Table of Contents
  • Autres Mesures de Sécurité Avant Et Pendant L'utilisation

  • Mises en Garde

  • Vérification de Votre Moniteur Angelcare

  • Conseils Pratiques

  • Diagnostic des Pannes

  • Limite de Garantie D'un an

  • Pasos Sencillos para Usar el Intercomunicador Angelcare

  • Precauciones Adicionales Antes y Durante el Uso

  • Advertencias de Seguridad

  • Prueba de Funcionamiento del Intercomunicador Angelcare

  • Recomendaciones

  • Solución de Problemas

  • Un Año de Garantía Limitada

  • Distribuidor

  • Einfache Schritte zur Benutzung Ihres Angelcare

  • Zusätzliche Sicherheitshinweise vor und während des Gebrauchs . .12Yderligere Foranstaltninger Før Og under Brug

  • Sicherheitshinweise

  • Testen des Angelcare

  • Tipps zum Betreiben des Angelcare-Babyphons

  • Problemlösungen

  • Eingeschränkte Garantie für ein Jahr

  • Vertreiber

  • 4 Passos Fáceis para Utilizar O Seu Monitor Angelcare

  • Conselhos de Segurança

  • Conselhos Operacionais

  • Teste Ao Seu Monitor Angelcare

  • Um Ano de Garantia Limitada

    • Leer Uw Angelcare
    • Veiligheidswaarschuwingen
    • Testen Van de Angelcare
    • Tips Voor Het Gebruik
    • Problemen en Oplossingen
    • Beperkte Garantie Van Één Jaar
    • Importeur/Distributeur
  • Enkle Trinn for Bruk Av Din Angelcare

    • Sikkerhetsadvarsler
    • Testing Av Din Angelcare
    • Brukstips
    • Problemløsning
    • Ett Års Begrenset Garanti
    • Forhandleren
      • Enkla Steg Till Användning Av Din Angelcare Monitor
    • Säkerhetsföreskrifter
      • Att Testa Din Angelcare Monitor
      • Tips För Användning
      • Felsökning
      • Ett Års Begränsad Garanti
      • Återförsäljaren
      • Nemme Punkter Til Betjening Af Din Angelcare Monitor
      • Sikkerhedsadvarsler
      • Afprøvning Af Din Angelcare Monitor
      • Betjeningstip
      • Fejlfinding
      • Et Års Begrænset Garanti
      • Distributøren
      • Angelcare ® -Monitorisi Käytön 4 Helppoa Vaihetta
    • Angelcare ® -Monitorin Testaus
    • Vihjeitä Laitteen Käyttöön
  • Precauções Adicionais Antes E Durante a Utilização

  • Vianetsintä

    • Yhden Vuoden Rajoitettu Takuu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Sound Monitor
Sound Monitor
(Rechargeable)
Moniteur de sons
Moniteur de sons
(Rechargeable)
Intercomunicador de sonidos
Intercomunicador de sonidos
Geräuschmonitor
Geräuschmonitor
(Wiederaufladbarer)
Vigilante de som
Vigilante de som
(Recarregável)
AC200 & AC200R
(Recargable)
Babyfoon
Babyfoon
(Oplaadbare)
Lydvarsler
Lydvarsler
(Oppladbar)
Ljudmonitor
Ljudmonitor
(Laddningsbar)
Lydmonitor
Lydmonitor
(Opladelig )
Vauvan itkuhälytin
Vauvan itkuhälytin
(Ladattava)
®
AC200
AC200-R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anglecare AC200

  • Page 1 Moniteur de sons Lydvarsler Moniteur de sons Lydvarsler (Rechargeable) (Oppladbar) Intercomunicador de sonidos Ljudmonitor Intercomunicador de sonidos Ljudmonitor (Recargable) (Laddningsbar) Geräuschmonitor Lydmonitor Geräuschmonitor Lydmonitor (Wiederaufladbarer) (Opladelig ) Vigilante de som Vauvan itkuhälytin Vigilante de som Vauvan itkuhälytin (Recarregável) (Ladattava) AC200 & AC200R...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INHOUDSOPGAVE 4 Easy Steps to Operate Your Angelcare ® Monitor ...3 Leer uw Angelcare ® monitor gebruiken in 4 eenvoudige stappen .17 Warnings ......... .4 Veiligheidswaarschuwingen .
  • Page 3: Easy Steps To Operate Your Angelcare Monitor

