Page 1
GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY...
Page 2
Quartz Chronographs Caliber G10.211 • G10.212 / 4 jewels Caliber 251.272 • 251.274 / 22 jewels Caliber 251.471 • 251.474 / 23 jewels and E : According to model...
Page 3
Automatic Chronographs Caliber 7753 / 27 jewels Caliber H-31 / 27 jewels and E : According to model Caliber 7750 / 25 jewels Caliber A07.211 / 25 jewels Caliber H-21 / 25 jewels and E : According to model...
Page 5
English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά (Greek) Русский (Russian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) 简体中文 (Simplified Chinese) 繁體中文 (Traditional Chinese) (Arabic) International Warranty Service Centers Appendix...
Content 1. Introduction Introduction Page Congratulations Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece Care and maintenance from its collection. You have acquired a small technolog- Basic information ical marvel that will serve you faithfully for many years. Settings...
We recommend that you contact an authorized Hamilton Unit of measurement Categories of water-resistance service center or an official Hamilton retailer, as they are bar / atm (pressure) equipped with the tools and apparatus required to carry out the work and the necessary checks in a professional...
These apply to all mechanical (manual or automatic), quartz and chronograph (quartz and automatic) watches from Hamilton. The following pages give instructions for the general settings of the time, date and day and time zone, which are applicable according to how many of these functions your model has. Watches with special functions are explained subsequently according to their movement.
6. Push the crown back in to position (p0). hand. The hour hand moves forwards or backwards in one-hour jumps. The date changes each time the hour hand passes 12 o’ clock midnight. 3. Push the crown back in to position (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
1. Turn the bezel counterclockwise until the arrow points to the minutes hand. 2. The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduated scale of the rotating bezel. For further information, please visit the Hamilton University: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 12
Table des matières 1. Introduction Introduction Page Félicitations Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un Entretien modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite Informations de base merveille de technologie qui vous servira fidèlement Réglages pendant de longues années. Les techniques les plus Réglages standards pour toutes les montres...
Page 13
Veillez à ne confier votre montre état aussi longtemps que possible: qu’à votre centre de service Hamilton agréé ou à un • Éviter tout contact avec l’eau et l’humidité pour pré- détaillant Hamilton officiel.
Page 15
L’aiguille des heures avance 6. Repoussez la couronne en position (p0). ou recule par paliers d’une heure. La date change chaque fois que l’aiguille des heures dépasse minuit. 3. Repoussez la couronne en position (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 17
2. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la graduation de la lunette rotative. Pour de plus amples informations, visitez l’Université Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 18
Seite Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der Pflege und Wartung Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben Grundlegende Informationen damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben, Einstellungen das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird.
Page 19
• Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, • Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente um Verfärbungen und Formveränderungen zu sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei verhindern. Jahre überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr • Setzen Sie das Armband nicht über längere Zeit dem einem autorisierten Hamilton Servicezentrum oder Sonnenlicht aus, damit die Farbe nicht verblasst.
Page 20
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Sie gelten für alle mechanischen Uhren (Handaufzug oder Auto- matik), Quarzuhren und Chronographen (Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten Seiten finden Sie Anweisungen zu den allgemeinen Einstellungen für Zeit, Datum und Wochentag und Zeitzone, deren Gültigkeit jeweils davon abhängt, wie viele dieser Funktionen Ihr Modell besitzt.
Page 21
1-Stunden-Sprüngen vorwärts oder ten-Zählers auf null zu setzen. rückwärts. Das Datum ändert sich jedes Mal, wenn 6. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. der Stundenzeiger die 24.00-Uhr-Marke passiert. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 23
1. Die Drehlünette gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil auf den Minutenzeiger weist. 2. Der Minutenzeiger zeigt auf der Skala der Drehlünette die abgelaufene Zeit an. Für weitere Informationen besuchen Sie die Hamilton-Uni versität: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 24
Indice 1. Introduzione Introduzione Pagina Congratulazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della Cura e manutenzione sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia Informazioni base tecnologica sulla quale potrete fare affidamento per Regolazioni molti anni. Nel corso della sua realizzazione sono state Regolazioni standard per tutti gli orologi applicate le tecnologie più...
Page 25
Sostituzione della pila Consigliamo di rivolgersi a un centro di assistenza Equivalenze di impermeabilità e pressione adottate Hamilton autorizzato o a un distributore Hamilton uffi- nei paesi che utilizzano il sistema metrico o ciale, che dispongono degli strumenti e degli apparec- anglosassone: chi necessari ad eseguire il lavoro in modo professionale.
