Intended use ・ Wear ear protection. The tool is intended for cutting lumbers and logs. ・ Wear a helmet, goggles and ear protection. For Model BUC121 ・ Use appropriate protection for foot-leg ENG101-2 and hand-arm. For European countries only ・...
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN requirements of the pertinent EU guidelines: Authorized Representative in Europe: EU machinery guideline 98/37/EC, Noise emission Makita International Europe Ltd. 2000/14/EG, EU EMC guideline. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 The requirements of the above EU guidelines were...
Do not operate a chain saw in a tree. Operation − Maintain a firm grip, with thumbs and fingers of a chain saw while up in a tree may result in encircling the chain saw handles, with both personal injury. hands on the saw and position your body and Always keep proper footing and operate the arm to allow you to resist kickback forces.
The chain saw must not be used for forestry work, Guide the chain saw such that no part of your i.e. for felling and limbing standing timber. The body is within the extended path of the saw chain chain saw cable does not provide the operator (see figure).
Page 9
WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. ENC007-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
Parts supplied 008588 FUNCTIONAL DESCRIPTION Top handle knob Battery cartridge Lock off button CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Sprocket cover Front handle battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Front hand guard Switch trigger Installing or removing battery cartridge...
The oil delivery may otherwise be Loosen the screw by turning counterclockwise the knob impaired. until the sprocket cover comes off. As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • Remove the sprocket cover. chain saws or oil available in market.
Insert the cleaned oil filter into the oil discharge hole. If you need any assistance for more details regarding When the filter is too dirty, replace it with a new one. these accessories, ask your local Makita Service Center. Fig.26 Various type of Makita genuine batteries and •...
Page 14
Läs bruksanvisningen. ENE031-1 Intended use ・ Använd skyddsglasögon. Verktyget är avsett för kapning av virke och stockar. ・ Använd hörselskydd. För modell BUC121 ・ Använd hjälm, skyddsglasögon och ENG101-2 hörselskydd. Gäller endast Europa ・ Använd lämpligt skydd för fötter-ben Buller och händer-armar.
Ansvarig tillverkare: EG-DEKLARATION OM Makita Corporation ÖVERENSSTÄMMELSE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Undertecknad, Kato, deklarerar på uppdrag av MAKITA Auktoriserad representant i Europa: att maskinen, Makita International Europe Ltd. EU-modellnr: M6 08 02 24243 083 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15...
Stå alltid stadigt och arbeta endast med − Upprätthåll ett stadigt grepp med tummar och kedjesågen när du står på ett fast, säkert och fingrar runt kedjesågens handtag, med båda plant underlag. Halt eller ostadigt underlag händerna på sågen och i en position där din såsom stegar kan leda till att du tappar balansen kropp och arm kan undvika styrkan av ett eller tappar kontrollen över kedjesågen.
Använd sågen endast till de funktioner som Håll alltid sågen så att du inte kommer i sågens beskrivs i denna bruksanvisning. Använd den inte förlängda skärriktning (se bilden). till att beskära häckar eller för liknande ändamål. Kedjesågen får inte användas för skogsarbete, dvs.
Page 18
VARNING! OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. ENC007-2 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIKASSETT Innan batterikassetten används alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. Montera inte isär batterikassetten. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart.
Page 19
Ingående delar 008588 FUNKTIONSBESKRIVNING Övre handtag Vred Batterikassett Startspärr FÖRSIKTIGT! Se alltid till att maskinen är avstängd och • Kopplingskåpa Främre handtag batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Främre handskydd Avtryckare Montera eller demontera batterikassetten Svärd Kedjeskydd Fig.1 Spetsskydd Fäste för karbin...
Page 20
Som en sågkedjeolja ska endast olja som är • Ta bort kopplingskåpan. avsedd för Makita:s kedjesågar eller olja som finns Ta bort sågkedjan och svärdet från maskinen. tillgänglig i handeln användas. Använd aldrig olja som innehåller damm och •...
Page 21
Håll bort sågkedjan från kroppen när motorn är • rutinmässig filning. Lämna kedjan för filning hos en igång. MAKITA-verkstad när du har filat om den många gånger. Håll i kedjesågen ordentligt med båda händerna • Fil och filningsanvisningar när motorn är igång.