    STEP 2. PARENTS UNIT (RECEIVER) Model AC200: Insert 4 AAA batteries into Parents Unit. Or, connect AC adapter to Parents Unit and plug adapter to an electrical outlet. Model AC200-R: The pre-installed Ni-Cad rechargeable batteries need to be charged for 15 hours continuously before first-time use.
  • Page 4: Warnings

    Refer all service AC power source questions to your distributor (see page 33). Model AC200: The AC adapters should be used whenever possible to extend the battery life. Batteries can be kept in units while using Instructions AC power source.
  • Page 5: Troubleshooting

    ® for any incidental or consequential damages with regard to this Rechargeable Sound Monitor (Model AC200-R) is free from defects product. The warranty also excludes any liability other than what is in materials and workmanship for a period of one (1) year from the stated above.
  • Page 6 • Raccordez l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis branchez l’adaptateur à une prise de courant. ÉTAPE 2. L’UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR) Modèle AC200: Insérez 4 piles alcalines AAA dans l’unité des parents. Ou, raccordez le cordon de l’adaptateur dans l’unité et branchez l’adaptateur dans une prise de courant.
  • Page 7: Mises En Garde

    Source de courant Gardez les 2 composantes loin des sources d’eau et d’humidité Model AC200: Les adaptateurs devraient être utilisés aussi souvent (évier, baignoire, piscine) et des sources de chaleur comme les que possible pour prolonger la durée des piles. Il n’est pas radiateurs et les cuisinières.
  • Page 8: Diagnostic Des Pannes

    A ou B. • Les piles sont faibles ou mal installées. • Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez les piles de l’unité des parents (Modèle AC200-R Le témoin de mise sous tension (vert) seulement). • Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de •...
  • Page 9: Pasos Sencillos Para Usar El Intercomunicador Angelcare

    • Conecte al transmisor el cable del transformador de corriente alterna y enchufe el transformador a la red eléctrica. PASO 2 UNIDAD DE LOS PADRES (RECEPTOR) Modelo AC200: Coloque 4 pilas AAA en el receptor, o en su lugar conecte a esta unidad el cable del transformador de corriente alterna y enchufe el transformador a la red eléctrica.
  • Page 10: Prueba De Funcionamiento Del Intercomunicador Angelcare

    Angelcare ® cerca del agua (fregadero, bañera, piscina) o de fuentes Modelo AC200: Siempre que sea posible se deben usar los de calor (estufa, radiador). transformadores de corriente alterna, con el fin de prolongar la VENTILACIÓN: SIEMPRE debe mantener ambas unidades sobre duración de las pilas.
  • Page 11: Solución De Problemas

    ® (Modelo AC200 & garantía excluye toda responsabilidad ajena a la descrita más Modelo AC200-R) está libre de todo defecto de materiales y mano de arriba. No existen otras garantías. obra. Si el Intercomunicador no funcionara correctamente al usarse según lo indicado y en condiciones normales, dentro del período de LOS DERECHOS DEL CONSUMIDOR VARÍAN EN DISTINTOS...
  • Page 12: Einfache Schritte Zur Benutzung Ihres Angelcare

    • Schließen Sie den Wechselstromadapter an die Babyeinheit an, stellen Sie dann eine Stromverbindung her. SCHRITT 2 ELTERNEINHEIT (EMPFÄNGER) Modell AC200: Legen Sie 4 AAA Batterien in die Elterneinheit. Oder: Schließen Sie den Wechselstromadapter an die Elterneinheit an und stecken Sie diesen in die Steckdose.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Wenn sich die wiederaufladbare Ni-Cad-Batterie in der Elterneinheit EINDRINGEN VON WASSER ODER FREMDKÖRPERN: Passen Sie auf, (Empfänger) im Modell AC200-R nicht mehr aufladen lässt oder nur dass nicht auf die Einheiten fällt und dass kein Wasser in die Geräte noch geringe Leistung bringt, dann sollten Sie diese ersetzen. Sie eindringt.
  • Page 14: Problemlösungen