Page 26
Perché il vostro orologio duri a lungo, senza problemi e in modo preciso, leggete e seguite le istruzioni di questo manuale. Esse si applicano a tutti gli orologi Hamilton meccanici (manuali o automatici), al quarzo oppure automatici e ai cronografi (al quarzo e automatici). Nelle pagine seguenti troverete le istruzioni per le impostazioni generali di ora, data, giorno e fuso orario, applicabili dipendentemente da quante di queste funzioni sono previste dal vostro modello.
Page 27
La data tatore dei 30 minuti. cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa 6. Riportare la corona in posizione (p0). la mezzanotte. 3. Riportare la corona in posizione (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 29
1. Ruotare la lunetta in senso antiorario finché la freccia indica la lancetta dei minuti. 2. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso sulla scala graduata della lunetta girevole. Per maggiori informazioni, visitare l’Università dell’orologio Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 30
Página Enhorabuena Nos alegra saber que ha elegido un reloj de la colección Cuidado y Mantenimiento Hamilton. Ha comprado una pequeña maravilla tecno- Información básica lógica que le acompañará fielmente durante muchos Ajustes años. En su fabricación se han aplicado las tecnologías Ajustes estándares para todos los relojes...
Page 31
• Pida a un centro de servicio Hamilton autorizado o a energía utilizada por las diversas funciones. Lleve el reloj un distribuidor de Hamilton autorizado que se com-...
Page 32
Para un funcionamiento duradero, impecable y preciso de su reloj, lea y siga las instrucciones de este manual. En éstas aparecen las instrucciones y descripciones de relojes Hamilton mecánicos (manuales o automáticos) de cuarzo o automáticos y cronógrafos (de cuarzo y automáticos). En las siguientes páginas se muestran las instrucciones para los ajustes generales de hora, fecha, día y huso horario, que son aplicables según las funciones de su modelo.
Page 33
12 en punto de la noche. 5. Presione el pulsador para poner a cero la aguja del 3. Vuelva a colocar la corona en la posición (p0). contador de 30 minutos. 6. Vuelva a colocar la corona en la posición (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 35
2. El minutero indicará el tiempo transcurrido en la escala graduada de la luneta giratoria. Para obtener información adicional, visite la universidad Hamilton en: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 36
Índice 1. Introdução Introdução Página Parabéns É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- Cuidados e Manutenção lógio da sua colecção. Adquiriu uma pequena maravilha Informações de base tecnológica que lhe irá servir fielmente durante muitos Acertos anos.
Page 37
Hamilton ou num reven- e a quantidade de energia utilizada pelas diversas fun- dedor autorizado Hamilton cada vez que a sua caixa ções. Mande substituir a pilha logo que o ponteiro dos for aberta.
Page 38
Para uma maior duração, sem falhas e funcionamento preciso do seu relógio, deverá ler e seguir as instruções neste manual. Estas aplicam-se a todos os relógios da Hamilton, mecânicos (manual ou automático), de quartzo ou automático e cronógrafo (quartzo e automático). As páginas seguintes dão instruções acerca dos acertos gerais da hora, data e dia e o fuso horário, aplicáveis de acordo com o número de funções que o seu modelo tenha.
Page 39
30 minutos no zero. 3. Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar. 6. Empurre a coroa para a posição (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 41
2. O ponteiro dos minutos indica o tempo decorrido na escala graduada do bisel rotativo. Para mais informações, visite a Universidade Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 42
Inhoud 1. Inleiding Inleiding Pagina Gefeliciteerd Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- Onderhoud lectie heeft gekozen. Hiermee heeft u zich een klein Basisinformatie technologisch wonder aangeschaft dat u vele jaren van Instellingen dienst zal zijn. Bij de vervaardiging werd de meest gea-...
Page 43
2.1 Aanbevelingen 2.3 Lederen banden • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee om de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk jaar te worden nagekeken. Vertrouw uw horloge al-...
Page 44
Deze gelden voor alle mechanische (handmatig of automatisch), kwarts- of automatische en chronografische (kwarts en automatisch) horloges van Hamilton. In de volgende pagina’s staan instructies voor de algemene instellingen van de tijd, datum en dag en tijdszone die van toepassing zijn afhankelijk van hoeveel van deze functies uw model heeft.