Page 22
Använd endast tillbehören eller filtret är för smutsigt skall det bytas ut mot ett nytt. tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Fig.26 ytterligare information om dessa tillbehör. Sätt fast tryckmuttern med dess rätta sida vänd uppåt Olika typer av originalbatterier och -laddare från...
Denne maskinen er laget for å skjære i tømmer og stokker. ・ Bruk hørselvern. ・ Bruk hjelm, vernebriller og hørselvern. For modell BUC121 ENG101-2 ・ Bruk egnet verneutstyr på føttene og Gjelder bare land i Europa bena, og på hendene og armene.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Genererte vibrasjoner (a ): 4.3 m/s Autorisert representant i Europa: Usikkerhet (K): 1.5 m/s Makita International Europe Ltd. ENH016-5 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 EUs SAMSVARS-ERKLÆRING 8JD, ENGLAND Undertegnede, Kato, med fullmakt fra, erklærer at...
Når du kutter en gren som står i spenn, må du kroppen og armene dine slik at de kan motstå være forberedt på å måtte hoppe tilbake. Når kraften fra maskinen i tilfelle den slår tilbake spenningen trefibrene utløses, deg. Kraften tilbakeslaget fjærbelastede grenen kunne slå...
Motorsagen må kun brukes til den typen Bruk et stabilt underlag (en sagkrakk) når du arbeidsoperasjoner som er beskrevet i denne kapper saget tømmer. bruksanvisningen. Den må for eksempel ikke 10. Ikke bruk motorsagen til å skyve eller børste bort brukes til å...
Page 27
TA VARE PÅ DISSE Transport og lagring Motorsagen må kun bæres etter det fremre INSTRUKSENE. håndtaket, med sverdet pekende bakover. Tips for å opprettholde maksimal Oppbevar motorsagen utilgjengelig for barn, i et batterilevetid sikkert, tørt låst rom. Ikke oppbevar motorsagen utendørs. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Page 28
Medfølgende deler 008588 FUNKSJONSBESKRIVELSE Øvre håndtak Knott Batteri AV-sperreknapp FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Kjedehjulbeskyttelse Håndtak foran batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Fremre håndvern Startbryter Sette inn eller ta ut batteri Sverd Kjededeksel Fig.1...
Page 29
Løsne skruen ved å dreie knappen mot klokken, til Som kjedeolje må du bruke olje som er kjedehjulbeskyttelsen løsner. • spesiallaget for motorsager fra Makita, eller olje Ta av kjedehjulbeskyttelsen. som er tilgjengelig i aktuelle forretninger. Fjern sagkjedet og sverdet fra motorsagen.
Page 30
Bring sverdspissen/nedre del av sverdet i kontakt med MAKITA-spesialverksted. grenen som skal kuttes før du slår på sagen. Hvis du Fil og filføring sager uten at det er kontakt mellom sverdspissen/nedre − Bruk en rund spesialfil (tilleggsutstyr) for sagkjeder, del av sverdet og grenen, kan sverdet vingle.
Page 31
Ta av skyvemutteren ved hjelp av en flat skrutrekker justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, med smalt skaft eller lignende. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Fig.23 TILBEHØR Ta ut filteret ut av kjedesagen og fjern støv og partikler.
Käytä kuulosuojaimia. Työkalu tarkoitettu puutavaran hirsien leikkaukseen. ・ Käytä kypärää, suojalaseja kuulosuojaimia. ・ Suojaa jalat ja kädet asianmukaisella Malli BUC121 tavalla. ENG101-2 ・ Suojaa sateelta. Vain Euroopan maissa Melu ・ Pitele sahaa kaksin käsin työskentelyn Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat aikana. Sahan käyttäminen yhdellä...
Page 33
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI MAKITAn valtuutettu edustaja Kato vakuuttaa, että Valtuutettu edustaja Euroopassa: MAKITA-koneet Makita International Europe Ltd. EU-mallinumero: M6 08 02 24243 083 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 BUC121 8JD, ISO-BRITANNIA täyttää seuraavien EU-määräysten turvallisuus- ja...
