Makita 4191D Instruction Manual page 9

Cordless cutter
Hide thumbs Also See for 4191D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FRANÇAIS
1
Ecrou
2
Capot arrière
3
Vis
4
Batterie
5
Témoin de charge
6
Vis hexagonale creuse
7
Flasque extérieur
8
Disque diamant
9
Flasque intérieur
10 Blocage de l'arbre
11 Desserrer
SPECIFICATIONS
Modèle
Diamètre de lame ................................ 80 mm ou 85 mm
Profondeur max. de coupe
Avec disque diamant de 80 mm
90° ......................................................... 0 – 21,5 mm
45° ............................................................ 0 – 16 mm
Avec disque diamant de 85 mm
90° ............................................................ 0 – 24 mm
45° ............................................................ 0 – 18 mm
-1
Vitesse à vide (min
) ............................................. 1 000
Longueur hors tout ............................................. 316 mm
Poids net ................................................................ 2,1 kg
Tension nominale ..............................................12 V C.C.
• Etant donné l'évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l'outil.
PRECAUTIONS TRES IMPORTANTES POUR
LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
1.
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel con-
tient d'importantes instructions relatives à la
sécurité et au fonctionnement du chargeur.
2.
Avant de vous servir du chargeur, lisez toutes
les instructions et précautions relatives (1) au
chargeur, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant
la batterie.
3.
ATTENTION — Pour éliminer tout risque, ne
chargez
que
des
MAKITA. Tout autre type d'accumulateur peut
éclater, causant dommages ou blessures.
4.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la
neige.
5.
L'utilisation d'un accessoire ni agréé ni vendu
par le fabricant du chargeur peut entraîner un
risque d'incendie, de décharge électrique ou de
blessure.
6.
Pour ne pas risquer d'endommager le câble ou la
prise, débranchez en tenant la prise plutôt que le
câble.
12 Serrer
13 Clé BTR
14 Zone de fixation du
porte-réservoir
15 Réservoir
16 Vis (A)
17 Vis (B)
18 Porte-réservoir
19 Réglage de profondeur
20 Table
21 Vis papillon
4191D
batteries
rechargeables
Descriptif
7.
Assurez-vous que la position du câble ne
l'expose pas à faire trébucher, à être piétiné, ou à
forcer de quelque manière que ce soit.
8.
N'utilisez pas le chargeur si le câble ou la prise
sont en mauvais état — en ce cas, changez
ceux-ci immédiatement.
9.
N'utilisez pas le chargeur après qu'il ait reçu un
choc, soit tombé à terre ou se trouve endom-
magé en quelque façon ; portez-le d'abord chez
un réparateur qualifié.
10. Ne démontez pas le chargeur ou la batterie ; por-
tez-les chez un réparateur qualifié quand une
réparation devient nécessaire. Un remontage
maladroir peut entraîner une décharge électrique
ou un incendie.
11. Afin de réduire les risques de décharge, débran-
chez le chargeur avant tout entretien ou net-
toyage.
12. La batterie ne doit pas être utilisée sans sur-
veillance par des enfants ou des personnes han-
dicapées.
13. Les jeunes enfants devraient être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la batterie.
14. Si la durée de fonctionnement devient excessi-
vement courte, cessez immédiatement l'utilisa-
tion. Il pourrait en résulter un risque de
surchauffe, une possibilité de blessures, voire
une explosion.
15. Si l'électrolyte atteint vos yeux, rincez-les à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin. Il
pourrait en résulter la perte de la vue.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1.
N'utilisez pas le chargeur si la température
ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à
40°C.
2.
Le chargeur livré avec cette machine doit être
branché directement sur une alimentation sec-
teur alternatif monophasée 230 V 50 Hz. L'ali-
mentation par un courant différent corrigé par
un transformateur ou un redresseur est à pros-
crire de même que le branchement sur un
groupe électrogène.
3.
Ne laissez rien recouvrir ou obturer les ouvertu-
res du chargeur.
4.
Lorsque vous ne vous servez pas de votre batte-
rie, protégez-en toujours les bornes avec le
capuchon en vinyl.
22 Haut du secteur
23 Graduation
24 Vis de serrage
25 Secteur angulaire
26 Repère pour coupe droite
27 Repère pour coupe biaise
28 Ligne de coupe
29 Gâchette
30 Bouton de sécurité
31 Bouchon
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents