Manhattan 178136 User Manual

Manhattan 178136 User Manual

Flyte wireless headset
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flyte Wireless Headset
User Manual
MODEL 178136
manhattan-products.com
MH-178136-UM-ML-0113-03-0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Manhattan 178136

  • Page 1 Flyte Wireless Headset User Manual MODEL 178136 manhattan-products.com MH-178136-UM-ML-0113-03-0...
  • Page 3 FLYTE WIRELESS HEADSET On/Off switch Play/Pause multifunction Micro USB port – Microphone 3.5mm stereo port...
  • Page 4: Initial Setup

    Initial Setup Connecting You can connect the headset two ways to enjoy audio: • Create a wireless connection to a mobile device or computer that features Bluetooth wireless technology (see Bluetooth Pairing below); or • Use the included 3.5mm stereo cable to connect (F) to an audio source (which doesn’t require charging the battery first).
  • Page 5: About The Battery

    About the Battery This headset is powered by a rechargeable battery. Keep the following in mind to maximize the life of your headset. • A new battery attains its optimal level of performance (its ability to fully power the headset) only after two or three complete charge and discharge cycles.
  • Page 6 Ersteinrichtung Verbindung Sie haben zwei Möglichkeiten, um an diesem Headset Audio zu nutzen: • Stellen Sie eine kabellose Bluetooth-Verbindung zu einem bluetoothfähigen Mobilgerät oder Computer her (siehe Abschnitt Bluetooth-Verbindung); oder • Schließen Sie das Headset über das beiliegende 3,5mm-Stereokabel (F) an eine Audioquelle an (hierfür muss der Akku nicht aufgeladen werden).
  • Page 7 beherrschen diese Funktion. Wenn sie auf Ihrem Handy verfügbar ist, sprechen Sie den Namen der Person, die Sie anrufen möchten in das Mikrofon (G) und der Anruf sollte durchgeführt werden. Über den Akku Dieses Headset enthält einen aufladbaren Akku. Bitte beachten Sie dazu folgende Hinweise: •...
  • Page 8: Configuración Inicial

    Configuración inicial Modo Conexión Puede conectar los audífonos de dos maneras para disfrutar del sonido: • Creando una conexión inalámbrica a un dispositivo móvil o computadora que cuente con tecnología Bluetooth (vea la sección Emparejamiento Bluetooth más abajo), o • Utilizando el cable estéreo de 3.5mm (F) y conectándolo a una fuente de audio (No es necesario cargar la batería en este modo).
  • Page 9: Acerca De La Batería

    Acerca de la Batería Estos audífonos Bluetooth son alimentados por una batería recargable. Tome en cuenta lo siguiente para incrementar la vida útil de sus audífonos. • Una batería nueva alcanza sus niveles óptimos de rendimiento (su habilidad para alimentar completamente los audífonos) después de dos o tres ciclos de carga y descarga.
  • Page 10: Configuration Initiale

    Configuration initiale Raccordement Vous avez deux possibilités pour le raccordement du casque : • Créer une connexion sans fil à un appareil mobile ou un ordinateur portable qui dispose de la technologie sans fil Bluetooth (voir la section Appariement Bluetooth ci-dessous) ; ou •...
  • Page 11: À Propos De La Batterie

    À propos de la batterie Ce casque est alimenté par une batterie rechargeable. Prenez en compte les éléments suivants afin d’optimiser la durée de vie de votre casque. • Une batterie neuve atteint son niveau de performance optimal (sa capacité à fournir une alimentation maximale au casque) uniquement après deux ou trois cycles de chargement et de déchargement complets.
  • Page 12: Ustawienia Początkowe

    Ustawienia początkowe Podłączenie Aby cieszyć się doskonałym dźwiękiem, słuchawki można podłączyć na dwa sposoby: • Tworząc bezprzewodowe połączenie z urządzeniem mobilnym lub komputerem, który wyposażony jest w technologię Bluetooth (zobacz temat Parowanie Bluetooth poniżej), lub • Podłączając dołączony kabel stereo 3,5 mm (F) do źródła dźwięku (nie jest wymagane, aby akumulator był...
  • Page 13 O Akumulatorze Słuchawki zasilane są poprzez wbudowany akumulator. Aby zmaksymalizować żywotność akumulatora, stosuj się do poniższych wskazówek. • Nowy akumulator osiąga optymalny poziom wydajności (maksymalnie długi czas zasilania słuchawek) dopiero po dwóch, trzech pełnych cyklach naładowania i rozładowania. Akumulator może być ładowany i rozładowywany setki razy, ale z biegiem czasu ulegnie zużyciu.
  • Page 14 Settaggio Iniziale Connessione Si può connettere la cuffia in due diverse modalità: • Creare una connessione wireless Bluetooth con una periferica mobile o un computer che supportino la tecnologia wireless Bluetooth (vedere Bluetooth Pairing sotto); o • Usare il cavo stereo da 3.5mm per collegarla (F) ad una sorgente audio (che non richiede di caricare prima la batteria).
  • Page 15: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    Batteria Questa cuffia è alimentata da una batteria ricaricabile. Tenere in mente le seguenti caratteristiche per garantire una lunga vita alla cuffia. • Una batteria nuova raggiunge il suo livello ottimale di prestazione (la sua capacità di alimentare completamente la cuffia) solo dopo due o tre cicli complete di carica/scarica. La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l’uso si esaurisce.
  • Page 16 Početna instalacija Spajanje Svoje slušalice možete spojiti na dva načina kako biste uživali u kvalitetnome zvuku: • Spojite ih s mobilnim uređajem ili računalom uz pomoć Bluetooth bežične tehnologije (Vidi Spajanje uz pomoć Bluetootha u nastavku teksta); ili • Uz pomoć uključenoga stereo kabela od 3.5mm spojite (F) ih s izvorom zvuka (nije potrebno prethodno napuniti bateriju).
  • Page 17: Upute Za Rad

    O bateriji Ove slušalice napajaju se punjivom baterijom. Vodite računa o sljedećemu kako biste u potpunosti iskoristili životni vijek svojih slušalica. • Nova baterija postiže optimalnu razinu djelovanja (sposobnosti da u potpunosti napaja slušalice) tek nakon dva ili tri ciklusa punjenja i pražnjenja. Bateriju možete puniti i prazniti stotine puta, no nakon nekog vremena će se istrošiti.
  • Page 18 Hrvatski: Za informaciju o garanciji, posjetite manhattan-products.com/warranty En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # de cambio físico.
  • Page 19 Polski: Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattan-products.com. Italiano: Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattan- products.com.

Table of Contents