Page 34
Älä kiipeä ketjusahan kanssa puuhun. − Pitele sahasta kunnolla kiinni. Purista Ketjusahan käyttäminen puussa johtaa peukalot ja sormet sahan kahvojen ympärille henkilövahinkoihin. ja seiso sellaisessa asennossa, että voit Seiso tasapainossa ja käytä ketjusahaa vain, vastustaa takapotkun voimaa. Takapotkut kun olet tasaisella ja kiinteällä alustalla. ovat käyttäjän hallittavissa, kunhan niihin Liukkaat tai epävakaat alustat, esimerkiksi, voivat valmistaudutaan asianmukaisesti.
Käytä sahaa vain näissä ohjeissa kuvattuihin Käytä turvallista tukea (pukkia), kun sahaat tarkoituksiin. Älä esimerkiksi käytä sahaa sahatavaraa. pensasaitojen leikkaamiseen vastaaviin 10. Älä siirrä sahan avulla syrjään puun kappaleita tai tarkoituksiin. muita esineitä. Ketjusahaa käyttää metsätöihin Ohjaa sahaa niin, että mikään osa kehosta ei ole seisovien puiden kaatoon...
Page 36
Säilytä sahaa turvallisessa, kuivassa lukittavassa paikassa pois lasten ulottuvilta. Älä säilytä sahaa ulkona. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. ENC007-2 AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
Page 37
Osat 008588 TOIMINTAKUVAUS Yläkahva Nuppi Akku Lukituksen vapautuspainike HUOMAUTUS: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • Hammaspyörän kotelo Etukahva työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Etukahvan suojus Liipaisinkytkin Akun asentaminen tai irrottaminen Kuva1 Ohjaustanko Ketjunsuojus Katkaise työkalusta aina virta ennen akun •...
Page 38
Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen. Kuva7 • Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on Aseta hammaspyörän suojuksen kieleke sahassa väärässä asennossa. olevaan aukkoon ja aseta suojus sitten paikalleen. Kytkimen toiminta Kuva8 Kiristä ruuvi kääntämällä nuppia myötäpäivään. HUOMAUTUS: Ketjunkireyden säätö...
Page 39
Puiden karsinta − ketju tunkeutuu puuhun heikosti, vaikka sahaa painettaisiin voimakkaasti. Kuva12 − leikkuureuna on selvästi vaurioitunut Kuva13 − saha vetää puussa vasemmalle tai oikealle. Tähän HUOMAUTUS: on syynä ketjun epätasainen teroitus tai toisen Pidä kaikki rungon osat loitolla ketjusta moottorin •...
Page 40
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Kuva25 Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai Liitä puhdistettu öljysuodatin öljynpäästöaukkoon. Kun laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. suodatin on liian likainen, vaihda se uuteen. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Kuva26 Jos tarvitset lisätietoja näistä...
Page 41
ENE031-1 Paredzētā lietošana ・ Lietojiet aizsargbrilles. Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu un baļķu zāģēšanai. ・ Lietojiet ausu aizsargus. ・ Izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles un ausu Modelim BUC121 aizsargus! ENG101-2 ・ Lietojiet atbilstošus aizsarglīdzekļus Tikai Eiropas valstīm pēdām-kājām un plaukstām-rokām. Troksnis ・...
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) Es, Kato, parakstījies zemāk, esmu pilnvarots un noteikta atbilstoši EN60745-2-13: deklarēju, ka MAKITA mašīnas, Darba režīms: koksnes zāģēšana ES modeļa identifikācijas Nr.:M6 08 02 24243 083 Vibrācijas emisija (a ) : 4.2 m/s BUC122 Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s...
Page 43
Nedarbiniet ķēdes zāģi, uzkāpis kokā. Ķēdes Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanas zāģa darbināšana, uzkāpjot kokā, var izraisīt un/vai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, traumas gūšanu. un no tā var izvairīties, veicot piemērotus drošības Vienmēr nodrošiniet labu atbalstu kājām un, pasākumus, kā norādīts zemāk: strādājot ar ķēdes zāģi, stāviet tikai uz −...
