Download Print this page

Topcom Protalker PT-1078 User Manual

Hide thumbs Also See for Protalker PT-1078:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
Protalker PT-1078
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
INSTRUKCJA OBSàUGI
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V2.0 - 05/11
UTZZ01053ZZ(0)
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
F
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
D
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch
das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
N
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for
aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ
Symbol CE znamená, že jednotka spl uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK
Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
R&TTE.
,
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Topcom Protalker PT-1078

  • Page 1 The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. Protalker PT-1078 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 3 After your radio is submerged in water, you might notice that the sound is distorted. This is because there is 10 Km. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.The Protalker PT-1078 operates on 8 channels.
  • Page 4 Protalker PT-1078 Charging the batteries 13.2 Battery Charge Level / Low Battery Indication The battery charge level is indicated by the battery icon on the LCD Screen. The desktop charger provides drop-in charging conveniency. Battery full Put the desktop charger on a flat surface.
  • Page 5 Protalker PT-1078 DCS is similar to CTCSS, but instead of sending a continuous tone of a selected frequency, a digital data transmission is added to the radio signal. This Digital Code is transmitted at a really low rate, around 134 bits per second (the code is 23 bits long). Only the PMR's...
  • Page 6 Protalker PT-1078 13.15.2 Change the group code Private call You can select 122 different group codes (0..121) You can call one individual user by selecting his ID / user name. The other users will not hear this call. Additionally, when the call is answered you will be able to make a private conversation so no other users of the group will be able to hear you and your called partner.
  • Page 7 Schud de radio om het De Protalker PT-1078 werkt op 8 kanalen. De radio is gebouwd overeenkomstig de IPX7-norm. Dit houdt in dat het bestand is tegen overtollige water te verwijderen.
  • Page 8 Protalker PT-1078 Batterijen opladen 13.2 Laadniveau batterijen/Indicatie batterijniveau laag Het laadniveau van de batterij wordt aangegeven via het batterijpictogram op het LCD-scherm. Het toestel kan gemakkelijk worden opgeladen door het in de bureaulader te plaatsen. Batterij vol Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
  • Page 9 Protalker PT-1078 DCS-codes die kunnen worden gebruikt. Aangezien eerdere modellen enkel CTCSS ondersteunen, kunt u beter DCS gebruiken om te voorkomen dat u tijdens uw PMR-gesprekken andere gebruikers hoort. Wanneer er op een toets wordt gedrukt of wanneer er wordt gezonden door op de PTT-toets of de 13.7.1 Van subkanaal veranderen...
  • Page 10 PMR's. Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen. Kleine onderdelen of defecten die een 13.15.5 Een oproep doen...
  • Page 11 Si votre talkie-walkie a été plongé dans l'eau, vous constaterez peut-être une distorsion du son. C'est parce maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Protalker PT-1078 fonctionne sur 8 canaux. qu'il reste de l'eau dans le haut-parleur et le micro et autour d'eux. Il vous suffit d'éliminer l'excès d'eau en Le talkie-walkie répond à...
  • Page 12 L'appareil émettra un « bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel. nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio. Pour désactiver : Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
  • Page 13 Protalker PT-1078 peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations. Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT ou la 13.7.1 Changement de sous-canal...
  • Page 14 Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel Procédez de même pour tous les appareils afin que tous les identifiants / noms d'utilisateur appareil.
  • Page 15 Wasser in und um den Lautsprecher und das Mikrofon zurückzuführen. Schütteln Sie das Funkgerät, um Aufladen der Akkus. Das Protalker PT-1078 arbeitet mit 8 Kanälen. Das Funkgerät entspricht Schutzart IPX7. Es kann zeitweilig unter überschüssiges Wasser zu entfernen. Die Klangqualität ist danach wieder normal. Wurde das Funkgerät Wasser getaucht werden: es ist schwimmfähig in Wasser und übersteht bis zu 30 Minuten in 1 m Wassertiefe ohne Folgeschäden.