    • Bringen Sie die Einheiten näher zueinander. • Batterien sind schwach oder nicht richtig installiert. • Überprüfen / ersetzen Sie die Batterien oder laden Sie die Elterneinheit auf (nur Modell AC200-R). • Wechselstromadapter sind nicht richtig • Überprüfen Sie die Verbindung oder stecken Sie angeschlossen oder die Steckdose funktioniert die Einheit in eine andere Steckdose.
  • Page 15 • Ligue o adaptador AC à unidade do quarto do bebé e coloque a ficha do adaptador numa tomada eléctrica. PASSO 2 UNIDADE DOS PAIS (RECEPTOR) Modelo AC200: Coloque 4 pilhas AAA na unidade dos pais. Ou ligue o adaptador AC à unidade dos pais e ligue a ficha do adaptador a uma tomada eléctrica.
  • Page 16: Conselhos De Segurança

    AC. planas e em posição vertical de forma a permitir a circulação de ar. Modelo AC200-R: Utilize o adaptador AC na unidade do quarto do FONTE DE ENERGIA DO AC: Utilize APENAS adaptadores AC que bebé...
  • Page 17: Um Ano De Garantia Limitada

    • As baterias estão fracas ou mal instaladas. • Verifique / substitua as pilhas ou recarregue a unidade dos pais (somente Modelo AC200-R). • Os adaptadores AC estão mal ligados ou a tomada • Verifique as ligações ou mude de tomada eléctrica não funciona.
  • Page 18: Leer Uw Angelcare

    • Sluit de netstroomadapter aan op de baby-unit en steek de stekker in het stopcontact. STAP 2 OUDER-UNIT (ONTVANGER) Model AC200: Plaats 4 AAA batterijen in de ouder-unit), of sluit het snoer van de netstroomadapter aan op de unit en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 19: Veiligheidswaarschuwingen

    NIET vervangen. Kijk regelmatig hoe het met uw kind is. Het Ouder-unit: Bij model AC200, vervang direct de batterijen als het oranje omgaan met te vroeg geboren baby’s en andere risicovolle situaties waarschuwingslampje (batterij leeg) brandt. Bij model AC200-R moet moet altijd onder leiding van een arts of medisch deskundige dan de ouder-unit opgeladen worden.
  • Page 20: Problemen En Oplossingen

    ® Babyfoon (Model AC200 & Model gegeven. AC200-R) geen materiaaldefecten of fabricagefouten zal vertonen. Mocht dit geluidsmonitorsysteem binnen deze periode van één (1) WETTELIJKE RECHTEN EN PLICHTEN VARIËREN PER LAND. jaar en bij normaal gebruik zoals aangegeven in de handleiding, toch...
  • Page 21: Enkle Trinn For Bruk Av Din Angelcare

    • Varselapparatet vil slå over på batteridrift ved strømbrudd bare hvis batteriene er satt inn i begge apparatene. For modell AC200 sett i batterier både i barneværelse- og foreldreapparatet. Bytt straks batteriene når den oransje Dårlig Batteri indikatoren blinker (eller lad opp foreldreapparatet på...
  • Page 22: Sikkerhetsadvarsler

    Bruk av nettadapteren deler kan repareres av brukeren. Kontakt forhandleren ved alle Modell AC200: Nettadapteren bør brukes så mye som mulig for å forlenge service-spørsmål (se side 33). batterienes levetid. Det er ikke nødvendig å fjerne batteriene for å bruke apparatet med nettadapterne.
  • Page 23: Problemløsning

    • Minsk lydstyrken på foreldreapparatet. ETT ÅRS BEGRENSET GARANTI Angelcare ® Lydvarsler (Modell AC200 & Modell AC200-R) er LOVBESTEMTE RETTIGHETER VARIERER FRA LAND TIL LAND. garantert av Angelcare ® , til den opprinnelige eieren av dette NOEN LAND TILLATER IKKE UTELUKKING ELLER BEGRENSNING produktet, mot fabrikasjons- og materialfeil i ett (1) år fra...
  • Page 24: Enkla Steg Till Användning Av Din Angelcare Monitor

    • Koppla in växelströmsadaptern i barnkammarenheten och sätt in adaptern i ett eluttag. STEG 2 FÖRÄLDRAENHET (MOTTAGARE) Modell AC200: Sätt i fyra AAA alkaliska batterier i föräldraenheten. Eller, koppla in växelströmsadaptern i föräldraenheten och sätt in adaptern i ett elektriskt uttag.
  • Page 25: Säkerhetsföreskrifter

    ® Säkerhetsföreskrifter batterierna omgående för modell AC200. För modell AC200-R, ladda föräldraenheten. • Denna produkt är INTE en medicinsk apparat eller en apparat Barnkammarenheten: När orange indikator för svagt batteri lyser, byt avsedd att förhindra fall av plötslig spädbarnsdöd (SIDS).
  • Page 26: Felsökning