Page 45
30-minutenteller of achteruit. De datum verandert iedere keer als de op nul te zetten. uurwijzer 12 u middernacht passeert. 6. Duw de kroon terug in positie (p0). 3. Duw de kroon terug in positie (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 47
1. Draai de ring tegen de klok in tot de pijl naar de minutenwijzer wijst. 2. De minutenwijzer zal de verstreken tijd aangeven op de indexschaal van de roterende ring. Bezoek voor meer informatie de Hamilton-universiteit: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 48
İçindekiler 1. Giriş Giriş Sayfa Tebrikler Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi çok Bakım ve Onarım mutlu etti. Size uzun yıllar sadakatle hizmet edecek Temel bilgiler küçük bir teknoloji harikası edindiniz. Bu saat en yeni Ayarlar teknolojiler kullanılarak üretilmiş ve satışa sunulmadan Tüm saatlere ait standart ayarlar...
Page 49
2. Bakım ve Onarım 2.1 Öneriler 2.3 Deri kayışlar • Tüm hassas mikromekanik cihazlar gibi Hamilton saa- Hamilton, deri kayışınızı olabildiğince uzun süre iyi tiniz de en az her iki yılda bir kontrolden geçirilmelidir. durumda korumanız için aşağıdaki adımları izlemenizi Lütfen saatinizi sadece anlaşmalı...
Page 50
Kol saatinizin uzun üzere, hatasız ve dakik çalışmasını sağlamak için, bu kullanım kılavuzundaki talimatları okumanız ve anlamanız gerekir. Bu, bütün Hamilton mekanik (manüel veya otomatik), quartz veya otomatik ve kronograf (qu- artz ve otomatik) kol saatleri için geçerlidir. Aşağıdaki sayfalarda, kol saatinizin modelinin bu fonksiyonlardan kaçına sahip olduğuna bağlı...
Page 51
(p2) konumuna çekiniz. doğru gidecektir. Akrep kolu gece 12’yi her geçtiğinde 5. 30 dakika sayacının ibresini sıfır konumuna getirmek tarih değişecektir. için butonuna basınız. 3. Kurma kolunu (p0) konumuna bastırınız. 6. Kurma kolunu (p0) konumuna bastırınız. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 53
Geçen süreyi ölçmek için kullanılan cetvel 1. Ok dakika iğnesini gösterene kadar bezelini saat yönünün tersine doğru çevirin. 2. Yelkovan döner bezelin dereceli cetvelinde geçen süreyi belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen Hamilton Üniversitesi sitemizi ziyaret ediniz: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 54
Περιεχόμενα 1. Εισαγωγή Εισαγωγή Σελίδα Συγχαρητήρια Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα Φροντίδα και Συντήρηση ρολόϊ από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό Βασικές πληροφορίες τεχνολογικό θαύμα το οποίο θα σας υπηρετήσει πιστά Ρυθμίσεις για πολλά χρόνια. Για την κατασκευή του χρησιμοποιή- Τυπικές...
Page 55
2.1 Συστάσεις 2.3 Δερμάτινα λουράκια • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω ρολόι σας Hamilton πρέπει να ελέγχεται τουλάχιστον βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρη- μία φορά κάθε δύο χρόνια. Εμπιστευτείτε το ρολόι...
Page 56
τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Αυτές ισχύουν για όλα τα μηχανικά (χειροκίνητα ή αυτόματα) ρολόγια με χαλαζία ή αυτόματα και ρολόγια με χρονογράφους (με χαλαζία και αυτόματα) της Hamilton. Οι επόμενες σελίδες παρέχουν οδηγίες, για τις γενικές ρυθμίσεις της ώρας, της ημερομηνίας και της ωριαίας ζώνης, οι οποίες ισχύουν...
Page 57
Η ημερομηνία αλλάζει κάθε φορά που ο ωροδείκτης μετρητή 30 λεπτών στο μηδέν. διέρχεται από τις 12 τα μεσάνυχτα. 6. Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση (p0). 3. Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 59
κατά φορά αντίθετη των δεικτών του ρολογιού μέχρις ότου το βέλος συμπέσει με τον λεπτοδείκτη. 2. Ο λεπτοδείκτης θα δείχνει τότε τον παρερχόμενο χρόνο στην βαθμολογημένη κλίμακα της περιστρεφόμενης στεφάνης. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το πανεπιστήμιο της Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 60
Содержание 1. Введение Введение Страница Поздравляем Вас! Фирма Hamilton рада, что Вы отдали предпочтение Уход и содержание часам из ее коллекции. Вы приобрели маленькое Основная информация технологическое чудо, которое будет верно слу- Настройки жить Вам на протяжении многих лет. На всех этапах...
