positie (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 46 2 uur ‘s nachts. Druk aan het eind op drukknop om de tijdmeting te stoppen en de totale tijd af te lezen. Drukknop : Op nul instellen Opmerking: De maximale inhaaltijd bedraagt 30 minuten. *Afhankelijk van het model © HAMILTON - November 2015...
  • Page 47 1. Draai de ring tegen de klok in tot de pijl naar de minutenwijzer wijst. 2. De minutenwijzer zal de verstreken tijd aangeven op de indexschaal van de roterende ring. Bezoek voor meer informatie de Hamilton-universiteit: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 48 İçindekiler 1. Giriş Giriş Sayfa Tebrikler Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi çok Bakım ve Onarım mutlu etti. Size uzun yıllar sadakatle hizmet edecek Temel bilgiler küçük bir teknoloji harikası edindiniz. Bu saat en yeni Ayarlar teknolojiler kullanılarak üretilmiş ve satışa sunulmadan Tüm saatlere ait standart ayarlar...
  • Page 49 2. Bakım ve Onarım 2.1 Öneriler 2.3 Deri kayışlar • Tüm hassas mikromekanik cihazlar gibi Hamilton saa- Hamilton, deri kayışınızı olabildiğince uzun süre iyi tiniz de en az her iki yılda bir kontrolden geçirilmelidir. durumda korumanız için aşağıdaki adımları izlemenizi Lütfen saatinizi sadece anlaşmalı...
  • Page 50 Kol saatinizin uzun üzere, hatasız ve dakik çalışmasını sağlamak için, bu kullanım kılavuzundaki talimatları okumanız ve anlamanız gerekir. Bu, bütün Hamilton mekanik (manüel veya otomatik), quartz veya otomatik ve kronograf (qu- artz ve otomatik) kol saatleri için geçerlidir. Aşağıdaki sayfalarda, kol saatinizin modelinin bu fonksiyonlardan kaçına sahip olduğuna bağlı...
  • Page 51 (p2) konumuna çekiniz. doğru gidecektir. Akrep kolu gece 12’yi her geçtiğinde 5. 30 dakika sayacının ibresini sıfır konumuna getirmek tarih değişecektir. için butonuna basınız. 3. Kurma kolunu (p0) konumuna bastırınız. 6. Kurma kolunu (p0) konumuna bastırınız. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 52 Ara süre için durdurma > 2. ara sürenin okunması ve aynı şekilde devam edilir... En sonunda, kronometre işlemini durdurmak ve toplam süreyi okumak için butonuna basınız. butonu: Sıfırlama Not: Yakalanabilecek maksimum süre 30 dakikadır. * Modele göre © HAMILTON - November 2015...
  • Page 53 Geçen süreyi ölçmek için kullanılan cetvel 1. Ok dakika iğnesini gösterene kadar bezelini saat yönünün tersine doğru çevirin. 2. Yelkovan döner bezelin dereceli cetvelinde geçen süreyi belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen Hamilton Üniversitesi sitemizi ziyaret ediniz: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 54 Περιεχόμενα 1. Εισαγωγή Εισαγωγή Σελίδα Συγχαρητήρια Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα Φροντίδα και Συντήρηση ρολόϊ από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό Βασικές πληροφορίες τεχνολογικό θαύμα το οποίο θα σας υπηρετήσει πιστά Ρυθμίσεις για πολλά χρόνια. Για την κατασκευή του χρησιμοποιή- Τυπικές...