  • Page 16 Protalker PT-1078 Laden der Akkus 13.2 Batterieladezustandsanzeige / Anzeige schwache Batterie Der Batterieladezustand wird mit dem Batteriesymbol auf dem LCD-Display angezeigt. Die Tischladestation ist eine praktische Lademöglichkeit. Batterie / Akku voll Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Oberfläche. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in eine leicht erreichbare Steckdose und das andere Ende in den Batterie / Akku schwach Anschluss auf der Rückseite der Ladestation.
  • Page 17 Protalker PT-1078 Es können 83 verfügbare DCS-Codes verwendet werden. Da ältere Modelle nur CTCSS unterstützen, empfiehlt sich die Verwendung von DCS, um zu verhindern, dass andere Benutzer bei Ihren Gesprächen mit dem Funkgerät zu hören sind. Sobald eine Taste gedrückt oder eine Übertragung durch Drücken der PTT - Taste...
  • Page 18 Garantiezeit Diesen Vorgang mit allen Geräten wiederholen, sodass alle IDs / Benutzerbezeichnungen in Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. allen Funkgeräten gespeichert sind. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus.
  • Page 19 Después de sumergir la radio en el agua, puede distorsionarse el sonido. Esto se debe a que todavía queda máximo 10 km. No tiene más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Protalker PT-1078 funciona agua en el interior y alrededor del altavoz y del micrófono.
  • Page 20 Protalker PT-1078 Carga de las pilas 13.2 Nivel de carga de la pila / Indicación de carga baja El nivel de carga de la pila se indica con el icono de la pila en la pantalla LCD. El cargador de sobremesa permite cargar la pila cómodamente.
  • Page 21 Protalker PT-1078 segundo (el código tiene una longitud de 23 bits). Solo los dispositivos PMR de última generación son compatibles con el DCS. Hay Activar / Desactivar el modo en silencio: 83 códigos DCS disponibles para su uso. Dado que los modelos más antiguos solo son compatibles con el CTCSS, se recomienda utilizar el DCS para evitar escuchar a otros usuarios durante las conversaciones con el dispositivo PMR.
  • Page 22 Repita este procedimiento para todas las unidades, para que se guarden las ID y los nombres Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere en todos los PMR.
  • Page 23 Efter att radion sänkts ned i vatten, kan du märka att ljudet är förvrängt. Detta beror på att det fortfarande maximalt 10 km. Den har inga andra driftkostnader än de minimala kostnaderna för att ladda batterierna. Protalker PT-1078 har finns vatten kvar i och omkring högtalarna och mikrofonen. Skaka radion för att få bort överflödigt vatten så...
  • Page 24 Protalker PT-1078 Ladda batterierna 13.2 Indikering av batteriets laddningsnivå och batterivarning Batteriets laddningsnivå visas med hjälp av batteriikonen på LCD-skärmen. Bordsladdaren är bekväm i och med att du bara behöver ställa apparaten i den för att starta laddningen. Batteri fullt Placera skrivbordsladdaren på...
  • Page 25 Protalker PT-1078 13.7.1 Byta underkanaler Aktivera/inaktivera tyst läge: • Tryck på SUB-knappen så blinkar den valda underkanalen (eller OF om det • Tryck på -knappen två gånger så visas SLNT på displayen inte finns någon underkanal). • Tryck på OK -knappen •...
  • Page 26 Protalker PT-1078 13.15.2 Byt gruppkod Privata samtal Du kan välja 122 olika gruppkoder (0...121). Du kan anropa en enskild användare genom att välja hans ID/användarnamn. De andra användarna kan inte höra detta anrop. När detta anrop besvaras kan du dessutom föra ett privat samtal så att ingen av de andra användarna kan höra dig och din samtalspartner.