    ® LAGEN VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND. EN DEL LÄNDER TILLÅTER ljudmonitor (modell AC200 & modell AC200-R) inte är defekt i material INTE ETT UTESLUTANDE ELLER EN BEGRÄNSNING AV TILLFÄLLIGA eller tillverkning under en ett (1) års period från inköpsdatumet på...
  • Page 27: Nemme Punkter Til Betjening Af Din Angelcare Monitor

    • Når adapteren tages ud af hver enhed, sørg for at enheden er indstillet til OFF. Ellers vil enheden gå over til batterimodus. • Monitoren vil skifte til batterimodus under et strømsvigt, men kun hvis der er sat batterier i begge enheder. For Model AC200 sæt batterier i både enheden til børneværelset og forældreenheden.
  • Page 28: Sikkerhedsadvarsler

    De fire lys lader dig se spædbarnets lyde. Jo højere lydene er, jo flere lys lyser op. Instruktioner Strømkilde Model AC200: Adapterne bør bruges, når det er muligt, for at øge BEHOLD INSTRUKTIONER: Behold brugervejledningen til fremtidig batteriernes levetid. Det er ikke nødvendigt at fjerne batterierne for at reference.
  • Page 29: Fejlfinding

    (Model AC200 & Model UHELDS- ELLER KONSEKVENTE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE AC200-R) er fri for defekter i materiale og udførsel for en periode på et BEGRÆNSNINGER GÆLDER MÅSKE IKKE DIG. (1) år fra den oprindelige købsdato. Hvis dette overvågningssystem ikke fungerer korrekt, når det bruges som indikeret under normale...
  • Page 30: Angelcare ® -Monitorisi Käytön 4 Helppoa Vaihetta

    • Liitä vaihtovirtamuuntaja lähettimeen ja kytke muuntaja pistorasiaan. VAIHE 2 VANHEMPIEN LAITE (VASTAANOTIN) Malli AC200: Aseta vastaanottimeen 4 AAA-paristoa. Tai liitä vaihtovirtamuuntaja vastaanottimeen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Malli AC200-R: Esiasennettuja ladattavia NiCad-paristoja on ladattava 15 tuntia yhteen menoon ennen ensimmäistä käyttöä.
  • Page 31: Angelcare ® -Monitorin Testaus

    ® Varoitukset Vastaanotin: Kun oranssi heikon latauksen merkkivalo ilmestyy, vaihda paristot viipymättä malliin AC200. Mallissa AC200-R lataa • Tämä tuote EI ole lääketieteellinen laite eikä sillä pystytä estämään vastaanotin. kätkytkuolematapauksia. Lähetin: Kun oranssi heikon latauksen merkkivalo ilmestyy, vaihda • Tätä laitetta EI saa käyttää korvaamaan aikuisen valvontaa. Käy paristot viipymättä.
  • Page 32: Vianetsintä

    Angelcare ® SATTUMANVARAISTEN TAI SEURAAMUKSELLISTEN VAHINKOJEN vauvan itkuhälyttimessä (malli AC200 & malli AC200-R) ei ole RAJAAMISTA POIS TAKUUN PIIRISTÄ TAI VASTUUN RAJOITTAMISTA materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, yhden (1) vuoden ajan NIIDEN OSALTA, ELI YLLÄ MAINITUT RAJOITUKSET EIVÄT alkuperäisestä...
  • Page 33 Tel.: +574-270 3838 Tel.: +886-(0)2 22-99-36-26 www.angelcare-monitor.com MÉXICO Fax: +574-270 3167 Fax: +886-(0)2 22-99-36-26 REGALOS DE IMPULSO S.A. DE C.V. AC200-02-01 E-Mail: celia@epm.net.co E-Mail: seature@ms17.hinet.net Av. Rio San Joaquin, 339, Local 9 11490 Mexico City, Mexico Tel.: +52-52-50-79-88 Fax.: +52-52-54-31-39...
  • Page 34 Individual licences are not required. Déclaration du guide de l’utilisateur Les moniteurs Angelcare Inc. déclarent que ses modèles AC200 et AC200-R sont conformes à toutes les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes inclues dans la directive R&TTE (1999/5/EC). : 0165 Ce produit porte la marque signifiant sa conformité...

This manual is also suitable for:

Ac200-r

Table of Contents