Pareiza lietošana Koka gabalus zāģējiet atsevišķi, nezāģējiet tos saišķos vai kaudzēs. Ķēdes zāģis ir paredzēts tikai un vienīgi koka Neizmantojiet zāģi, lai zāģētu smalkus zarus un zāģēšanai. Neizmantojiet to, lai zāģētu, piemēram, saknes, jo tie var ieķerties ķēdes zāģī. Līdzsvara plastmasu vai gāzbetonu.
Page 45
Izmantojiet kokzāģēšanas steķi. Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika • pagarināšanai. Pārvadāšana un glabāšana Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi Pārnēsājiet ķēdes zāģi, turot tikai aiz priekšējā izlādējas. roktura un sliedi turot uz aizmuguri. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba Glabājiet ķēdes zāģi drošā, sausā un noslēgtā jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet telpā, kur bērni nevar piekļūt.
Page 46
Piegādātās daļas 008588 FUNKCIJU APRAKSTS Augšējais rokturis Rokturis Akumulatora kasetne Atbloķēšanas poga UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • Zobrata aizsargs Priekšējais rokturis pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Priekšējais roku aizsargs Slēdža mēlīte Akumulatora kasetnes uzstādīšana un Virzošā...
Page 47
Noņemiet zobrata aizsargu. iepildiet eļļu līdz ielietnes augšējai malai. Pretējā Noņemiet zāģa ķēdi un virzošo sliedi no darbarīka. gadījumā eļļas padeve var būt traucēta. Kā zāģa ķēdes eļļu izmantojiet Makita ķēdes Att.4 • zāģiem īpaši paredzēto eļļu vai tirdzniecībā Uzlieciet zāģa ķēdes vienu galu uz virzošās sliedes gala.
Page 48
Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr cieši stāviet uz • divas vai trīs reizes. Kad zāģa ķēde ir bijusi asināta piemērota atbalsta un saglabājiet līdzsvaru. vairākas reizes, nogādājiet to MAKITA speciālistu Pirms zāģa ieslēgšanas novietojiet gala vadīklu / remonta darbnīcā, lai to tur uzasinātu. apakšējo vadīklu...
Page 49
Noņemiet darbarīka akumulatora kasetni. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Att.25 apkopes centrā. Ievietojiet iztīrīto eļļas filtru eļļas izplūšanas spraugā Ja Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un •...
Dėvėkite akių apsaugą. Paskirtis Šis įrankis skirtas medienai ir rąstams pjauti. ・ Dėvėkite ausų apsaugą. ・ Naudokite šalmą, apsauginius akinius ir Modeliui BUC121 klausos apsaugines priemones! ENG101-2 ・ Naudokite atitinkamą apsaugą pėdoms Tik Europos šalims ir kojoms bei rankoms ir plaštakoms.
Page 51
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) Tinkamai įgaliotas pasirašęs asmuo, Kato, pareiškia, Įgaliotasis atstovas Europoje: kad „Makita“ įrenginiai, Makita International Europe Ltd. ES modelio identifikavimo Nr.: M6 08 02 24243 083 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 BUC121 8JD, ENGLAND (ANGLIJA)
Page 52
drabužiai sumažins susižeidimo dėl skriejančių Grandininio pjūklo vartotojai turėtų atlikti keletą atliekų ar atsitiktinio sąlyčio su grandininiu pjūklu veiksmų, siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų ir tikimybę. susižeidimų vykdant pjovimo darbus. Nenaudokite grandininio pjūklo įlipę į medį. Atatranka yra piktnaudžiavimo įrankiu ir (arba) Grandininio pjūklo naudojimas operatoriui esant netinkamų...
Nenaudokite pjūklo pjauti plonoms šakoms ir Tinkamas naudojimas šaknims, nes jos gali įsipainioti grandininiame Šis grandininis pjūklas skirtas tik medžiui pjauti. pjūkle. Pavojinga prarasti pusiausvyrą. Nenaudokite jo pjauti, pvz., plastmasei ar Pjaudami nupjautus rąstus, naudokite tvirtą poringajam betonui. atramą (ožį). Grandininį...