  • Page 27 Når radioen har vært nedsenket i vann, kan det hende at lyden blir forvrengt. Dette skyldes at det fortsatt er maksimalt 10 km. Apparatet har ingen driftskostnader utover de minimale kostnadene til lading av batteriene. Protalker PT-1078 vann i og rundt høyttaleren og mikrofonen. Rist radioen for å fjerne vannet, så vil lyden bli som normalt igjen.
  • Page 28 Protalker PT-1078 Lade opp batterier 13.2 Batteriladenivå/indikator for lavt batteri Batteriets ladenivå vises av batterisymbolet på LCD-skjermen. Bordladeren gir komforten med enkelt å kunne sette enheten til lading. Fulladet batteri Sett bordladeren på et flatt underlag. Plugg den ene enden av den medfølgende strømadapteren inn i en lett tilgjengelig stikkontakt, og den andre Lavt batterinivå...
  • Page 29 Protalker PT-1078 er av siste generasjon vil støtte DCS. Det finnes 83 ulike DCS-koder som kan benyttes. Fordi tidligere modeller bare støtter CTCSS, vil det være bedre å bruke DCS for å unngå at andre brukere vil høres under PMR-samtalene dine.
  • Page 30 Garantiperiode Gjenta denne fremgangsmåten for alle enheter, slik at alle ID-er/brukernavn er lagret i alle PMR- Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis enhetene. ingen garanti for standard eller oppladbare batterier.
  • Page 31 Laitteen ääni saattaa kuulostaa vääristyneeltä veteen upottamisen jälkeen. Tämä johtuu kaiuttimen ja on enintään 10 km. Sen käytöstä ei aiheudu muita kuluja kuin akkujen lataamisesta syntyvät pienet kulut. Protalker PT-1078 toimii mikrofonin ympärille jääneestä vedestä. Ravista ylimääräinen vesi pois laitteesta ja äänen pitäisi kuulua 8 kanavalla.
  • Page 32 Protalker PT-1078 Akkujen lataaminen 13.2 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö Akun varaustaso ilmaistaan nestekidenäytön akkukuvakkeella. Pöytälaturi tekee latauksesta nopeaa. Akku täynnä Aseta pöytälaturi tasaiselle pinnalle. Kytke mukana toimitetun muuntajan toinen pää läheiseen pistorasiaan ja toinen pää pöytälaturin takaosassa Akun virta vähissä...
  • Page 33 Protalker PT-1078 uuden sukupolven PMR-laitteet tukevat DCS:ää. Saatavana on 83 DCS-koodia, joita voidaan käyttää. Koska aiemmat mallit tukevat vain CTCSS:ää, on parempi käyttää DCS:ää, koska tällä estetään se, että muut käyttäjät kuulevat PMR-keskustelusi. Kun näppäintä painetaan tai suoritetaan lähetys painamalla PTT- -näppäintä...
  • Page 34 14.1 Takuuaika Kaikki kantoalueella samalla kavalla ja samassa ryhmässä olevat käyttäjät vastaanottavat Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia PMR-radion tunnisteen ja nimen. akkuja. Toista tämä toimenpide kaikille laitteille, jotta kaikki tunnisteet ja nimet on tallennettu kaikkiin Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä...
  • Page 35 Agitate la radio per eliminare l'acqua in Protalker PT-1078 opera su 8 canali. La radio è costruita in conformità con lo standard IPX7. Ciò significa che si può immergere: eccesso, il suono dovrebbe tornare normale. Se la vostra radio è stata esposta ad acqua salata, pulite a galleggia in acqua e può...
  • Page 36 Protalker PT-1078 Ricarica delle batterie 13.2 Indicazione livello di carica batteria / batteria scarica Il livello di carica della batteria è indicato dall'icona della batteria sul display LCD. Il caricatore da tavolo rappresenta un'unità di caricamento esterna. Batteria carica Sistemare il caricatore da tavolo su una superficie piana.
  • Page 37 Protalker PT-1078 Dato che i modelli precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di utilizzare il DCS per evitare di udire altri utenti durante le vostre conversazioni con la PMR. Premendo un tasto o effettuando una trasmissione premendo il tasto PTT...
