“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” Dimensions: 35.0 cm × 16.0 × 27.5 Mass of the equipment: 4.4 kg Rated Voltage: 230 V “ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” Rated Frequency: 50 Hz / 60 Hz “...
Page 3
TALİMATLARI 120 V 0.45 Amper 60 Hz (Sadece ABD ve Kanada) Hareketli Parçalar - Yaralanma tehlikesini ortadan kaldırmak için, servis/bakım yapmadan önce elektrik düğmesini kapatın ve makinenin fişini prizden çıkartın. Dikiş makinesini doğrudan güneş ışığı altında, soba, ütü, lâmba gibi ısı...
Page 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Dimensiones: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm Peso del equipo: 4.4 kg Voltaje nominal: 230 V Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. Frecuencia nominal: 50 Hz “Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”...
Page 6
ANA PARÇALAR Tutma Yeri Baskı ayak kolu Makara pimi Kimlik plâkası İplik tansiyon ayarı Yüz kapağı Horoz Masura sarma tansiyon diski Dikiş seçici Masura sarma ünitesi mili Masura sarma ünitesi takozu Volan Dikiş uzunluk ayarı Ana Elektrik Ve Dikiş Işığı Düğmesi Soket Geri dikiş...
Page 7
AÇIK KAPALI AYAK PEDALI ÜST İPLİK TANSİYON AYARI Bu kadranı kullanarak, üst ipliğin tansiyonu azaltılır veya arttırılır. Numara büyüdükçe, iplik tansiyonu da artar. BASKI AYAK KOLU Makinenizdeki baskı ayağının üç konumu vardır. DİKİŞ SEÇİCİ Dikiş seçmeden önce, iğnenin kumaştan çıkmış olmasına çok dikkat edin.
Page 9
DÜZ DİKİŞ İPLİK ADJUSTING STRAIGHT AJUSTE DE LA TENSION CHANGING THE NEEDLE CHANGING PRESSER FEET TANSİYONUNUN AYARLANMASI İĞNENİN DEĞİŞTİRİLMESİ STITCH THREAD TENSION DEL HILO (PESPUNTE) BASKI AYAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ CAMBIO DE LA AGUJA Well balanced Top stitch too tight Threads lock on the top side. CAMBIO PRENSATELAS İyi dengelenmiş...