Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SaVe tHiS ManUal For FUtUre reFerenCe
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
peliGro:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUarde eSte ManUal para FUtUraS ConSUltaS
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE GENERATOR
Generador portátil
neUtral Bonded to FraMe
pUnto neUtro ConeCtado al MarCo
To register your HUSky product,
http://register.huskyoutdoortools.com/
Para registrar su producto de HUSky,
http://register.huskyoutdoortools.com/
HU22511
please visit:
por favor visita:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husky HU22511

  • Page 1 ConeCtado al MarCo To register your HUSky product, please visit: http://register.huskyoutdoortools.com/ Para registrar su producto de HUSky, por favor visita: http://register.huskyoutdoortools.com/ Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) Fig. 2 A - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) H - 12 volt receptacle (12 V de receptáculo) B - Air filter (filtro de aire) I - AC circuit breaker (disyuntor de circuito de CA) C - Choke lever (palanca del anegador) J - Engine switch (interruptor del motor)
  • Page 4 Fig. 3 F - Handle (mango) D - Lanyard with pin (correa con pasador) A - Wheels (ruedas) G - Bolts (pernos) E - Bottle of engine lubricant (botella de lubricante B - Axle (eje) H - Nut (tuerca) para motor) C - Washer (arandela) Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 8 A - Oil drainage bolt (perno de drenaje de aceite) A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ B - Off (apagado) A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) varilla medidora de aceite) C - On (encendido) B - Fuel tank (tanque de combustible)
  • Page 6: Table Of Contents

    taBle oF ContentS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions ............................3-4  Specific Safety Rules ............................... 4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ..................................11  Operation ..................................12-13  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    iMportant SaFety inStrUCtionS  Wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this DANGER: equipment. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    iMportant SaFety inStrUCtionS of unauthorized parts or failure to follow maintenance  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel instructions may create a risk of shock or injury. leaks, etc. Replace damaged parts.  Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual.
  • Page 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SiGnal MeaninG Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WarninG: in death or serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME deSiGnation/eXplanation Failure to properly ground generator can result in electrocution, Electrocution especially if the generator is equipped with a wheel kit.
  • Page 11: Symbols

    SyMBOLS DANGER FUel WarninG Generator is a potential source of electric Failure to properly ground generator can You WILL be KILLED or SERIOUSLY shock. Do not expose to moisture, rain, or result in electrocution, especially if the HURT if you do not follow the operator’s snow.
  • Page 12: Electrical

    eleCtriCal eXtenSion Cord CaBle Size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. load in Watts Maximum allowable Cord length Current in...
  • Page 13: Electrical

    eleCtriCal Generator CapaCity CaUtion: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Features

    FeatUreS prodUCt SpeCiFiCationS GENERATOR enGine Rated Voltage ........120V AC / 12V DC Engine Type ..........169cc Subaru Rated Amps ..........18.75 A / 15 A Cooling System ..........Forced Air Rated Output ............2,250 W Starting System ............Recoil Maximum Output........... 2,800 W Ignition System ............T.C.I.
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLy WarninG: WarninG: If any parts are damaged or missing do not operate Do not attempt to operate the generator until assembly this product until the parts are replaced. Failure to heed is complete. Failure to comply could result in possible this warning could result in serious personal injury.
  • Page 16: Operation

    operation BeFore operatinG tHe Unit DANGER:  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
  • Page 17: Operation

    operation USinG FUel StaBilizer CaUtion: Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding On a level surface with the engine off, check the lubricant a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel level before each use of the generator. and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system.
  • Page 18: Maintenance

    CHanGinG enGine lUBriCant WarninG: See Figure 13. When servicing, use only identical Husky replacement  Remove the oil cap/dipstick. parts. Use of any other parts may create a hazard or  Place a container underneath the oil drainage bolt to col- cause product damage.
  • Page 19: Spark Arrestor

    MaintenanCe CleaninG tHe eXHaUSt port and eMptyinG FUel tank/CarBUretor MUFFler To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carburetor before storing. Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust ...
  • Page 20: Maintenance