  • Page 38 PMR. Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 39 água dentro e à volta do altifalante e do microfone. Sacuda o rádio para retirar o excesso de água. O Protalker PT-1078 funciona em 8 canais. O rádio é fabricado de acordo com a norma IPX7. Isto significa que é submersível: flutua O som deverá...
  • Page 40 Protalker PT-1078 Carregar as pilhas 13.2 Nível de Carga das Pilhas/Indicador de Pilhas Fracas O nível de carga das pilhas é indicado através do ícone das pilhas no visor LCD. O carregador de secretária oferece a possibilidade de carregamento no local Pilha carregada Coloque o carregador de mesa sobre uma superfície plana.
  • Page 41 Protalker PT-1078 por segundo (o código tem um tamanho de 23 bits). Apenas os PMR de última geração suportam DCS. Existem 83 códigos DCS disponíveis que podem ser utilizados. Dado que os modelos mais antigos apenas suportam CTCSS, o melhor é utilizar DCS para Assim que for premida uma tecla ou efectuada uma transmissão premindo a tecla PTT...
  • Page 42 As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da Todos os utilizadores dentro de alcance no mesmo canal e no mesmo grupo receberão o ID e unidade.
  • Page 43 Úvod D kujeme Vám, že jste si zakoupili za ízení Protalker PT-1078. Jedná se o nízkonap Úové radiokomunikaþní za ízení krátkého Jakmile vysílaþku pono íte do vody, m žete si povšimnout, že zvuk se zdeformuje. To je z d vodu toho, že do dosahu do maximální...
  • Page 44 Protalker PT-1078 Nabíjení baterií 13.2 Ukazatel úrovn nabití baterie a signalizace vybití baterie Úrove nabití baterie je uvedena ikonkou baterie na LCD obrazovce. Stolní nabíjeþka nabízí pohodlné nabíjení pouhým vložením vysílaþky do nabíjeþky. Baterie jsou pln nabité. Položte stolní nabíjeþku na rovný povrch.
  • Page 45 Protalker PT-1078 13.7.1 Zm na podkanál Zapnutí/Vypnutí tichého režimu: • Stiskn te tlaþítko SUB a aktuáln vybraný podkanál zaþne blikat (nebo OFF v • Stiskn te dvakrát tlaþítko SLNT se objeví na displeji. p ípad , že zde není žádný podkanál).
  • Page 46 14.1 Záruþní doba Na p ístroje Topcom je poskytována dvouletá záruþní doba. Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie se žádná záruka nevztahuje. 13.15.5 Volání Záruka se nevztahuje na spot ební materiál nebo závady, které mají na provoz þi hodnotu za ízení zanedbatelný vliv.
  • Page 47 (10 km • • Roger Beep “13.12 Roger Beep” ). • • PMR. (- ) • • PMR. ,… • • 2 Protalker PT-1078 • • • NiMH • • • • (Hotline) • • • (RF) (A). • "...
  • Page 48 Protalker PT-1078 13.15.3). 13.2 LCD. Ni-Mh. 13.3 (0..7) • (LCD) • On/Off • OK - 13.4 13.6 13.7). SUB/GRP 13.5 • • • 13.6 • PT-1078 • 13.7 : CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System)/DCS (Digital Coded Squelch) 13.1 PMR, 446 MHz •...
  • Page 49 Protalker PT-1078 CTCSS, 250 Hz) – – CTCSS, PTT - 134 bit 23 bit). DCS. DCS, CTCSS, PMR. 13.7.1 • • SLNT • • OK - • 1..38: CTCSS (1...38) (ON) (OF) 39..121: DCS (1...83) • OK - 13.12 Roger Beep "roger beep"...
  • Page 50 Protalker PT-1078 13.15.1 • SUB/GRP "GRP" • SUB/GRP • "GRP" • 13.15.2 • (0..121) • SUB/GRP • 13.15.6 • OK - 13.15.3 (1..16) • • • OK - • OK - • (1..16) • OK - • • • OK - •...