  • Page 55 2.1 Συστάσεις 2.3 Δερμάτινα λουράκια • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω ρολόι σας Hamilton πρέπει να ελέγχεται τουλάχιστον βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρη- μία φορά κάθε δύο χρόνια. Εμπιστευτείτε το ρολόι...
  • Page 56 τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Αυτές ισχύουν για όλα τα μηχανικά (χειροκίνητα ή αυτόματα) ρολόγια με χαλαζία ή αυτόματα και ρολόγια με χρονογράφους (με χαλαζία και αυτόματα) της Hamilton. Οι επόμενες σελίδες παρέχουν οδηγίες, για τις γενικές ρυθμίσεις της ώρας, της ημερομηνίας και της ωριαίας ζώνης, οι οποίες ισχύουν...
  • Page 57 Η ημερομηνία αλλάζει κάθε φορά που ο ωροδείκτης μετρητή 30 λεπτών στο μηδέν. διέρχεται από τις 12 τα μεσάνυχτα. 6. Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση (p0). 3. Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 58 και ούτω καθεξής... Τέλος, πατήστε το κουμπί για διακοπή της χρονομέ- τρησης και ανάγνωση του συνολικού χρόνου. Κουμπί : Μηδενισμός Παρατήρηση: Ο μέγιστος χρόνος που μπορεί να μετρηθεί είναι 30 λεπτά. * Ανάλογα με το μοντέλο © HAMILTON - November 2015...
  • Page 59 κατά φορά αντίθετη των δεικτών του ρολογιού μέχρις ότου το βέλος συμπέσει με τον λεπτοδείκτη. 2. Ο λεπτοδείκτης θα δείχνει τότε τον παρερχόμενο χρόνο στην βαθμολογημένη κλίμακα της περιστρεφόμενης στεφάνης. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το πανεπιστήμιο της Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 60 Содержание 1. Введение Введение Страница Поздравляем Вас! Фирма Hamilton рада, что Вы отдали предпочтение Уход и содержание часам из ее коллекции. Вы приобрели маленькое Основная информация технологическое чудо, которое будет верно слу- Настройки жить Вам на протяжении многих лет. На всех этапах...
  • Page 61 Мы рекомендуем вам обратиться в аккредитован- ный сервисный центр Hamilton или к официальному Водонепроницаемость и ее выражение в дилеру Hamilton. У них имеются инструменты и обо- единицах давления в странах, использующих рудование, необходимые для квалифицированного метрическую и английскую систему мер: выполнения...
  • Page 62 механическим (ручным или автоматическим), кварцевым или автоматическим и хронографам (кварцевым и автоматическим) часам марки Hamilton. На следующих страницах Вы найдете инструкции по общей уста- новке времени, даты и дня, а также часового пояса, которые применимы в зависимости от наличия данных...
  • Page 63 6. Верните заводную головку в положение (p0). стрелка передвигается вперед или назад с шагом в один час. Дата меняется каждый раз, когда часовая стрелка проходит отметку 12 часов по полуночи. 3. Верните заводную головку в положение (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 64 > считывание 2-го промежуточного времени и так далее... В конце нажмите кнопку для остановки хрономе- тража и считывания общего времени. Кнопка : обнуление показаний Примечание: Максимально возможное наверстанное время составляет 30 минут. * В зависимости от модели © HAMILTON - November 2015...
  • Page 65 1. Поворачивайте безель в направлении против часовой стрелки, пока стрелка не укажет на минутную стрелку. 2. Минутная стрелка укажет истекшее время на градуированной шкале поворотного безеля. Более подробную информацию можно получить на сайте информационно-образовательного центра Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 66 クロノグラフ ゼロ位置に戻すリセット用ボタン クロノグラフ機能の使用方法 設定用リューズ キーワード 日付・曜日設定ボタン 6.1 ネジこみ式リ ューズ アウター回転式ベゼル 6.2 タキメーターまたはタキマイラー 60 秒計 6.3 E.O.L. バッテリー消費表示機能 30 分計 6.4 アウター回転式ベゼルの経過時間表示 12 時間計 国際保証書 1/10 秒計 * サービスセンター 付録  スモールセコンド表示 日付/曜日 テレメーター、タキメーターまたはタキマイラー・ スケール * モデルによる © HAMILTON - November 2015...
  • Page 67 す。 換してください。 電池の種類 メートル法またはフィート法を採用している国で使用さ 水銀 0%酸化銀電池 れている防水性と気圧の換算 2.5 磁気について 計測単位 防水性の種類 時計の故障防止のため、磁石やスピーカー、携帯電話、 bar / atm (気圧) 冷蔵庫など強い磁気が発生するものには近づけないよ m * ( メートル) うにしてください。 1000 72,5 1450 ft * ( フィート) 3300 * フィートまたはメートルの水深の値は、 ISO 22810 準拠の検査時に適 用された圧力の計測値に相当します。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 68 このタイプの 時 計 は、 腕 の 動 きで クォ ー ツ ( 水 晶 振 動 子 ) を 毎 秒 ントが、機械式ムー ブメントです。時 ゼンマイを巻き上げることができる 32768 回振動させます。この高振動 計が止まらないようにするには、1 ローターを備えています。必要な場 により、高い精度が実現します。秒 日に 1 回、時計を巻き上げる必要が 合は、ゼンマイを手で巻き上げるこ 針の進行はジャンプ式です。 あります。 ともできます。Hamilton のほとんど のモデルでは、透明なケースバック から美しいムー ブメントを見ることが できます。 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 69 動き出します。時報等に合わせてリューズを押し戻す 1. リューズ を位置 (p1) まで引き出します。 と秒まで正確に時刻を合わせることができます。 2. ボタン を押して、 1/10 秒計の針をゼロに設定します。 * モデルによる 3. ボタン を押して、60 秒計の針をゼロに設定します。 4. リューズ を位置 (p2) まで引き出します。 4.2 特殊設定:クォーツクロノグラフ 5. ボタン を押して、30 分計の針をゼロに設定します。 キャリバー  251.272 • 251.274 • 251.471 • 251.474 6. リューズを位置 (p0) に押し戻します。 時刻および日付の設定 1. リューズ をポジション (p1)まで引き出します。 2. リューズをお望みの方向に回転させ、時針を設定しま す。時針は1時間単位で前進または後進します。時針 が深夜の 12 時を過ぎる度に、日付が変わります。 3. リューズをポジション (p0)まで完全に押し戻します。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 70 次に時計回りに回転させて第二時間帯または 24 時間 中間時間を含む時間計測 針を設定します。 この機能はクォーツ クロノグラフでのみ使用できます。 3. リューズを完全に押し戻します。 この機能により、同じ計測開始時間から引き続いて計 午後 8 時~午前 2 時を表示している間は日付およ 測された複数の時間の表示、読み取りが行えます。こ び曜日の調節を行わないでください。 の時間の読みとりはトータルの経過時間の計測を妨げ ることなく行えます。 プッシュボタン :スタート プッシュボタン :中間のストッ プ > 第 1 中間時間の読み取り プッシュボタン : 再スタート (経過時間に針が追いつく) プッシュボタン :中間のストッ プ > 第 2 中間時間の読み取り 以降同様 ... 最後にプッシュボタン を押して時間計測を停止し、 トータルの時間を読み取ります。 プッシュボタン :リセット 注意:中間タイムはトータルタイムが 30 分以内のとき に計測できます。 * モデルによる © HAMILTON - November 2015...
  • Page 71 6. キーワード 6.1 ネジこみ式リューズ 時計の防水性を高めるにリューズ がネジ式になっているモデルがあります。時刻等の設定の際はネジを緩め、設定 後は再びネジを締めてください。 >リューズがねじ込まれた状態でのみ、防水機能が発揮されます。 6.2 タキメーターまたはタキマイラー 乗り物の平均速度を算出する測定機能です。クロノグラフ (スタート / ストップ)機能を使い 1km の移動に必要な時 間を計測します。タキメーターまたはタキマイラー・スケールで平均速度を読み取ることができます。 例:20 秒 =180km/h 6.3 EOLバッテリー消費表示機能 電池切れが近いことを知らせます。秒針が 4 秒刻みで動き始めたら電池交換を知らせる合図です。電池を交換してく ださい。 6.4 アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のための機能 1. 矢印が分針を指すまで、ベゼル を時計とは逆回りに回転させます。 2. 移動した分針が指す回転ベゼルの目盛りを読取ることで、経過時間を測定します。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 72 6.3 E.O.L. 기능 12시간 단위 카운터 6.4 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 1/10초 단위 카운터* 7. 국제 보증서 작은 초 디스플레이 8. 서비스 센터 날짜 또는 요일-날짜 디스플레이 9. 부록 텔레미터, 타키미터 또는 타키밀러 눈금 * 모델별로 다름 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 73 • 가죽 스트랩에 문제가 있으면 가까운 헹구십시오. • 시계가 젖었을 때는 항상 시계를 부드러운 Hamilton 공식 매장에 문의하십시오. 천으로 닦아 건조시키십시오. • 케이스를 열 때마다 공식 Hamilton 서비스 2.4 배터리 센터나 Hamilton 공식 매장에서 시계 방수 시계 배터리는 시계 종류, 크기, 소모되는 에너지 기능을 점검하십시오.