Page 61
Мы рекомендуем вам обратиться в аккредитован- ный сервисный центр Hamilton или к официальному Водонепроницаемость и ее выражение в дилеру Hamilton. У них имеются инструменты и обо- единицах давления в странах, использующих рудование, необходимые для квалифицированного метрическую и английскую систему мер: выполнения...
Page 62
механическим (ручным или автоматическим), кварцевым или автоматическим и хронографам (кварцевым и автоматическим) часам марки Hamilton. На следующих страницах Вы найдете инструкции по общей уста- новке времени, даты и дня, а также часового пояса, которые применимы в зависимости от наличия данных...
Page 63
6. Верните заводную головку в положение (p0). стрелка передвигается вперед или назад с шагом в один час. Дата меняется каждый раз, когда часовая стрелка проходит отметку 12 часов по полуночи. 3. Верните заводную головку в положение (p0). MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 65
1. Поворачивайте безель в направлении против часовой стрелки, пока стрелка не укажет на минутную стрелку. 2. Минутная стрелка укажет истекшее время на градуированной шкале поворотного безеля. Более подробную информацию можно получить на сайте информационно-образовательного центра Hamilton: www.hamilton-uni.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 73
• 가죽 스트랩에 문제가 있으면 가까운 헹구십시오. • 시계가 젖었을 때는 항상 시계를 부드러운 Hamilton 공식 매장에 문의하십시오. 천으로 닦아 건조시키십시오. • 케이스를 열 때마다 공식 Hamilton 서비스 2.4 배터리 센터나 Hamilton 공식 매장에서 시계 방수 시계 배터리는 시계 종류, 크기, 소모되는 에너지 기능을 점검하십시오.
Page 75
를 눌러 30분 단위 카운터 바늘을 0 조정합니다. 시침이 한 시간 단위로 앞뒤로 으로 조정합니다. 움직입니다. 시침이 12시 정각(자정)을 지날 6. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. 때마다 날짜가 바뀝니다. 3. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 77
배터리 수명이 다한 시점을 보여줍니다. 초침이 4초 단위로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다. 6.4 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다. 1. 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 를 반시계 방향으로 돌립니다. 2. 분침이 회전식 베젤의 눈금에서 경과 시간을 가리킵니다. 자세한 정보는 Hamilton 대학교(www.hamilton-uni.com)를 방문하면 확인할 수 있습니다. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
HAMILTON dealer and stamped by an official HAMILTON dealer (“valid warranty or an authorized HAMILTON Service Center as set forth in the certificate”). enclosed list: they can guarantee service according to Hamilton During the warranty period and by presenting the valid warranty International Ltd.
HAMILTON watch. If your watch (par ex. pour le remplacement de la pile, les services ou répa- needs attention, rely on an official HAMILTON dealer or an autho- rations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle rized HAMILTON Service Center as set forth in the enclosed list: de Hamilton International Ltd.
*HAMILTON Fachhändler in EU Ländern Uhr als ungeeignet erweisen, garantiert Hamilton International HAMILTON ® ist eine eingetragene Marke Ltd. deren Ersatz durch eine HAMILTON Uhr mit identischen oder ähnlichen Merkmalen. Die Garantie für die Ersatz-uhr endet vier- Italiano (Italian) undzwanzig (24) Monate nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr.
HAMILTON, Ud. podrá optar entre • le riparazioni dell’orologio HAMILTON fatte da persone non la sustitución de su reloj HAMILTON por otro de iguales o simila- autorizzate (come per esempio nel corso del cambio della res características o la devolución del precio pagado.
HAMILTON necesita atención, confíe en un concesionario ofi- (por ejemplo para el cambio de pila, servicios y reparaciones), cial HAMILTON o en uno de los Centros Oficiales de Servicio o que haya sufrido alteraciones en sus condiciones originales HAMILTON que figuran en la lista anexa: solo ellos pueden garan- fuera del control de Hamilton International Ltd.
O serviço de assistência a clientes da Hamilton International Ltd. • HAMILTON uret, hvis det har været overgivet til ikke autorise- assegura a perfeita manutenção do seu relógio HAMILTON. Se o rede personer (f.eks. i forbindelse med batteriskifte, service eller seu relógio necessitar de assistência recorra a um representante...