Page 54
Grandininį pjūklą laikykite saugioje, sausoje ir Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius užrakinamoje patalpoje, vaikams nepasiekiamoje tarnautų kuo ilgiau vietoje. Nelaikykite grandininio pjūklo lauke. Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. SAUGOKITE ŠIAS Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite INSTRUKCIJAS. akumuliatoriaus kasetę, pastebite sumažėjusią...
Tiekiamos dalys 008588 VEIKIMO APRAŠYMAS Viršutinė rankena Rankenėlė Akumuliatoriaus kasetė Atlaisvinimo mygtukas DĖMESIO: Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Žvaigždutės gaubtas Priekinė rankena veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Priekinė rankų apsauga Jungiklio spraktukas Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir Pjovimo juosta Grandinės gaubtas...
Page 56
Įtaisykite vieną pjūklo grandinės galą ant kreipiamosios Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. juostos viršaus. Pjūklo grandinę dėkite, kaip parodyta Naudokite specialiai „Makita“ grandininiams • piešinyje, nes ji turi suktis rodyklės kryptimi. pjūklams skirtą arba rinkoje parduodamą alyvą. Niekada nenaudokite alyvos, kurioje yra dulkių ir •...
šaką/nuleiskite juostą, kad ji paliestų šaką, kurią pjausite. dildės brūkštelėjimų. Keletą kartų pagalandus pjūklo Pjaunant nepalietus pjovimo juosta/nenuleidus pjovimo grandinę, ją reikėtų atiduoti "MAKITA" remonto dirbtuvės juostos, kad ji liestų šaką, pjovimo juosta gali pradėti meistrams, kad ją dar kartą pagaląstų.
Page 58
Jeigu filtras yra per daug užterštas, Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, pakeiskite jį nauju. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Įkiškite akumuliatoriaus kasetę į įrankį. turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
Kandke kuulmiskaitseid. Tööriist ette nähtud saematerjali palkide lõikamiseks. ・ Kandke kiivrit, kaitseprille kuulmiskaitseid. ・ Kandke sobivat sääre-/jala- Mudelile BUC121 käsivarre-/käekaitset. ENG101-2 ・ Ärge jätke vihma kätte. Ainult Euroopa riikidele Müra ・ Hoidke saagi sellega töötamisel Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt mõlema käega! Kasutamine ühe käega EN60745-2-13: on äärmiselt ohtlik!
Page 60
ENG221-1 ENH016-5 Vibratsioon EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vektori summa) Volitatud isikuna alla kirjutanud Kato kinnitab, et MAKITA on kindlaks määratud EN60745-2-13 järgi: seadmed Töörežiim: puidu lõikamine EÜ mudeli identifitseerimisnumber:M6 08 02 24243 Vibratsioonitase (a ) : 4.2 m/s Määramatus (K): 1.5 m/s...
Page 61
Ärge kasutage kettsaagi puu otsas. Kettsae − Hoidke saagi kindlalt, mõlema käe pöidlad ja kasutamine otsas võib põhjustada sõrmed kettsae käepidemete ümber, ning kehavigastusi. keha ja käsivart nii, et saaksite tagasilöögi Seiske kogu aeg kindlas asendis ja kasutage jõuga toime tulla. Kasutaja saab tagasilöögi kettsaagi ainult kindlal, turvalisel ja siledal jõudu kontrollida...
Page 62
või muu sarnase pügamise eesmärgil. 10. Ärge kasutage kettsaagi puidutükkide ja muude Kettsaagi ei tohi kasutada metsatöödeks, st objektide väljakangutamiseks või kõrvale kasvavate puude langetamiseks nende lükkamiseks. järgnevaks laasimiseks. Kettsae toitejuhe ei taga Juhtige kettsaagi nii, et teie keha ei asuks saetee operaatorile liikuvust ja ohutust selliste tööde kujuteldaval pikendusel (vt joonist).
Page 63
HOIATUS: VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. ENC007-2 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED AKUKASSETI KOHTA Enne akukasseti kasutamist lugege akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. Ärge akukassetti lahti monteerige. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koheselt.