  • Page 74 로터가 포함됩니다. 필요 시 가능한 이유는 이러한 높은 번 규칙적으로 태엽을 감아야 수동으로 시계를 감아야 합니다. 진동수 때문입니다. 초침은 합니다. 대부분의 Hamilton 모델에서는 눈금을 따라 움직입니다. 뒷면의 투명 케이스를 통해 시계 무브먼트의 내부 작동 원리를 감상할 수 있습니다. © HAMILTON - November 2015...
  • Page 75 를 눌러 30분 단위 카운터 바늘을 0 조정합니다. 시침이 한 시간 단위로 앞뒤로 으로 조정합니다. 움직입니다. 시침이 12시 정각(자정)을 지날 6. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. 때마다 날짜가 바뀝니다. 3. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 76 : 경과 시간 측정과 함께 재시작 버튼 : 중간 멈춤 > 두 번째 중간 시간 판독 이하 계속... 마지막으로, 버튼 를 눌러 시간 측정을 멈추고 총 시간을 판독합니다. 버튼 : 0으로 리셋 주의: 최대 측정 시간은 30분입니다. * 모델별로 다름 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 77 배터리 수명이 다한 시점을 보여줍니다. 초침이 4초 단위로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다. 6.4 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다. 1. 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 를 반시계 방향으로 돌립니다. 2. 분침이 회전식 베젤의 눈금에서 경과 시간을 가리킵니다. 자세한 정보는 Hamilton 대학교(www.hamilton-uni.com)를 방문하면 확인할 수 있습니다. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 78 6. 关键词 调校表冠 6.1 旋入式表冠 星期和日期设置按钮 6.2 视距仪或英里视距仪 旋转外表圈 6.3 EOL 功能 6.4 旋转外表圈经历时间 60 秒计时器 7. 国际担保 30 分钟计时器 8. 服务中心 12 小时计时器 9. 附录 1/10 秒计时器 * 小秒显示 日期或星期 - 日期显示 测距仪、视距仪或英里视距仪刻度 * 视表款而定 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 79 公制和英制防水深度和压力 的标准工具和设备,能够进行专业的检查和更换。 测量单位 防水类别 当电池耗尽时应立即更换,以免电池内液体泄漏、 影响并损坏机芯。 bar / atm ( 压力 ) 1000 m * ( 米 ) 电池类型 银锌钮扣电池 72,5 1450 3300 ft * ( 英尺 ) 2.5 磁场 * 以英尺或米为单位的防水深度值,等同于 ISO 22810 标 为避免手表失灵,请避免接触磁场,如磁体、扬 准中规定的测试应采用的压力数。 声器、手机、冰箱等。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 80 3. 基本信息 为了您手表的持久和精确运转,您应阅读并遵照本手册中的说明。这些说明适用于汉米尔顿的所有机 械(手动或自动) 、石英或自动和精密计时(石英和自动)表。以下页面说明时间、日期和星期及时区 的一般设置,这些设置因您的手表具有的功能多少而异。具有特殊功能的手表将根据它们的机芯在后 面进行详细说明。 如需详细资料和说明, 请访问汉米尔顿官网 www.hamiltonwatch.com/zh-hans/customer-service 石英 手动上弦 自动上弦 电池提供的电量使腕表机芯内的 手动上弦机芯是钟表制造中最为 腕表的机械装置中带有一个自动 石英每秒震动约 32,768 次。这 传统的机芯。为确保腕表持续走 摆陀,可通过您手腕的运动为主 一高频率给腕表带来了较高的精 动,必须定期上弦(上发条) : 发条上弦。如有需要,也可为腕 准度。秒针合拍跳动前进。 每天一次。 表手动上弦。我们的大多数表款 都配备了透明表后盖,您可以透 过它欣赏到机芯内部的运行之 美。 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 81 拉出至位置 (p2)。 5. 按下按钮 将 30 分钟计时器指针设置为零。 4.2 特殊设置 : 石英计时腕表 6. 将表冠推回至位置 (p0) 机芯 : 251.272 • 251.274 • 251.471 • 251.474 设置时区和日期 1. 将表冠 拉至位置 (p1)。 2. 将表冠向需要的方向旋转来设置时针。时针每 向前或向后跳动一次就是一小时。时针每次通 过午夜 12 点时,日期变化一次。 3. 将表冠推回至位置 (p0)。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 82 请注意 : 晚上 8 点至凌次日晨 2 点之间请勿 下赶上。 进行日期或星期的调校。 按下按钮 : 计时开始。 按下按钮 : 中间停止。 > 读取第一段时间 再次按下按钮 : 追加停顿时差,重新开始计时。 再次按下按钮 : 中间停止。 > 读取第二段时间 重复上述操作,持续按下按钮 。 结束全部计时,按下按钮 ,读取总时间。 再按下按钮 : 使计时归零。 备注 : 最长追加差时为 30 分钟。 * 视表款而定 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 83 显示车辆平均速度的刻度。使用计时器的启停功能,测量通过 1 公里或 1 英里的时间。可以在视距仪 或英里视距仪刻度上读出平均速度。 