    MaintenanCe STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. StoraGe tiMe prior to StorinG Less than 2 months  Run the generator until the fuel tank is empty. 2 months to 1 year ...
  • Page 21: Troubleshooting

    troUBleSHootinG PROBLEM poSSiBle CaUSe SolUtion Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 22: Warranty

    Warranty Warranty CoVeraGe Techtronic Industries North America, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Husky Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 23: Warranty

    (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be war- Your new HUSKY brand gasoline-powered product complies with all ranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any applicable U.S.
  • Page 24 NOTES Page 20 — English...
  • Page 25 ÍndiCe de Contenido  Introducción ..................................2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................ 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ..................................11 ...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. peligro:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Page 27: Reglas De Seguridad Específicas

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento señaladas en este manual del operador. de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Page 28: Símbolos

    SÍMBoloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBolo SeÑal SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Page 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBoloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre denoMinaCión / expliCaCión Para reducir el riesgo de lesiones serias, evite intentar levantar el Peligro al levantar...
  • Page 30 SÍMBoloS adVertenCia de CoMBUStiBle DANGER No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de Generator is a potential source of electric Failure to properly ground generator can You WILL be KILLED or SERIOUSLY shock. Do not expose to moisture, rain, or result in electrocution, especially if the HURT if you do not follow the operator’s snow.
  • Page 31: Aspectos Eléctricos

    aSpeCtoS eléCtriCoS CaliBre del Cordón de extenSión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 32: Capacidad Del Generador

    aSpeCtoS eléCtriCoS CapaCidad del generador preCaUCión: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Page 33: Características

    CaraCterÍStiCaS eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto generador Motor Voltaje nominal ........120 V AC / 12 CC Tipo de motor ..........169cc Subaru Amperaje nominal......... 18.75 A / 15 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............2 250 W Sistema de arranque ..........Retráctil Salida máxima ............2 800 W Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Page 34: Armado

    arMado adVertenCia: adVertenCia: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este No intente accionar el generador antes de terminar producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de este producto con falta o está dañada alguna pieza podría lesiones graves.
  • Page 35: Funcionamiento

    FUnCionaMiento apliCaCioneS peligro: Este generador está diseñado para suministrar alimentación Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso anteS de aCCionar la Unidad que no puede verse ni olerse.
  • Page 36: Arranque Del Motor

    FUnCionaMiento VeriFiCaCión y aBaSteCiMiento de preCaUCión: CoMBUStiBle Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el Vea la figura 8. motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez  Retire la tapa de combustible. antes de usar el generador.  Llene el tanque de combustible hasta una altura de 25 mm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque.
  • Page 37: Mantenimiento

    Vea la figura 13. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede aceite. causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 38 ManteniMiento liMpieza del oriFiCio de eSCape y del VaCiar del tanQUe del CoMBUStiBle y SilenCiador del CarBUrador Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape el carburador antes de guardarlo.
  • Page 39: Programa De Mantenimiento

    ManteniMiento alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de anteS de gUardarlo alMaCenaMiento Menos de dos meses Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío. ...
  • Page 40: Corrección De Problemas

    CorreCCión de proBleMaS proBleMa CaUSa poSiBle SolUCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Page 41: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Page 42 EVAPORATIVAS será interpretada de la siguiente manera: Su nuevo producto a gasolina de HUSKY cumple con todas las normas (1) Cualquier pieza garantizada que no está en el calendario para de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) reemplazo como lo requiere el mantenimiento en las instrucciones de EE.UU., de Medioambiente de Canadá...
  • Page 43 notaS Página 20 — Español...
  • Page 44 OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL OPERADOR PORTABLE GENERATOR / Generador portátil HU22511 WarninG: advertenCia: The engine exhaust from this product contains chemicals Las emanaciones provenientes del escape del motor de este known to the State of California to cause cancer, birth producto contienen sustancias químicas reconocidas por el...

Table of Contents