Page 64
Kaasasolevad varuosad 008588 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Pealmine käepide Nupp Akukassett Lahtilukustuse nupp HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Ketiratta kate Eesmine käepide reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Eesmine kätekaitse Lüliti päästik Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Juhtlatt Ketikate Joon.1...
Page 65
õliga ega kasutage tiputa juhtlatti. varustamine olla häiritud. Joon.3 Sae keti õliks kasutage Makita ainult kettsaagidele • Lõdvendage kruvi keerates nuppu vastupäeva, kuni mõeldud õli või saadaolevat õli. ketiratta kate lahti tuleb. Ärge kunagi kasutage tolmust või prügist õli ega •...
Page 66
Ärge püüdke liiga kaugele küünitada. Seiske kogu viilitõmbest. Pärast saetera mitmekordset teritamist • aeg kindlas asendis ja säilitage tasakaal. laske seda teritada MAKITA toodetele spetsialiseerunud Enne sae sisselülitamist pange tipujuhik / alumine juhik remonditöökojas. vastu lõigatavat oksa. Kui lõigata nii, et tipujuhikut / Viil ja viilijuhik alumist juhikut eelnevalt vastu oksa ei pandud, võib...
Page 67
Kui filter on liiga määrdunud, siis reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud vahetage see uue vastu. teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Pange akukassett tööriista sisse. TARVIKUD Joon.24 Tõmmake lüliti päästikut, et lasta korjunud tolmul ja osakestel õli tühendusava kaudu koos väljalastava õliga HOIATUS: välja voolata.
Для модели BUC121 Приложением V. Измеренный уровень звуковой ENG101-2 мощности (Lwa) составляет 92.0 дБ(A). Только для европейских стран Гарантированный уровень звуковой мощности (Ld) Уровень шума составляет 94 дБ(A). Исследование на соответствие Типичный уровень взвешенного звукового давления стандартам Европейского союза согласно директиве...
Page 70
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) пильной шины. Правильное обращение с GEB037-1 цепной пилой снижает риск случайного касания движущейся цепи. Техника безопасности при Следуйте инструкциям по смазке, использовании цепной пилы: натяжению цепи и замене принадлежностей. Неправильно натянутая или смазанная пила НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт может...
Page 71
Используйте цепную пилу только для действий, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Не используйте ее, например, для стрижки кустарника и подобных действий. Цепная пила не должна использоваться для лесных работ, то есть для валки леса или обрезки сучьев стоящих деревьев. Шнур питания...
Page 72
Очистите место распила от инородных Никогда не начинайте пиление концом • предметов, таких как песок, камни, гвозди, шины. провода и т. п. Инородные предметы могут Никогда не используйте конец шины для • привести к повреждению шины и цепи и к пиления.
Page 73
В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. Избегайте хранить аккумуляторный блок...
Поставляемые детали 008588 ОПИСАНИЕ Верхняя рукоятка Круглая ручка ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Блок аккумулятора Кнопка разблокировки ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Крышка звездочки Передняя ручка Перед регулировкой или проверкой • Ограждение передней ручки Курковый выключатель функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Стержень направляющей Кожух цепи Установка...
Page 75
видно. Если этого не сделать, блок может направлении, указанном стрелкой. неожиданно выпасть из инструмента и Рис.5 причинить Вам или кому-либо около Вас Поместите цепь таким образом, чтобы пружина и травмы. выступ находились внутри нее, затем установите Не прилагайте усилий при вставке блока •...
Page 76
Для смазки инструмента используйте Рис.16 • исключительно масло для цепных пил Makita Переноска инструмента или аналогичное масло, имеющееся в продаже. Рис.17 Запрещается использовать загрязненное масло Перед транспортировкой пилы всегда извлекайте • или летучую смазку. блок аккумуляторной батареи из инструмента и...
Page 77
− Направляйте напильник как показано на Рис.24 рисунке. Нажмите на курковый выключатель для вымывания − При использовании держателя напильника маслом пыли и мелких частиц их отверстия подачи (принадлежность) направлять напильник будет масла. значительно легче. Держатель напильника Выньте блок аккумуляторов из инструмента. имеет...
Page 78
ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других...
Page 80
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan http://www.makita.co.jp/global/index.html 884778-986...