示例 : 20 秒钟通过 1 公里或 1 英里 = 180 公里 / 小时或 180 英里 / 小时 6.3 EOL ( 低电量显示 ) 功能 电池耗尽指示。如果秒针 4 秒跳动一下,则需更换电池。 6.4 旋转外表圈计时 测量所用时间的刻度 1. 逆时针旋转表圈 ,将小箭头对准分针。 2. 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的时间。 更多相关讯息,敬请访问汉米尔顿大学 : www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 84 調校錶冠 6. 關鍵詞 6.1 旋入式錶冠 星期和日期調整方式 6.2 測距儀或英里測距儀 旋轉外錶圈 6.3 EOL 功能 60 秒計時器 6.4 旋轉外錶圈計算時間功能 30 分計時器 7. 國際保修 12 小時計時器 8. 服務中心 1/10 秒計時器 * 9. 附錄 小秒顯示 日期或星期 - 日期顯示 測距儀、視距儀或英里視距刻度儀 * 視錶款而定 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 85 • 請 要 求 Hamilton 特 約 服 務 中 心 或 Hamilton 2.4 電池 授權經銷商在完全拆解錶殼之後,為您的腕錶 依據腕錶的類型、尺寸和不同功能所耗費的電量, 進行防水檢測。 電池的使用壽命可能為兩年至五年不等。當秒針 每 4 秒跳動一次時,請您更換電池。 2.2 防水性能 更換電池 您手錶的防水性能標示於背面錶殼。 我 們 建 議 您 聯 絡 Hamilton 認 可 的 服 務 中 心 或 Hamilton 特約經銷商,他們會使用標準的儀器 採英制或公制的國家適用的防水性能與大氣壓力 和專屬工具,以專業手法進行更換工作。當電池 對照表: 電力耗盡後,請務必儘快換上新電池,以免電池 液流出而損壞機芯。 測量單位 防水性能分級 電池類型...
  • Page 86 3. 基本資訊 為了您手錶的精確運轉,您應仔細閱讀並遵照使用說明。這些說明適用於 Hamilton 的所有機械(手動 上鍊或自動上鍊) 、石英或自動和精密計時(石英和自動)錶。以下頁面說明時間、日期和星期及時區 的一般設定,這些設定因您的手錶具有的功能多少而異。具有特殊功能的手錶將根據它們機芯在後文 進行說明。 如需詳細資料和說明, 請瀏覽 www.hamiltonwatch.com/zh-hans/customer-service 石英錶 手動上鍊機芯 自動上鍊機芯 電池的電力可讓機芯中的石英每 機械機芯是鐘錶製造中最傳統的 腕錶機芯中的擺陀可利用手腕的 秒振動 32,768 次,此高振頻為 機芯。為了避免腕錶停止運行, 自然擺動上緊發條。必要時,亦 腕錶帶來優異的精準度,使秒針 應每天定時上鍊一次。 可 為 腕 錶 手 動 上 鍊。Hamilton 順時針轉動。 大部分錶款,都可藉由透明錶底 蓋欣賞機芯運行之美。 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 87 機芯 : 251.272 • 251.274 • 251.471 • 251.474 3. 按下按鈕 將 60 秒計時器指針歸零。 設置時區和日期 4. 將錶冠 拉出至位置 (p2)。 1. 將錶冠 拉至位置 (p1)。 5. 按下按鈕 將 30 分計時器指針歸零。 2. 將錶冠向需要的方向旋轉以設置時針。時針每 6. 完成後將錶冠壓回位置 (p0)。 向前或向後跳動一次走一小時。時針每次通過 午夜 12 點時,日期變化一次。 3. 將錶冠完全推回。 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 88 不可在晚上 20:00 至凌晨 2:00 之間調校日期 或星期。 同時分段計時 * 本項功能僅提供石英計時腕錶。同時分段計時可 顯示由同一起點開始的多次連續測量時間。可追 加顯示的時間,同時不干擾總計時間的計時。 按鈕 :開始 按鈕 :暫停計時 > 讀取第 1 段時間 按鈕 :重新啟動並追上經過時間 按鈕 :暫停計時 > 讀取第 2 段時間 繼續下一段計時 ... 最後,按下按鈕 停止計時,讀取總時間。 按鈕 :歸零 備註:追針時間最長為 30 分鐘。 * 視錶款而定 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 89 顯示車輛平均速度的刻度。使用計時器的啟動、暫停功能,測量通過 1 公里或 1 英里的時間。可以在 視距儀或英里視距儀刻度上讀出平均速度。 範例:20 秒鐘通過 1 公里或 1 英里 = 180 公里 / 小時或 180 英里 / 小時 6.3 EOL 功能 電池耗盡顯示器。當秒針每 4 秒跳動一次時,請您更換電池。 6.4 旋轉外錶圈計算時間功能 測量經過的時間的刻度。 1. 逆時針旋轉錶圈 ,直到箭頭指向分針。 2. 分針會在旋轉錶圈的刻度上指示經過的時間。 欲了解更多資訊,請造訪 Hamilton 學院: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 90 Hamilton www.hamilton-uni.com © HAMILTON - November 2015...
  • Page 91 H- • - • < (p ) (p ) < < MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 92 (p ) • • (P ) (P ) ° (p ) (p ) • (P ) (p ) (p ) (p ) (p ) (P ) • • • (p ) (p ) (p ) © HAMILTON - November 2015...
  • Page 93 – MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 94 • Hamilton • • Hamilton Hamilton • • • • • • • Hamilton • Hamilton Hamilton Hamilton ‫ﻓﺌﺎﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺗﺴﺮ ﹼ ﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ 1000 ( ) * 1450 72.5 3300 .ISO 22810 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 95 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 96: International Warranty

    Latviešu (Latvian) � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105 (Farsi) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119 © HAMILTON - November 2015...
  • Page 97: English - Usa

    HAMILTON dealer and stamped by an official HAMILTON dealer (“valid warranty or an authorized HAMILTON Service Center as set forth in the certificate”). enclosed list: they can guarantee service according to Hamilton During the warranty period and by presenting the valid warranty International Ltd.
  • Page 98: Français (French)

    HAMILTON watch. If your watch (par ex. pour le remplacement de la pile, les services ou répa- needs attention, rely on an official HAMILTON dealer or an autho- rations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle rized HAMILTON Service Center as set forth in the enclosed list: de Hamilton International Ltd.
  • Page 99: Deutsch (German)

    *HAMILTON Fachhändler in EU Ländern Uhr als ungeeignet erweisen, garantiert Hamilton International HAMILTON ® ist eine eingetragene Marke Ltd. deren Ersatz durch eine HAMILTON Uhr mit identischen oder ähnlichen Merkmalen. Die Garantie für die Ersatz-uhr endet vier- Italiano (Italian) undzwanzig (24) Monate nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr.
  • Page 100: Español - España (Spanish)

    HAMILTON, Ud. podrá optar entre • le riparazioni dell’orologio HAMILTON fatte da persone non la sustitución de su reloj HAMILTON por otro de iguales o simila- autorizzate (come per esempio nel corso del cambio della res características o la devolución del precio pagado.
  • Page 101: Español - Excepto España (Spanish)

    HAMILTON necesita atención, confíe en un concesionario ofi- (por ejemplo para el cambio de pila, servicios y reparaciones), cial HAMILTON o en uno de los Centros Oficiales de Servicio o que haya sufrido alteraciones en sus condiciones originales HAMILTON que figuran en la lista anexa: solo ellos pueden garan- fuera del control de Hamilton International Ltd.
  • Page 102: Dansk (Danish)

    O serviço de assistência a clientes da Hamilton International Ltd. • HAMILTON uret, hvis det har været overgivet til ikke autorise- assegura a perfeita manutenção do seu relógio HAMILTON. Se o rede personer (f.eks. i forbindelse med batteriskifte, service eller seu relógio necessitar de assistência recorra a um representante...
  • Page 103: Nederlands (Dutch)

    De klantendienst van Hamilton International Ltd. staat garant gebreken in het materiaal en fabricagefouten die reeds aanwezig voor het perfecte onderhoud van uw HAMILTON horloge. Als uw waren ten tijde van levering van het gekochte HAMILTON horloge horloge moet worden nagekeken, ga dan naar een van de in de (“gebreken”).
  • Page 104: Norsk (Norwegian)

    • mitään millekään kellon osalle aiheutunutta vahinkoa, joka perioden dersom du presenterer gyldig garantibevis. I de tilfeller johtuu epätavallisesta/vahingollisesta käytöstä, huolenpi- der reparasjon ikke er tilstrekkelig for at HAMILTON uret gjen- don puuttumisesta, huolimattomuudesta, onnettomuudesta vinner sine normale bruksbetingelser, garanterer Hamilton (kolhut, lommot, murskaantumiset, rikkoutunut lasi, jne.), kel-...
  • Page 105: Svenska (Swedish)

    HAMILTON ur. Dersom ditt ur trenger ettersyn, International Ltd.s kontroll. kan du stole på en offisiell HAMILTON forhandler eller et autori- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd. t.ex. för ska- sert HAMILTON servicesenter som fremgår av vedlagte liste.
  • Page 106: Hrvatski (Croatian)

    каквито и да било задължителни и законоустановени права HAMILTON sata; каквито купувачът може да има спрямо продавача. • HAMILTON sat kojim je rukovala neovlašæena osoba (na pr. za Услугите на Hamilton International Ltd. за клиента осигуря- zamenu baterija, servis ili opravku) ili kome je menjano prvo- ват...
  • Page 107: Čeština (Czech)

    žeb HAMILTON, které jsou uvedené v přiloženém seznamu; nákupu v souladu s podmínkami této záruční listiny. Mezinárodní zaručí Vám servis v souladu se standardy společnosti Hamilton záruka HAMILTON se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady International Ltd. existující v době dodávky zakoupených hodinek HAMILTON *Specializovaný...
  • Page 108: Ελληνικά (Greek)

    μάτων ή της ανακρίβειας του ρολογιού HAMILTON, HAMILTON kella parima hoolduse. Kui Teie kell vajab ülevaatust, • το ρολόι HAMILTON που έχει υποστεί επέμβαση από μη εξου- usaldage see HAMILTON ametlikule müüjale või volitatud σιοδοτημένα πρόσωπα (π.χ. για αντικατάσταση μπαταρίας, HAMILTON hoolduskeskusele, mis on ära toodud juuresolevas...
  • Page 109: Magyar (Hungarian)

    HAMILTON karóra átadásakor fennáll („hibák”). Jelen jótállás hivatalos HAMILTON szervizhez, amelyeket a mellékelt listában csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos HAMILTON talál: ezek biztosítják a Hamilton International Ltd. színvonalának márkakereskedő* hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és megfelelő...
  • Page 110: Lietuvių (Lithuanian)

    Tais atvejais, kai jūsų HAMILTON laikrodžio bus neįmanoma Hamilton International Ltd. attiecībā uz lietošanu doto norā- pataisyti taip, kad jis tinkamai veiktų, Hamilton International Ltd.
  • Page 111: Македонски (Macedonian)

    International Warranty HAMILTON atstovą arba į įgaliotą paslaugų centrą, kaip nurodyta • индиректни или последични оштетувања од било pridėtame lape: jie gali suteikti paslaugas, atitinkančias Hamilton каков вид, кои произлегуваат од, на пр. користењето, International Ltd. standartus. нефункционирањето, недостатоците или неточноста на...
  • Page 112: Română (Romanian)

    • normalnego zużycia eksploatacyjnego i starzenia (np. cazul în care certificatul de garanţie este datat, completat corect zarysowane szkiełko; przebarwienia albo zmiany właściwo- în întregime şi sigilat de către un dealer autorizat HAMILTON (cer- ści materiałowych niemetalowych pasków i bransoletek tificat de garanţie valabil).
  • Page 113: Русский (Russian)