De klantendienst van Hamilton International Ltd. staat garant gebreken in het materiaal en fabricagefouten die reeds aanwezig voor het perfecte onderhoud van uw HAMILTON horloge. Als uw waren ten tijde van levering van het gekochte HAMILTON horloge horloge moet worden nagekeken, ga dan naar een van de in de (“gebreken”).
• mitään millekään kellon osalle aiheutunutta vahinkoa, joka perioden dersom du presenterer gyldig garantibevis. I de tilfeller johtuu epätavallisesta/vahingollisesta käytöstä, huolenpi- der reparasjon ikke er tilstrekkelig for at HAMILTON uret gjen- don puuttumisesta, huolimattomuudesta, onnettomuudesta vinner sine normale bruksbetingelser, garanterer Hamilton (kolhut, lommot, murskaantumiset, rikkoutunut lasi, jne.), kel-...
HAMILTON ur. Dersom ditt ur trenger ettersyn, International Ltd.s kontroll. kan du stole på en offisiell HAMILTON forhandler eller et autori- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd. t.ex. för ska- sert HAMILTON servicesenter som fremgår av vedlagte liste.
каквито и да било задължителни и законоустановени права HAMILTON sata; каквито купувачът може да има спрямо продавача. • HAMILTON sat kojim je rukovala neovlašæena osoba (na pr. za Услугите на Hamilton International Ltd. за клиента осигуря- zamenu baterija, servis ili opravku) ili kome je menjano prvo- ват...
žeb HAMILTON, které jsou uvedené v přiloženém seznamu; nákupu v souladu s podmínkami této záruční listiny. Mezinárodní zaručí Vám servis v souladu se standardy společnosti Hamilton záruka HAMILTON se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady International Ltd. existující v době dodávky zakoupených hodinek HAMILTON *Specializovaný...
μάτων ή της ανακρίβειας του ρολογιού HAMILTON, HAMILTON kella parima hoolduse. Kui Teie kell vajab ülevaatust, • το ρολόι HAMILTON που έχει υποστεί επέμβαση από μη εξου- usaldage see HAMILTON ametlikule müüjale või volitatud σιοδοτημένα πρόσωπα (π.χ. για αντικατάσταση μπαταρίας, HAMILTON hoolduskeskusele, mis on ära toodud juuresolevas...
HAMILTON karóra átadásakor fennáll („hibák”). Jelen jótállás hivatalos HAMILTON szervizhez, amelyeket a mellékelt listában csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos HAMILTON talál: ezek biztosítják a Hamilton International Ltd. színvonalának márkakereskedő* hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és megfelelő...
Tais atvejais, kai jūsų HAMILTON laikrodžio bus neįmanoma Hamilton International Ltd. attiecībā uz lietošanu doto norā- pataisyti taip, kad jis tinkamai veiktų, Hamilton International Ltd.
International Warranty HAMILTON atstovą arba į įgaliotą paslaugų centrą, kaip nurodyta • индиректни или последични оштетувања од било pridėtame lape: jie gali suteikti paslaugas, atitinkančias Hamilton каков вид, кои произлегуваат од, на пр. користењето, International Ltd. standartus. нефункционирањето, недостатоците или неточноста на...
• normalnego zużycia eksploatacyjnego i starzenia (np. cazul în care certificatul de garanţie este datat, completat corect zarysowane szkiełko; przebarwienia albo zmiany właściwo- în întregime şi sigilat de către un dealer autorizat HAMILTON (cer- ści materiałowych niemetalowych pasków i bransoletek tificat de garanţie valabil).
шелушение покрытия); dana kupovine pod uslovima ove garancije. Medjunarodna • любые повреждения любых деталей часов в результате HAMILTON garancija pokriva defekte u materijalu i izradi koji su ненадлежащего использования, недостаточный уход, postojali u vreme isporuke kupljenog HAMILTON sata (defekta). небрежность, случайность (удары, вмятины, раздавливание, Garancija je punovoažna samo ukoliko je garantno pismo...
(náraz, pretlačenie, rozšliapnutie, rozbitý kryštál, atď.), prvobitno stanje izvan kontorle Hamilton International Ltd. nesprávneho používania hodiniek a nedodržiavania pokynov Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za pre používanie vydaných spoločnosťou Hamilton International oštećenja koja nisu obuhvaćena gore opisanom garancijom su Ltd.