  • Page 51 Wst p Dzi kujemy za zakup radia Protalker PT-1078. Jest to komunikacyjne urz dzenie radiowe zasilane niskim napi ciem o zasi gu Po zanurzeniu radia w wodzie d wi k mo e byü znieksztaácony. Przyczyn tego jest woda pozostaj ca w maksymalnie 10 km.
  • Page 52 Protalker PT-1078 àadowanie baterii 13.2 Wska nik poziomu naáadowania/niskiego poziomu naáadowania baterii O poziomie naáadowania baterii informuje ikona baterii na wy wietlaczu LCD. Urz dzenie mo na umie ciü w áadowarce biurkowej w celu naáadowania. Baterie naáadowane Umie ciü áadowark na páaskiej powierzchni.
  • Page 53 Protalker PT-1078 System DCS jest podobny do systemu CTCSS, ale zamiast wysyáania ci gáego sygnaáu tonowego o wybranej cz stotliwo ci do sygnaáu radiowego jest dodawana transmisja danych cyfrowych. Kod cyfrowy jest transmitowany z bardzo maá szybko ci , Po naci ni ciu przycisku lub wykonaniu transmisji przez naci ni cie przycisku PTT lub przycisku okoáo 134 bitów na sekund (kod jest 23 bitowy).
  • Page 54 14.1 Okres gwarancji Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego Wszyscy u ytkownicy w zasi gu, z tym samym kanaáem oraz t sam grup odbior urz dzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na bateria standardowe lub akumulatorki.
  • Page 55 Protalker PT-1078 Úvod akujeme Vám za zakúpenie zariadenia Protalker PT-1078. Ide o rádiokomunikaþné zariadenie s dlhým dosahom do maximálnej Po ponorení vysielaþky do vody je možné, že zaregistrujete skreslený zvuk. Dôvodom je, že v mikrofóne a vzdialenosti 10 km s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. Zariadenie Protalker reproduktore a ich okolí...
  • Page 56 Protalker PT-1078 Nabíjanie batérií 13.2 Indikátor stavu batérie/Indikácia slabej batérie Úroveò nabitia batérie je uvedená pomocou ikony batérie na obrazovke LCD. Batérie môžete nabíjaÚ jednoduchým vložením stolovej nabíjaþky. Batéria nabitá Položte stolovú nabíjaþku na rovný povrch. Zasuòte jeden koniec priloženého adaptéra do ahko prístupnej zásuvky a druhý koniec do konektora na zadnej strane Batéria vybitá...
  • Page 57 Protalker PT-1078 modely podporujú iba systém CTCSS, je lepšie použiÚ systém DCS, aby poþas rozhovorov cez PMR nebolo poþuÚ ostatných Aktivácia/Deaktivácia tichého režimu: používate ov. 13.7.1 Zmena podkanálov • Stlaþte tlaþidlo dvakrát, na displeji sa zobrazí SLNT • Stlaþte tlaþidlo SUB , zaþne blikaÚ...
  • Page 58 Záruþná doba Všetci používatelia v dosahu na rovnakom kanáli a v tej istej skupine dostanú identifikaþný kód Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÝ dòom zakúpenia nového zariadenia. Na a meno zariadenia PMR. štandardné ani nabíjate né batérie sa žiadna záruka nevzÝahuje.
  • Page 59 Protalker PT-1078 Annex A Annex C Operation frequencies Technical specifications Channel Number RX Frequency (MHz) TX Frequency (MHz) Frequency range : 446.00625 … 446.09375 MHz 446.00625 446.00625 Channel spacing : 12.5 KHz 446.01875 446.01875 446.03125 446.03125 Radio Channels : 446.04375 446.04375...
  • Page 60 ® Visit our website www.topcom.net MD18500344N Printed in Vietnam...