    шелушение покрытия); dana kupovine pod uslovima ove garancije. Medjunarodna • любые повреждения любых деталей часов в результате HAMILTON garancija pokriva defekte u materijalu i izradi koji su ненадлежащего использования, недостаточный уход, postojali u vreme isporuke kupljenog HAMILTON sata (defekta). небрежность, случайность (удары, вмятины, раздавливание, Garancija je punovoažna samo ukoliko je garantno pismo...
  • Page 114: Slovenčina (Slovak)

    (náraz, pretlačenie, rozšliapnutie, rozbitý kryštál, atď.), prvobitno stanje izvan kontorle Hamilton International Ltd. nesprávneho používania hodiniek a nedodržiavania pokynov Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za pre používanie vydaných spoločnosťou Hamilton International oštećenja koja nisu obuhvaćena gore opisanom garancijom su Ltd.
  • Page 115: Slovensko (Slovenian)

    GARANCIJA Hamilton International Ltd. zagotavlja odlično vzdrževanje vaše Za vašo HAMILTON® uro jamči Hamilton International Ltd. v garan- HAMILTON ure. Če potrebujete za svojo uro kakšne storitve, zau- cijskem roku štiriindvajset (24) mesecev od datuma nakupa v pajte enemu izmed uradnih HAMILTON trgovcev ali pooblaščenih...
  • Page 116: 日本語 (Japanese)

    ら24ヶ月間は、本保証書に規定する条件により、Hamilton • HAMILTON saatin yetkili olmayan kişilerce açılması (mesela pil International Ltd. が保証いたします。この国際 HAMILTON değişimi , bakım veya onarım için) ya da Hamilton International 保証は、お買い上げになった HAMILTON 時計がお客様に引 Ltd. kontrolü dışında HAMILTON saatin orijinal durumunda き渡された当時すでに存在していた材料上及び製造上の欠陥 değişiklik yapılmasından doğan hasarlar.
  • Page 117: 简体中文 (Chinese Simplified)

    方 式 免 費 排 除 任 何 瑕 疵。 如 果 修 理 不 足 以 恢 復 您 購 月后终止。 買 的 HAMILTON 表 的 正 常 的 使 用 狀 態,Hamilton 制造者的质保服务不涵盖 : International Ltd. 保 證 為 您 更 換 一 款 相 同 或 類 似 的...
  • Page 118: 한국어 (Korean)

    가죽, 섬유, 고무 등과 같은 비금속 줄과 사슬의 변색 損失; 및/또는 재질의 변질; 도금의 벗겨짐); - 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 HAMILTON 表( 諸 - 비정상적/남용적인 사용, 부주의, 과실, 사고(충돌, 如:更換電池、提供保養服務和維修)或在 Hamilton 부딪침, 충격, 파손된...
  • Page 119: ไทย (Thai)

    อนุ ญ าตตามที ่ ร ะบุ ไ ว้ ในรายการที ่ แ นบมานี ้ โดยบุ ค คลเหล่ า นั ้ น สามารถรั บ เปล ี ่ ย นนาฬ ิ ก า HAMILTON เร ื อ นใหม ่ ห ร ื อ เร ื อ นท ี ่ ม ี ล ั ก ษณะเช ่ น เด ี ย วก ั น...
  • Page 120: Tiếng Việt (Vietnamese)

    HAMILTON bao gồm những khuyết tật về vật Mọi yêu cầu, đòi hỏi đối với công ty Hamilton International Ltd. liệu và sai sót do chế tạo đã có vào lúc mua đồng hồ HAMILTON như bồi thường cho các thiệt hại không thuộc các điều khoản bảo hành đã...
  • Page 121: Hebrew

    International Warranty ‫עברית‬ Hamilton International Ltd ‫לא ניתן להעלות כל תביעה נוספת כנגד‬ )Hebrew( ‫לדוגמא לנזקים נוספים לאמורים באחריות המתוארת לעיל למעט זכויות חוקיות‬ ‫אחריות‬ .‫מחייבות שעשויות להתקיים לקונה כנגד היצרן‬ :‫האחריות של היצרן שלעיל‬ Hamilton International ‫ שלך הינו באחריותה של‬HAMILTON -‫שעון...
  • Page 122: Arabic

    ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ إىل حالتها‬HAMILTON ‫يكون فيها من غ� ي المناسب إج ر اء ال إ صالح ل إ عادة ساعتك‬ HAMILTON ‫ لك تبديلها بساعة‬Hamilton International Ltd. ‫ال أ صلية، ستضمن‬ ‫مماثلة أو مشابهة � ف ي الخصائص، وتنتهي مدة الضمان للساعة البديلة بنهاية مدة‬...
  • Page 123: Farsi