GARANCIJA Hamilton International Ltd. zagotavlja odlično vzdrževanje vaše Za vašo HAMILTON® uro jamči Hamilton International Ltd. v garan- HAMILTON ure. Če potrebujete za svojo uro kakšne storitve, zau- cijskem roku štiriindvajset (24) mesecev od datuma nakupa v pajte enemu izmed uradnih HAMILTON trgovcev ali pooblaščenih...
ら24ヶ月間は、本保証書に規定する条件により、Hamilton • HAMILTON saatin yetkili olmayan kişilerce açılması (mesela pil International Ltd. が保証いたします。この国際 HAMILTON değişimi , bakım veya onarım için) ya da Hamilton International 保証は、お買い上げになった HAMILTON 時計がお客様に引 Ltd. kontrolü dışında HAMILTON saatin orijinal durumunda き渡された当時すでに存在していた材料上及び製造上の欠陥 değişiklik yapılmasından doğan hasarlar.
HAMILTON bao gồm những khuyết tật về vật Mọi yêu cầu, đòi hỏi đối với công ty Hamilton International Ltd. liệu và sai sót do chế tạo đã có vào lúc mua đồng hồ HAMILTON như bồi thường cho các thiệt hại không thuộc các điều khoản bảo hành đã...
International Warranty עברית Hamilton International Ltd לא ניתן להעלות כל תביעה נוספת כנגד )Hebrew( לדוגמא לנזקים נוספים לאמורים באחריות המתוארת לעיל למעט זכויות חוקיות אחריות .מחייבות שעשויות להתקיים לקונה כנגד היצרן :האחריות של היצרן שלעיל Hamilton International שלך הינו באחריותה שלHAMILTON -שעון...
ي ي إىل حالتهاHAMILTON يكون فيها من غ� ي المناسب إج ر اء ال إ صالح ل إ عادة ساعتك HAMILTON لك تبديلها بساعةHamilton International Ltd. ال أ صلية، ستضمن مماثلة أو مشابهة � ف ي الخصائص، وتنتهي مدة الضمان للساعة البديلة بنهاية مدة...
شما به مدت بيست و چهار (42) ماه از تاريخ خريد، تحت مفادHAMILTON ساعت ® * گا ر ان� رت شدهHamilton International Ltd. و � رش ايط اين ضمانت نامه توسط � رش كت .به فروشنده ندارد تعم� ي و نگهداریHamilton International Ltd. خدمات پس از فروش � رش كت...
Page 125
Dong Khoi - Grand Hotel, 15 Ho Huan Nghiep Street, Philippines (052) 243-6591 Ben Nghe Ward, District 1 Ho Chi Minh City, Vietnam Watchworks Phone: +848 221 04 114 2nd Floor, Ali Mall, Arenata Center Quezon City, Philippines Phone: +632 911 7878 customer.service@watchworks.com.ph MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 129
18 calle 25-85 zona 10. Centro Comercial Galerías La Pradera. 2do nivel Guatemala City Tel: +502 2367 3516 servicioalcliente@abby-sa.com Hamilton International Ltd. Mattenstrasse 149, 2503 Biel/Bienne, Switzerland Tel + 41 32 343 38 60, Fax +41 58 770 1932 customer.service@hamiltonwatch.com www.hamiltonwatch.com MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 130
Importers Importers of Hamilton products in the 27 member countries of the European Union. Importer according to the customs documentation AUSTRIA ITALY UNITED KINGDOM The Swatch Group Europa Ltd The Swatch Group Europa Ltd The Swatch Group (UK) Limited Längfeldweg 119, 2504 Biel/Bienne Längfeldweg 119, 2504 Biel/Bienne...
Page 131
ES-28109 Alcobendas / Madrid Tel +34 91 334 63 00 IRELAND The Swatch Group (UK) Limited Building 1000 2nd Floor East Wing The Royals Business Park Dockside Road UK-E16 2QU London Tel +44 20 7055 7400 MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Järgides toodud protseduuri aitad sa kaasa looduse ja inimtervise kaitsele. Materjalide taaskasu- * giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning. tamine aitab säilitada looduslikke ressursse. * kehtib EU liikmesriikides ja mujal riikides kus on vastav seadusandlus. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Page 135
Ta simbol pomeni, naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospo- dinjskimi odpadki. Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru. S spoStovanjem te zahteve boste prispevali k varstvu okolja in zdravja ljudi, Recikliranje materialov bo poma- galo pri ohranjanju naravnih virov. MW028 - INSTRUCTION MANUAL...
Need help?
Do you have a question about the MW028 and is the answer not in the manual?
Questions and answers