    ‫ شما به مدت بيست و چهار (42) ماه از تاريخ خريد، تحت مفاد‬HAMILTON ‫ساعت‬ ® ‫* گا ر ان� رت شده‬Hamilton International Ltd. ‫و � رش ايط اين ضمانت نامه توسط � رش كت‬ .‫به فروشنده ندارد‬ ‫ تعم� ي و نگهداری‬Hamilton International Ltd. ‫خدمات پس از فروش � رش كت‬...
  • Page 124: Service Centers

    Heping District, Shenyang, China Time International Phone: +86 400-670-1892 Menara Sudriman Level 12a Jl. Jend. Sudirman Kav 60 ChinaCC@cn.swatchgroup.com Jakarta 12190 Indonesia 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司- Phone: + 62 21 29272780 沈阳服务中心 沈阳市和平区中华路69-1号富丽华国际 Fax: + 62 21 29272781 商务中心11楼 timecare@time.co.id © HAMILTON - November 2015...
  • Page 125 Dong Khoi - Grand Hotel, 15 Ho Huan Nghiep Street, Philippines (052) 243-6591 Ben Nghe Ward, District 1 Ho Chi Minh City, Vietnam Watchworks Phone: +848 221 04 114 2nd Floor, Ali Mall, Arenata Center Quezon City, Philippines Phone: +632 911 7878 customer.service@watchworks.com.ph MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 126 Savska Cesta 41, 10000 Zagreb Fax: +47 22 91 85 51 Hohenzollernstraße 16, Phone: + 385 1 6177 084 verksted@no.swatchgroup.com 75177 Pforzheim Fax: +385 1 6177 085 Tel: +49 7231 3872 657 krona@krona.hr Fax: +49 7231 3872 624 cc-hamilton.deutschland@swatchgroup.com © HAMILTON - November 2015...
  • Page 127 Phone: +421 (47) 562 32 83 Fax: +965 2496 7701/02 Fax: +421 (47) 562 32 83 Ukraine watchrepair@moradbehbehani.com alex.nagy@mail.viapvt.sk Noblesse Service Centre Dorogozhitskay street 1 office 57 Kiev 04112 Phone: +380 44 537 53 75 Service@noblesse.com.ua MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 128 Phone: +966 1 4744 000 Phone: +1 604 435 6383 Chile Fax: +966 1 4744111 Fax: +1(604) 435-6229 H. Briones Comercial S.A. Riyadh2015@al-ghazalisa.com timecoservice@telus.net Avenida Alonso de Cordova 5151, oficina 603, Santiago Las Condes Tel: +56(2)2455735 servicio_tecnico@hbc.cl © HAMILTON - November 2015...
  • Page 129 18 calle 25-85 zona 10. Centro Comercial Galerías La Pradera. 2do nivel Guatemala City Tel: +502 2367 3516 servicioalcliente@abby-sa.com Hamilton International Ltd. Mattenstrasse 149, 2503 Biel/Bienne, Switzerland Tel + 41 32 343 38 60, Fax +41 58 770 1932 customer.service@hamiltonwatch.com www.hamiltonwatch.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 130 Importers Importers of Hamilton products in the 27 member countries of the European Union. Importer according to the customs documentation AUSTRIA ITALY UNITED KINGDOM The Swatch Group Europa Ltd The Swatch Group Europa Ltd The Swatch Group (UK) Limited Längfeldweg 119, 2504 Biel/Bienne Längfeldweg 119, 2504 Biel/Bienne...
  • Page 131 ES-28109 Alcobendas / Madrid Tel +34 91 334 63 00 IRELAND The Swatch Group (UK) Limited Building 1000 2nd Floor East Wing The Royals Business Park Dockside Road UK-E16 2QU London Tel +44 20 7055 7400 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 132: Italiano

    In questo modo contri- buirete alla tutela dell’ambiente e della salute umana. Il riciclaggio © HAMILTON - November 2015...
  • Page 133: Nederlands

    Järgides toodud protseduuri aitad sa kaasa looduse ja inimtervise kaitsele. Materjalide taaskasu- * giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning. tamine aitab säilitada looduslikke ressursse. * kehtib EU liikmesriikides ja mujal riikides kus on vastav seadusandlus. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 134 Jį reikėtų grąžinti vietos įgalio- tajai surinkimo įmonei. Laikydamiesi šios tvarkos, jūs padėsite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant šias medžiagas padedama tausoti gamtos išteklius. Galioja ES valstybėse narėse ir visose šalyse, kuriose galioja ati- tinkami teisės aktai. © HAMILTON - November 2015...
  • Page 135 Ta simbol pomeni, naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospo- dinjskimi odpadki. Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru. S spoStovanjem te zahteve boste prispevali k varstvu okolja in zdravja ljudi, Recikliranje materialov bo poma- galo pri ohranjanju naravnih virov. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 136 Việc thu gom và xử lý đồng hồ Quartz không còn sử dụng được được áp dụng ở các nước thành viên thuộc khối Cộng đồng Châu Âu (EU) và ở bất kỳ nước nào có qui định pháp luật tương tự. © HAMILTON - November 2015...
  • Page 137 w w w . h a m i l t o n w a t c h . c o m M/W 028...

Table of Contents